Tasavallan presidentin asetus Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän federaation hallituksen välisen Suomen tasavallalla entiseltä Neuvostoliitolta olevien velkasaatavien osittaisesta hoitamisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
- Date of signature
- Original Publication
- Vihko 30/2000 (Julkaistu 20.12.2000)
Tasavallan presidentin päätöksen mukaisesti, joka on tehty ulkomaankauppaministerin esittelystä, säädetään:
1 §
Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 2000 tehty Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän federaation hallituksen välinen sopimus Suomen tasavallalla entiseltä Neuvostoliitolta olevien velkasaatavien osittaisesta hoitamisesta, jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 1 päivänä joulukuuta 2000 ja jonka hyväksymistä koskevat nootit on vaihdettu 7 päivänä joulukuuta 2000, tulee Suomen osalta kansainvälisesti voimaan 20 päivänä joulukuuta 2000 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Sopimuksen määräykset ovat asetuksena voimassa.
3 §
Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä joulukuuta 2000.
Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän federaation hallituksen välinen SOPIMUS Suomen tasavallan entiseltä Neuvostoliitolta olevien velkasaatavien osittaisesta hoitamisesta
Suomen tasavallan hallitus (jäljempänä Suomen osapuoli) ja Venäjän federaation hallitus (jäljempänä Venäjän osapuoli), joita yhdessä jäljempänä kutsutaan osapuoliksi, sopivat Suomen tasavallan entiseltä Neuvostoliitolta olevien velkasaatavien osan hoitamisesta Venäjän federaatiosta Suomen tasavaltaan tapahtuvin laite- ja palvelutoimituksin tämän sopimuksen (jäljempänä sopimus) mukaisesti.
1 artiklaVelkasaatavat ja velkojen konversiomenettely
Suomen tasavallan entiseltä Neuvostoliitolta olevan velan osittaiseksi maksamiseksi Venäjältä toimitetaan Suomeen vuosina 2001 - 2003 yhteensä noin 32 miljoonan Yhdysvaltain dollarin (jäljempänä konversiosumma) arvosta tieteellisteknisiä tavaroita ja palveluja.
Konversiosumman muodostavat seuraavat aiemmin Pariisin klubin sopimusten puitteissa uudelleenjärjestellyt Suomen velkasaatavat entiseltä Neuvostoliitolta:
1.1 osa 6 marraskuuta 1997 päivätyn sopimuksen (4. vakautus) 1 artiklan l.b. kohdassa mainittua velkaa yhteensä 14.967.504,65 Yhdysvaltain dollaria (neljätoistamiljoonaa yhdeksänsataakuusikymmentäseitsemäntuhatta viisisataaneljä Yhdysvaltain dollaria 65 centiä);
1.2 osa 15 syyskuuta 2000 päivätyn sopimuksen (5. vakautus) 1 artiklan 1.1 ja 1.2 kohdissa mainittua velkaa yhteensä 17.032.495,35 Yhdysvaltain dollaria (seitsemäntoistamiljoonaa kolmekymmentäkaksituhatta neljäsataayhdeksänkymmentäviisi Yhdysvaltain dollaria 35 centiä).
Yllämainitut konversiosummaan sisältyvät velkasummat on esitetty sopimuksen liitteessä 1.
Suomen osapuolen ehdottama luettelo Venäjältä toimitettavista tavaroista ja palveluista on sopimuksen liitteenä 2. Venäläiset toimittajat suorittavat osan palveluista Suomessa.
Suomen osapuoli ilmoittaa Pariisin klubille sen sääntöjen mukaisesti Suomen tasavallan entiseltä Neuvostoliitolta olevien velkasaatavien osan konvertoinnista.
2 artiklaTavaroiden ja palveluiden luettelosta sopiminen
Osapuolet sopivat liitteessä 2 olevien hanke-esitysten pohjalta sopimuksen mukaista velan maksamista varten toimitettavien tavaroiden ja palveluiden luettelosta (jäljempänä sovittujen hankkeiden kokonaisluettelo) sekä hankkeiden arvosta ja asiasta laaditaan erillinen pöytäkirja, jonka allekirjoittavat Suomen puolelta opetusministeriö ja kauppa- ja teollisuusministeriö sekä Venäjän puolelta finanssiministeriö ja taloudellisen kehityksen ja kaupan ministeriö (jäljempänä osapuolten toimivaltaiset viranomaiset) viimeistään 1.1.2001. Sopimuksen tehokasta toteutusta varten osapuolten valtuutetut viranomaiset neuvottelevat vuosittain 1. joulukuuta mennessä (paitsi vuonna 2001 toteutettaviksi tulevien hankkeiden osalta vuoden 2000 loppuun mennessä) sovittujen hankkeiden kokonaisluettelon täsmentämisestä seuraavana kalenterivuonna toteutettaviksi tulevien hankkeiden osalta (jäljempänä seuraavaksi vuodeksi sovittujen hankkeiden luettelo) ja tekevät siihen tarvittaessa muutoksia ja/tai lisäyksiä neuvottelupöytäkirjoin (jäljempänä vuosittaiset neuvottelupöytäkirjat).
Sovittujen hankkeiden kokonaisluettelon toteuttamista ja sopimuksen mukaista velan maksua varten asianomaiset organisaatiot (jäljempänä valtuutetut sopimuspuolet) solmivat toimitussopimukset, joissa määritellään toimitusten tavaranimikkeet, toimituslaajuudet, -ajat ja aikataulut sekä laatu- ja maailmanmarkkinoiden hintatasoon perustuvat hinnat.
Tilitykset valtuutettujen sopimuspuolten allekirjoittamien sopimusten perusteella suoritettavista toimituksista tapahtuvat perittävien muodossa.
Perusteena toimitussopimusten toteuttamisen aloittamiselle on Venäjän osalta finanssiministeriön hyväksyntä.
3 artiklaErityistili
Konversiosummaa koskevaa tilinpitoa ja sen venäläisin tavara- ja palvelutoimituksin tapahtuvaa maksua varten ja sopimuksen toimeenpanemiseksi osapuolet antavat toimeksi Suomen osapuolen valtuutetulle Finnvera Oyj:lle avata Venäjän osapuolen valtuutetun Vneshekonombankin (jäljempänä yhdessä osapuolten valtuutetut rahoituslaitokset) nimissä dollarimääräinen koroton erityistili (jäljempänä erityistili).
Konversiosumma tulee kirjata erityistilille vuosittaisina osuuksina (jäljempänä seuraavana vuonna kuitattavaksi tuleva osuus konversiosummasta). Konversiosumman vuosittain erityistilille kirjattavan osuuden määrä vastaa vuosittaisella neuvottelupöytäkirjalla seuraavaksi vuodeksi sovittujen hankkeiden luettelon yhteissummaa.
Osapuolten valtuutetut rahoituslaitokset siirtävät erityistilille seuraavana vuonna kuitattavaksi tulevan osuuden konversiosummasta vastaavan vuosittaisen neuvottelupöytäkirjan allekirjoittamispäivänä.
Samalla kun seuraavana vuonna kuitattavaksi tuleva osuus konversiosummasta kirjataan erityistilille, osapuolten valtuutetut rahoituslaitokset poistavat samana arvopäivänä tilinpidoissaan Pariisin klubin sopimusten mukaiset vastaavat velkasummat, jotka on esitetty sopimuksen 1 artiklassa ja liitteessä l (noudattaen tulossaolevien maksujen eräpäiväjärjestystä).
4 artiklaToimitusten ja kuittauksen kirjaaminen
Erityistilin mukaista velkaa lyhennetään venäläisten valtuutettujen sopimuspuolten osapuolten valtuutettujen rahoituslaitosten kautta perittäviksi esittämien ja suomalaisten valtuutettujen sopimuspuolten hyväksymien laskujen ja muiden toimitussopimuksissa edellytettyjen asiakirjojen perusteella.
Osapuolten valtuutetut rahoituslaitokset tiedottavat säännöllisesti osapuolten toimivaltaisille viranomaisille sopimuksen liitteessä 1 mainitun velan uudelleenjärjestelyn etenemisestä ja velan kuittauksesta.
Mikäli vuoden 2003 lopussa erityistilille on jäänyt velkaa kuittaamatta, osapuolet neuvottelevat ratkaistaakseen kysymyksen sopimuksen mukaisten tavaratoimitusaikojen pidentämisestä ja mahdollisesta tavaranimikkeistön täsmentämisestä/muuttamisesta tai erityistilille kuittaamatta jääneen velan palauttamisesta 6 marraskuuta 1995 (IV vakautus) ja 15 syyskuuta 2000 (V vakautus) päivättyihin Pariisin klubin sopimuksiin sen hoitamiseksi niiden mukaisin ehdoin.
5 artiklaOsapuolten valtuutettujen rahoituslaitosten välinen sopimus
Kahden kuukauden kuluessa sopimuksen voimaantulosta osapuolten valtuutetut rahoituslaitokset käyvät neuvottelut sopiakseen sopimuksen mukaisista teknisistä tilinpito- ja tilitysmenettelyistä ja laativat asiasta vastaavan sopimuksen sekä allekirjoittavat sen. Osapuolten valtuutettujen rahoituslaitosten välisen sopimuksen on nojauduttava vastaavan 21 maaliskuuta 1997 Suomen pankin ja Vneshekonombankin välillä solmitun sopimuksen periaatteisiin.
6 artiklaSoveltaminen
Sopimuksen allekirjoituksen jälkeen se, mitä sovitaan entisen Neuvostoliiton velkajärjestelyistä Pariisin klubissa, ei vaikuta tähän sopimukseen ja sen nojalla tehtäviin järjestelyihin.
7 artiklaYleiset määräykset
Osapuolet ja niiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät parhaansa maissaan voimassaolevan lainsäädännön puitteissa edistääkseen sopimuksen sekä sen perusteella solmittujen toimitussopimusten ja osapuolten valtuutettujen rahoituslaitosten välillä solmitun sopimuksen onnistunutta toteutusta.
8 artiklaVoimaantulo
Tämä sopimus tulee voimaan sinä päivänä, jolloin Venäjän osapuoli saa diplomaattiteitse Suomen osapuolen kirjallisen ilmoituksen siitä, että Suomen tasavallan asianomaiset viranomaiset ovat sen hyväksyneet voimassaolevien oikeudellisten menettelytapojen mukaisesti, ja se on voimassa siihen asti, kunnes siitä kummallekin osapuolelle koituvat velvoitteet on kokonaan täytetty.
Sopimuksen liitteet 1 ja 2 ovat sen erottamaton osa.
Tehty Helsingissä 28.11.2000 kahtena alkuperäisenä suomen- ja venäjänkielisenä kappaleena molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.
Liite 1
I. 6. marraskuuta 1997 päivätyn sopimuksen mukaiset vakautetut määrät (IV vakautus - liite 2)
1. 4. kesäkuuta 1994 päivätty kahdenvälinen sopimus
Pääomasaatava, USD 48 994 554,81
Yhteensä 48 994 554,81
Konvertoitava määrä, USD 10 101 449,46
2. 30. toukokuuta 1995 päivätty kahdenvälinen sopimus
Pääomasaatava, USD 21 447 832,98
Yhteensä 21 447 832,98
Konvertoitava määrä, USD 4 422 005,71
3. 27. huhtikuuta 1996 päivätty kahdenvälinen sopimus
Pääomasaatava, USD 2 153 750,98
Yhteensä 2 153 750,98
Konvertoitava määrä, USD 444 049,48
IV vakautuksen puitteissa konvertoitava kokonaismäärä: USD 14 967 504,65
II. 15. syyskuuta 2000 päivätyn sopimuksen mukaiset vakautetut määrät (V vakautus - liite 1)
1. Vakautetut kaupalliset luotot
V vakautuksen puitteissa konvertoitava määrä, USD 3 955 589,28
+ 30. kesäkuuta 1999 mennessä kertyneen viivästyskoron määrä, USD 31 347,66
Yhteensä 3 986 936,94
Konvertoitava määrä, USD 3 986 936,94
III. 15. syyskuuta 2000 päivätyn sopimuksen mukaiset vakautetut määrät (V vakautus - liite 2)
1. Vakautetut korot
V vakautuksen puitteissa konvertoitava määrä, USD 12 981 372,44
+ 30. kesäkuuta 1999 mennessä kertyneen viivästyskoron määrä, USD 64 185,97
Yhteensä 13 045 558,41
Konvertoitava määrä, USD 13 045 558,41
V vakautuksen puitteissa konvertoitava kokonaismäärä: USD 17 032 495,35
KONVERTOITAVA KOKONAISMÄÄRÄ: USD 32 000 000,00
Sopimuksen liite 2; tiedot ovat viranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun lain 24 § 2- ja 20-kohtien mukaan Suomen suhteita toiseen valtioon ja yksityistä liiketoimintaa koskevien tietojen osalta pidettävä salassa.