Go to front page
Collection of treaties

46/1983

Collection of treaties

Treaties, acts bringing treaties into force, ministry announcements, and the digital Finnish Treaty Series from 1999 onward

Asetus Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä yhteistyöstä ulkomaanopetuksen alalla tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta

Date of signature

Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:

1 §

Tukholmassa 15 päivänä syyskuuta 1982 Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä yhteistyöstä ulkomaanopetuksen alalla tehty sopimus, jonka eräät määräykset eduskunta on hyväksynyt 14 päivänä kesäkuuta 1983, jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 22 päivänä heinäkuuta 1983 ja jonka hyväksymisestä on ilmoitettu Ruotsin ulkoasiainministeriölle 29 päivänä heinäkuuta 1983, tulee voimaan 31 päivänä elokuuta 1983 niin kuin siitä on sovittu.

2 §

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä elokuuta 1983.

SOPIMUS Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä yhteistyöstä ulkomaanopetuksen alalla

Suomen, Norjan ja Ruotsin hallitukset ovat Pohjoismaiden neuvoston suosituksen nro 21 1980 mukaisesti sopineet seuraavasta:

1 artikla

Ulkomaanopetuksen valtionapua laskettaessa on toisten sopimusvaltioiden oppilaat, jäljempänä naapurimaan oppilaat, asetettava tasavertaiseen asemaan oman maan oppilaiden kanssa tässä sopimuksessa määrätyin ehdoin.

2 artikla

Yhteistyö käsittää vuosikurssit 1-9 sellaisissa sopimusvaltioiden ulkopuolelle perustetuissa ulkomaankouluissa, jotka on hyväksytty oikeutetuiksi saamaan valtionapua, ja merkitsee:

että norjalaisten ja suomalaisten oppilaiden saadaan katsoa kuuluvan Ruotsin ulkomaankoulussa tarvittavien opettajanvirkojen laskentaperusteena olevaan oppilaspohjaan sovellettaessa Förordningen om statsbidrag till svensk undervisning i utlandet (1978:591) nimisen asetuksen 24-27 §:ää,

että ruotsalaisten ja suomalaisten oppilaiden saadaan katsoa kuuluvan Norjan ulkomaankoululle myönnettävän valtionavun avustuspohjana olevaan oppilaslukuun 6 päivänä maaliskuuta 1970 annetun Lov om tilskudd til private skoler nimisen lain määräysten mukaan.

että norjalaisten ja ruotsalaisten oppilaiden saadaan katsoa kuuluvan Suomen ulkomaankoululle myönnettävän valtionavun avustuspohjaan ulkomailla toimivasta peruskoulua vastaavasta yksityiskoulusta annetun lain (379/81) määräysten mukaan.

Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan ainoastaan siinä tapauksessa, että naapurimaan oppilas täyttää kotimaassaan voimassa olevat valtion tukemaa ulkomaanopetusta koskevat ehdot ja että hänellä on ulkomaankoulussa annettavan opetuksen omaksumiseen vaadittava kielitaito.

Tarkempia ohjeita oppilasvalinnasta antavat Suomen kouluhallitus, koulutoimenjohtaja Oslossa ja Akershusissa sekä Ruotsin kouluylihallitus, joita jäljempänä nimitetään valvontaviranomaisiksi.

Tämä sopimus ei merkitse, että sopimusvaltion oppilaalla olisi ehdoton oikeus pääsyyn toisen maan ulkomaankouluun.

3 artikla

Kansallisen valvontaviranomaisen on rekisteröitävä kyseistä ulkomaankoulua 2 artiklan määräysten mukaisesti käyvät naapurimaan oppilaat.

4 artikla

Jokaisen lukuvuoden päätyttyä vahvistetaan naapurimaan oppilaiden lukumäärä tämän lukuvuoden aikana. Jokaisesta mainitunlaisesta oppilaasta on maksettava kustannusavustus.

5 artikla

Kustannusavustus perustuu. tietoihin, joiden pohjalta lasketaan kunkin maan määräysten mukainen valtionapu. Määrää tarkistetaan vuosittain sopimusvaltioiden peruskoulunopettajien palkkakehityksen mukaisesti.

Kouluun lukuvuotta lyhyemmäksi ajaksi otetusta oppilaasta lasketaan puolet kustannusavustuksesta aloitettua lukukautta kohti.

Kustannusavustuksen laskentaperusteet tarkistetaan joka kolmas vuosi.

Edellisessä kappaleessa olevan määräyksen estämättä sopimusvaltio voi ottaa esille kysymyksen erityisestä kustannusavustuksesta vuosikursseja 7-9 varten.

Tämä sopimus ei merkitse, että Norjan ulkomaankoulua käyvä naapurimaan oppilas saa avustusta koulukuljetukseen ja täysihoitoon Norjassa voimassa olevien määräysten mukaisesti.

6 artikla

Kustannusavustus lukuvuodelta 1982/83 on 9 500 Ruotsin kruunua kokovuosioppilasta kohti.

7 artikla

Jokaisen lukuvuoden päätyttyä suoritetaan sopimusvaltioiden välinen tilitys ja maksetaan tarvittaessa korvaus Suomen kouluhallitukselle, Norjan valtiovarainministeriölle tai Ruotsin kouluylihallitukselle.

Korvaus on maksettava viimeistään 1 päivänä joulukuuta sen lukuvuoden päätyttyä, jota korvaus koskee.

8 artikla

Naapurimaan oppilaalle äidinkielessä annettavaa täydennysopetusta varten myönnettävä valtionapu suoritetaan oppilaan kotimaassa voimassa olevien sääntöjen mukaisesti

Sanottua opetusta koskeva valtionapuanomus jätetään oppilaan kotimaan valvontaviranomaiselle. Avustus maksetaan suoraan ulkomaankoulun ylläpitäjälle.

9 artikla

Mikäli saman naapurimaan oppilaiden lukumäärä kuudella alimmalla luokalla on vähintään kolmannes valtionavun laskemisen perustana olevasta oppilasluvusta ja mikäli opettajanvirkoja koulun kuutta alinta luokkaa varten on enemmän kuin kaksi, ulkomaankoulun johtokunta voi päättää, että yhteen opettajanviroista on valittava tästä naapurimaasta oleva opettaja. Tällaista virkaa haettavaksi julistettaessa on mainittava, että naapurimaassa hankittuun opettajankoulutukseen voidaan panna erityistä painoa.

Edellä mainittu koskee vastaavasti yläastetta.

Tässä artiklassa tarkoitetut opettajanvirat täytetään kyseessä olevaa ulkomaankoulua koskevien sääntöjen ja ehtojen mukaisesti.

Tässä artiklassa tarkoitettujen opettajanvirkojen täyttämiseen liittyvät kelpoisuutta ja erivapautta koskevat kysymykset harkitsee kyseessä olevan koulun valvontaviranomainen.

10 artikla

Ulkomaankoulun johtokunta saa naapurimaan oppilaiden osalta sovittaa tuntikaavan mahdollisimman tarkasti vastaamaan oppilaiden kotimaassa vallitsevaa käytäntöä.

11 artikla

Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä päivästä, jolloin kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Ruotsin ulkoministeriölle, että sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät toimenpiteet on suoritettu. Ruotsin ulkoministeriö ilmoittaa muille sopimusvaltioille näiden ilmoitusten vastaanottamisesta. Sopimusta sovelletaan lukuvuodesta 1983/1984 alkaen.

12 artikla

Kukin sopimusvaltio voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti Ruotsin ulkoministeriölle, jonka välittömästi on tiedotettava asiasta muille sopimusvaltioille.

Irtisanomisen jälkeen sopimus on voimassa sitä lukuvuotta lähinnä seuraavan lukuvuoden loppuun, jolloin Ruotsin ulkoministeriö on saanut tiedon irtisanomisesta.

Yhden sopimusvaltion irtisanoutuminen ei vaikuta sopimuksen voimassaoloon muiden sopimusvaltioiden välillä.

Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Tehty Tukholmassa 15 päivänä syyskuuta 1982 yhtenä suomen, norjan ja ruotsin kielisenä kappaleena, jonka kaikki tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia.

Tämän sopimuksen alkuperäiskappale talletetaan Ruotsin ulkoministeriöön, jonka tulee toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset siitä muiden sopimusvaltioiden hallituksille.

Top of page