Lag om beskattning av delägare i utländska bassamfund
Up-to-date- Translations of statutes
- Keywords
- Utländskt bassamfund, Bassamfund, Beskattning
- Type of statute
- Lag
- Administrative sector
- Finansministeriet
- Date of Issue
- Entry into force
- Remark
- tillämpas första gången år 1995 beskattning
- ELI identifier
- http://data.finlex.fi/eli/sd/1994/1217/ajantasa/2023-12-28/swe
I enlighet med riksdagens beslut stadgas:
1 § (28.12.2018/1364)Tillämpningsområde
En andel av ett utländskt bassamfunds inkomst är skattepliktig inkomst för en skattskyldig så som föreskrivs i denna lag. En andel av ett utländskt bassamfunds inkomst är skattepliktig inkomst för en begränsat skattskyldig, om andelen hänför sig till ett i 13 a § i inkomstskattelagen (1535/1992) avsett fast driftställe som den begränsat skattskyldige har i Finland.
2 § (28.12.2018/1364)Utländskt bassamfund
Ett utländskt subjekt anses vara ett i denna lag avsett utländskt bassamfund, om
den skattskyldige ensam eller tillsammans med ett subjekt eller en fysisk person som är i intressegemenskap med den skattskyldige direkt eller indirekt innehar en andel på minst 25 procent av rösträtten i subjektet, direkt eller indirekt äger minst 25 procent av subjektets kapital eller har rätt att ta emot minst 25 procent av subjektets vinst eller av avkastningen på subjektets tillgångar, och
den verkliga beskattningsnivån för subjektet inom den jurisdiktion där det har sin skatterättsliga hemvist är lägre än 3/5 av beskattningsnivån i Finland för ett samfund med hemvist här.
Med ett utländskt bassamfund jämställs ett utländskt subjekts fasta driftställe i utlandet som, om det vore ett självständigt subjekt, skulle uppfylla villkoren i denna lag. Dessutom förutsätts att det fasta driftstället är beläget inom en annan jurisdiktion än det utländska subjektet och att den inkomst som hänför sig till driftstället inte har beskattats inom den jurisdiktion där subjektet är beläget.
Vid fastställandet av beskattningsnivån för ett utländskt bassamfund beaktas inte
bassamfundets fasta driftställe, om driftstället inte är skattepliktigt eller om det är befriat från skatt inom det utländska bassamfundets jurisdiktion, eller
dividend som bassamfundet har erhållit från ett annat bassamfund och som delats ut av vinst som för något av de fem skatteår som omedelbart föregår dividendutdelningen har beaktats i Finland vid bedömningen av nivån på inkomstbeskattningen för det sistnämnda bassamfundet.
I intressegemenskap med den skattskyldige på det sätt som avses i 1 mom. är
ett subjekt eller en fysisk person som direkt eller indirekt har en andel på minst 25 procent av rösträtten i den skattskyldige eller av den skattskyldiges kapital eller har rätt att ta emot minst 25 procent av den skattskyldiges vinster,
ett subjekt i vars rösträtt eller kapital den skattskyldige direkt eller indirekt har en andel på minst 25 procent eller av vars vinster den skattskyldige har rätt att ta emot minst 25 procent,
ett subjekt som har samband med den skattskyldige genom att en fysisk person eller ett subjekt direkt eller indirekt har en andel på minst 25 procent i både subjektet och den skattskyldige, och
om den skattskyldige är en fysisk person, en annan fysisk person som hör till den skattskyldiges närmaste krets.
2 a § (28.12.2018/1364)
2 a § har upphävts genom L 28.12.2018/1364 .
3 § (28.12.2018/1364)Ekonomisk verksamhet
Trots vad som föreskrivs i 2 § betraktas som utländskt bassamfund inte ett utländskt subjekt som har sin hemvist i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och som faktiskt har etablerat sig i sin hemviststat och där de facto bedriver ekonomisk verksamhet.
Vad som föreskrivs i 1 mom. tillämpas även på subjekt som har sin skatterättsliga hemvist inom en jurisdiktion utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, om
jurisdiktionen i de slutsatser som antagits av Europeiska unionens råd inte anges som en icke samarbetsvillig jurisdiktion på skatteområdet, varken vid utgången av den skattskyldiges skatteår eller vid utgången av det skatteår som föregår skatteåret,
det med jurisdiktionen har avtalats om ett sådant informationsutbyte i skatteärenden mellan myndigheterna som möjliggör ett tillräckligt informationsutbyte för tillämpningen av denna lag och informationsutbytet med jurisdiktionen de facto äger rum, och
subjektets inkomst enligt utredning huvudsakligen har influtit av industriell produktionsverksamhet, därmed jämförbar annan produktions- eller tjänsteverksamhet eller rederiverksamhet som subjektet bedrivit inom sin jurisdiktion eller av sådan försäljnings- eller marknadsföringsverksamhet som bedrivits där och som omedelbart tjänar ett subjekt som bedriver industriell produktionsverksamhet, annan därmed jämförbar produktions- eller tjänsteverksamhet eller rederiverksamhet, eller från betalningar erlagda av ett sådant subjekt, inom samma i 8 kap. 12 § i aktiebolagslagen (624/2006) avsedda koncern, vilket har sin hemvist inom denna jurisdiktion och där bedriver sådan verksamhet.
Ett utländskt subjekt har på det sätt som avses i 1 mom. etablerat sig inom den jurisdiktion där det har sin skatterättsliga hemvist och bedriver ekonomisk verksamhet där, när subjektet med beaktande av verksamhetens art
inom den jurisdiktion där det är beläget förfogar över sådana lokaler och sådan utrustning som behövs för verksamheten samt över tillgångar,
inom den jurisdiktion där det är beläget förfogar över en tillräcklig personal som är behörig att självständigt bedriva subjektets affärsverksamhet, och
har en personal som självständigt fattar beslut om subjektets dagliga verksamhet.
4 § (28.12.2018/1364)Skattepliktig inkomst
Skattepliktig inkomst är den andel av ett utländskt bassamfunds inkomst som svarar mot den skattskyldiges direkta och utländska indirekta ägoandel eller mot dennes ställning som förmånstagare. Till den del som en i 9 § i inkomstskattelagen avsedd begränsat skattskyldig är skyldig att betala skatt på ett bassamfunds inkomst med stöd av 10 § i inkomstskattelagen, räknas inkomsten inte som en allmänt skattskyldigs skattepliktiga inkomst. Dividend som delats ut av vinst beaktad enligt 2 § 3 mom. 2 punkten betraktas inte som skattepliktig inkomst.
Dividend eller annan vinstutdelning som delägare som avses i 1 mom. fått från ett utländskt bassamfund utgör skattepliktig inkomst endast till den del den överstiger det belopp som under samma skatteår eller de fem föregående skatteåren enligt 1 mom. har räknats som skattepliktig inkomst för delägaren.
Sådan inkomst som en i 1 mom. avsedd delägare fått från ett utländskt bassamfund och som uppstått när den skattskyldige överlåtit sin andel i bassamfundet utgör skattepliktig inkomst endast till den del den överstiger det belopp som tidigare med stöd av denna lag har räknats som skattepliktig inkomst. Från det belopp som tidigare med stöd av denna lag har räknats som skattepliktig inkomst ska den i 2 mom. avsedda vinstutdelning som inte varit skattepliktig inkomst då dras av.
En andel av ett bassamfunds inkomst räknas som inkomst från den förvärvskälla till vilken bassamfundets aktier hör. Skattepliktig inkomst bibehåller också sitt ursprungliga inkomstslag vid beskattningen av delägaren.
Vid beskattningen av delägaren beaktas ett bassamfunds inkomst under det skatteåret då det utländska bassamfundets skatteår går ut.
5 § (7.11.2008/680)Avdrag av förlust
En i 4 § avsedd delägares andel av ett utländskt samfunds förlust dras av från delägarens enligt denna lag beskattningsbara andel av inkomsten för samma samfund under de tio skatteår som följer efter förluståret allteftersom inkomst uppkommer.
6 § (22.12.2009/1361)Avräkning av utländsk skatt
Från skatten på inkomst som beskattas enligt denna lag avräknas beloppet av de inkomstskatter som det utländska bassamfundet har betalat på samma inkomst till en främmande stat samt beloppet av de källskatter som betalats till en främmande stat på dividend som det utländska bassamfundet har delat ut, till den del dividenden enligt 4 § 2 mom. är skattefri i beskattningen av den skattskyldige. En avräkning får inte överstiga beloppet av de skatter som i Finland ska betalas för samma bassamfundsinkomst. Om beloppet av de skatter som det utländska bassamfundet betalat eller av de källskatter som betalats på dividenden inte kan avräknas i sin helhet, ska på den skattskyldiges yrkande det belopp som inte avräknats dras av från den skatt som de fem följande skatteåren ska betalas på inkomst som beskattas enligt denna lag. På oanvänd avräkning tillämpas bestämmelserna i 5 § i lagen om undanröjande av internationell dubbelbeskattning (1552/1995) . (28.12.2018/1364)
Om det utländska samfundet har hemvist i en stat med vilken Finland har ett gällande avtal för undvikande av dubbelbeskattning, avräknas enligt 1 mom. de skatter som enligt avtalet ska avräknas till förmån för den skattskyldige, om denne har betalt dem. Med stöd av detta moment görs inga avräkningar för skatt som enligt avtalet ska avräknas, till den del den överstiger det faktiska skattebelopp som bassamfundet har betalt.
En avräkning som avses i 1 och 2 mom. får inte överstiga beloppet av de skatter som i Finland ska betalas för samma inkomst. I fråga om beloppet av avräkningen iakttas i tillämpliga delar lagen om undanröjande av internationell dubbelbeskattning.
Utöver vad som föreskrivs i 1 mom. avräknas från skatten på inkomst som beskattas enligt denna lag beloppet av sådan kvalificerad nationell tilläggsskatt som avses i 1 kap. 25 § i lagen om minimiskatt för stora koncerner (1308/2023) som det utländska bassamfundet har betalat på samma inkomst till en främmande stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. En avräkning får inte överstiga beloppet av de skatter som i Finland ska betalas för samma bassamfundsinkomst. Om beloppet av de skatter som det utländska bassamfundet betalat inte kan avräknas i sin helhet, ska på den skattskyldiges yrkande det belopp som inte avräknats dras av från den skatt som de fem följande skatteåren ska betalas på inkomst som beskattas enligt denna lag. I fråga om beloppet av avräkningen iakttas i tillämpliga delar lagen om undanröjande av internationell dubbelbeskattning. (28.12.2023/1310)
4 mom. har tillfogats genom L 1310/2023 , som trädde i kraft 1.1.2024.
7 § (7.11.2008/680)Deklarationsskyldighet
Den skattskyldige ska i sin skattedeklaration uppge och till denna foga uppgifter och utredningar om det utländska bassamfundet så som Skatteförvaltningen föreskriver.
8 § Ikraftträdande
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.
Lagen tillämpas första gången vid beskattningen för 1995.
StaUB 75/94
Ikraftträdelsestadganden
18.12.1995/1572:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1996.
RP 131/95 , StaUB 37/95, RSv 124/95
23.12.1998/1091:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1999. Lagen tillämpas första gången vid be- skattningen för 1999.
RP 149/1998 , StaUB 51/1998, RSv 198/1998
7.11.2008/680:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2009.
Lagen tillämpas första gången vid beskattningen för 2009. På fasta driftställen som existerade den 31 december 2007 tillämpas lagens 2 § 2 mom. emellertid från och med den 1 januari 2015.
RP 74/2008 , FiUB 12/2008, RSv 92/2008
22.12.2009/1361:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2010.
Lagen tillämpas första gången vid beskattningen för 2010.
RP 197/2009 , FiUB 33/2009, RSv 179/2009
15.3.2013/187:
Denna lag träder i kraft den 18 mars 2013. Lagen tillämpas dock redan från och med den 1 januari 2013.
RP 190/2012 , FiUB 4/2013, RSv 16/2013 , Rådets direktiv 2011/16/EU; EUT nr L 64, 11.3.2011, s. 1
30.12.2015/1706:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2016.
RP 129/2015 , FiUB 15/2015, RSv 105/2015
29.12.2016/1491:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2017.
RP 142/2016 , RP 203/2016 , FiUB 18/2016, RSv 179/2016
28.12.2018/1364:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2019.
Lagen tillämpas första gången vid beskattningen för 2019.
RP 218/2018 , FiUB 24/2018, RSv 193/2018, Rådets direktiv (EU) 2016/1164 (32016L1164); EUT L 193, 19.7.2016, s. 1
28.12.2023/1310:
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2024.
RP 77/2023 , FiUB 13/2023, RSv 77/2023, Rådets direktiv (EU) 2022/2523 (32022L2523); EUT L 328, 22.12.2022, s. 1