Asetus elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta tehdyn yleissopimuksen voimaansaattamisesta
- Date of signature
Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
1 §
Haagissa 2 päivänä lokakuuta 1973 tehty yleissopimus elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta, jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 15 päivänä huhtikuuta 1983 ja jonka hyväksymiskirja on talletettu Alankomaiden ulkoasiainministeriöön 29 päivänä huhtikuuta 1983, tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1983 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Yleissopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä tehdyn varauman mukaan Suomi ei tunnusta tai pane täytäntöön:
1) päätöstä tai sovintoa, joka koskee elatusapuja, jotka erääntyvät sen jälkeen, kun elatusapuun oikeutettu on täytänyt kaksikymmentäyksi vuotta tai solminut avioliiton, jollei elatusapuun oikeutettu ole elatusvelvollisen nykyinen tai entinen puoliso; eikä
2) päätöstä tai sovintoa, joka koskee elatusvelvollisuutta sivusukulaisten taikka avioliiton kautta sukua olevien henkilöiden välillä.
3 §
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1983.
YLEISSOPIMUS elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta
Tämän yleissopimuksen allekirjoittajavaltiot,
haluten aikaansaada täysi-ikäisiä henkilöitä koskevien elatuspäätösten vastavuoroista tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevat yhteiset määräykset,
haluten yhtenäistää nämä määräykset ja 15 päivänä huhtikuuta 1958 tehdyn lasten elatusapupäätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen määräykset,
ovat päättäneet tehdä tämän yleissopimuksen ja sopineet seuraavista määräyksistä:
I LUKUYleissopimuksen soveltamisala
1 artikla
Tätä yleissopimusta sovelletaan sopimusvaltion oikeus- tai hallintoviranomaisen antamiin päätöksiin, jotka koskevat perhe-, sukulaisuus-, avio- tai lankoussuhteesta johtuvaa elatusapuvelvoitetta, avioliiton ulkopuolella syntyneen lapsen elatusapu mukaan luettuna, jos päätös on annettu
1. elatusapuun oikeutetun ja elatusvelvollisen välillä; tai
2. elatusvelvollisen ja julkisen toimielimen välillä, joka vaatii korvausta elatusapuun oikeutetulle suorittamastaan avustuksesta.
Tätä yleissopimusta sovelletaan myös samojen asianosaisten välisiin mainittuja velvoitteita koskeviin asianomaisen viranomaisen edessä tehtyihin sovintoihin (transactions).
2 artikla
Tätä yleissopimusta sovelletaan päätöksiin tai sovintoihin niiden nimityksistä riippumatta.
Tätä yleissopimusta sovelletaan myös päätöksiin tai sovintoihin, joilla muutetaan aikaisempaa päätöstä tai sovintoa silloinkin, kun tämä on tehty valtiossa, joka ei ole tämän yleissopimuksen osapuoli.
Tätä yleissopimusta sovelletaan riippumatta siitä onko elatusapuvaatimus luonteeltaan kansainvälinen tai valtion sisäinen ja riippumatta asianosaisten kansalaisuudesta ja kotipaikasta.
3 artikla
Jos päätös tai sovinto ei koske yksinomaan elatusapuvelvoitetta, yleissopimusta sovelletaan päätökseen tai sovintoon vain niiltä osin kuin se koskee elatusapuvelvoitetta.
II LUKUPäätösten tunnustamisen ja täytäntöönpanon ehdot
4 artikla
Sopimusvaltiossa annettu päätös on tunnustettava tai pantava täytäntöön toisessa sopimusvaltiossa,
1) jos sen on antanut viranomainen, jota 7 tai 8 artiklan mukaan on pidettävä toimivaltaisena; ja
2. jos se on saanut lainvoiman siinä valtiossa, jossa se on annettu.
Väliaikaisesti täytäntöönpanokelpoiset päätökset ja väliaikaiset määräykset, vaikka ne eivät olekaan lainvoimaisia, tunnustetaan tai pannaan täytäntöön siinä valtiossa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, mikäli vastaavia päätöksiä voidaan tässä valtiossa antaa ja panna täytäntöön.
5 artikla
Päätöksen tunnustaminen tai täytäntöönpano voidaan kuitenkin evätä:
1. jos päätöksen tunnustaminen tai täytäntöönpano on ilmeisesti ristiriidassa sen valtion oikeusjärjestyksen perusteiden (ordre public) kanssa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään; tai
2. jos ratkaisuun on vaikuttanut käsittelyn aikana tapahtunut vilpillinen menettely; tai
3. mikäli samoja asianosaisia ja samaa kysymystä koskeva menettely on vireillä sen valtion viranomaisessa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, ja tämä menettely on pantu vireille aikaisemmin; tai
4. jos päätös on ristiriidassa samoja asianosaisia ja samaa asiaa koskevan päätöksen kanssa, joka on annettu joko siinä valtiossa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, tai jossakin toisessa valtiossa ja päätös jälkimmäisessä tapauksessa täyttää tunnustamisen tai täytäntöönpanon edellytykset siinä valtiossa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään.
6 artikla
Sen estämättä, mitä 5 artiklassa on määrätty, vastaajan poissaollessa annettu päätös tunnustetaan tai pannaan täytäntöön vain, mikäli haaste tai kutsu, joka sisältää ilmoituksen kanteen pääasiallisesta sisällöstä, on annettu tiedoksi poissaolevalle vastaajalle sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa päätös on annettu, ja vastaajalla olosuhteet huomioon ottaen on ollut riittävästi aikaa vastata asiassa.
7 artikla
Viranomaista siinä valtiossa, jossa päätös on annettu, pidetään toimivaltaisena tämän yleissopimuksen mukaan,
1. jos elatusvelvollisella tai elatusapuun oikeutetulla oli kotipaikkansa siinä valtiossa, jossa päätös on annettu, kun asia pantiin vireille; tai
2. jos elatusvelvollinen ja elatusapuun oikeutettu olivat sen valtion kansalaisia, missä päätös on annettu, kun asia pantiin vireille; tai
3. jos vastaaja on hyväksynyt viranomaisen toimivallan joko nimenomaisesti, tai ryhtymällä väitettä esittämättä vastaamaan pääasiaan.
8 artikla
Sen estämättä, mitä 7 artiklassa on määrätty, sopimusvaltion viranomaista, joka on antanut elatusapuvaatimusta koskevan tuomion, pidetään toimivaltaisena tämän yleissopimuksen mukaan, jos elatusapua on suoritettava avioeron tai asumuseron tai avioliiton pätemättömäksi tai mitättömäksi julistamisen johdosta ja päätöksen on antanut tämän valtion viranomainen, jota on pidettävä toimivaltaisena aviosuhdetta koskevassa asiassa sen valtion oikeuden mukaan, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään.
9 artikla
Päätöksen antaneen valtion viranomaisen toteamusta sellaisten seikkojen olemassaolosta, joihin viranomainen on perustanut toimivaltansa, sitoo sen valtion viranomaisia, jossa päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa pyydetään.
10 artikla
Jos päätös koskee useita elatusapukysymyksiä, eikä koko päätöstä voida tunnustaa tai panna täytäntöön, sen valtion viranomaisen, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, tulee soveltaa tätä yleissopimusta päätöksen siihen osaan, joka voidaan tunnustaa tai panna täytäntöön.
11 artikla
Jos päätös koskee määräajoin maksettavaa elatusapua, täytäntöönpano myönnetään sekä erääntyneiden että vastaisuudessa erääntyvien elatusapuerien osalta.
12 artikla
Sen valtion viranomainen, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, ei saa tutkia päätöksen sisällön oikeellisuutta, ellei tässä yleissopimuksessa toisin määrätä.
III LUKUPäätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskeva menettely
13 artikla
Elatusapupäätöksen tunnustamisessa tai täytäntöönpanossa noudatettava menettely määräytyy sen valtion lain mukaan, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, jollei tässä yleissopimuksessa toisin määrätä.
14 artikla
Päätöksen osittaista tunnustamista tai täytäntöönpanoa voidaan aina pyytää.
15 artikla
Elatusapuun oikeutettu, jolle on myönnetty kokonaan tai osaksi maksuton oikeusapu tai vapautus kuluista tai kustannuksista siinä valtiossa, jossa päätös on annettu, on oikeus saada tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskevassa menettelyssä laajin mahdollinen oikeusapu ja laajin mahdollinen vapautus kuluista ja kustannuksista sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään.
16 artikla
Minkäänlaista kuluja ja kustannuksia koskevan vakuuden tai takuun asettamista ei voida vaatia tässä yleissopimuksessa tarkoitetuista menettelyistä aiheutuvien kustannusten ja maksujen suorituksen vakuudeksi.
17 artikla
Asianosaisen, joka hakee päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa, on esitettävä:
1. täydellinen ja oikeaksi todistettu jäljennös päätöksestä;
2. ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen seikan selvittämiseksi, että päätös on saanut lainvoiman siinä valtiossa, jossa se on annettu ja tarvittaessa, että päätös on täytäntöönpanokelpoinen;
3. jos päätös on annettu vastaajan poissaollessa, alkuperäiskappale tai oikeaksi todistettu jäljennös asiakirjasta, joka on tarpeen sen selvittämiseksi, että haaste tai kutsu, jotka sisältävät ilmoituksen kanteesta, on asianmukaisesti annettu tiedoksi poisjääneelle vastaajalle sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa päätös on annettu;
4. asian niin vaatiessa tarvittava asiakirja, joka osoittaa, että hakijalle on myönnetty maksuton oikeusapu tai vapautus kuluista ja kustannuksista siinä valtiossa, jossa päätös on annettu;
5. oikeaksi todistettu käännös edellä mainituista asiakirjoista, jollei vastaanottavan valtion viranomainen myönnä tästä poikkeusta,
Jos edellä mainittuja asiakirjoja ei ole esitetty tai, jos päätöksen sisällöstä ei ilmene, onko tämän yleissopimuksen ehdot täytetty, tulee hakijalle varata tilaisuus määräajassa esittää tarpeelliset asiakirjat.
Laillistamista tai muuta vastaavaa muodollisuutta ei saa vaatia.
IV LUKUJulkista toimielintä koskevat lisämääräykset
18 artikla
Päätös, joka on annettu elatusvelvollista vastaan julkisen toimielimen hakemuksesta ja joka koskee korvausta julkisen toimielimen elatusapuun oikeutetulle suorittamista etuuksista, tunnustetaan ja pannaan täytäntöön tämän yleissopimuksen mukaisesti:
1. jos julkinen toimielin voi saada korvauksen oman valtionsa lainsäädännön mukaan; ja
2. jos elatusvelvollisuudesta elatusapuun oikeutetun ja elatusvelvollisen välillä on määrätty sen valtion, jossa päätöksen tunnustamista ja täytäntöönpanoa pyydetään, kansainvälisen yksityisoikeuden säännösten mukaan sovellettavassa sisäisessä laissa.
19 artikla
Julkinen toimielin voi hakea elatusapuun oikeutetun ja elatusvelvollisen välillä annetun elatusapupäätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa elatusapuun oikeutetulle suorittamiensa etuuksien osalta, jos tällä toimielimellä sitä koskevan lainsäädännön nojalla on oikeus hakea päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa elatusapuun oikeutetun sijasta.
20 artikla
Sen estämättä mitä 17 artiklassa on määrätty, tulee sen julkisen toimielimen, joka hakee päätöksen tunnustamista tai täytäntöönpanoa, esittää ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen seikan selvittämiseksi, että päätös täyttää 18 artiklan 1 kohdassa tai 19 artiklassa tarkoitetut edellytykset, ja että elatusavut on suoritettu elatusapuun oikeutetulle.
V LUKUSovinnot
21 artikla
Sovinto, joka on täytäntöönpanokelpoinen siinä valtiossa, jossa se on tehty, on tunnustettava ja pantava täytäntöön, noudattaen soveltuvin osin samoja edellytyksiä kuin päätöksen osalta.
VI LUKUErityisiä määräyksiä
22 artikla
Sopimusvaltion, jonka laki rajoittaa rahansiirtoja, tulee myöntää paras etusija elatusavun suorittamista, tai tässä sopimuksessa tarkoitettuihin vaatimuksiin liittyvien kustannusten ja maksujen korvausta, tarkoittaville rahansiirroille.
23 artikla
Tämä yleissopimus ei estä vetoamista muuhun kansainväliseen sopimukseen, joka on voimassa sen valtion, jossa päätös on annettu tai sopimus tehty, ja sen valtion, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, välillä tai viimeksi mainitun valtion lainsäädäntöön päätöksen tai sopimuksen tunnustamisen tai täytäntöönpanon saamiseksi.
24 artikla
Tätä yleissopimusta sovelletaan riippumatta päätöksen antamispäivästä.
Milloin päätös on annettu ennen kuin tämä yleissopimus on tullut voimaan sen valtion välillä, jossa päätös on annettu ja sen valtion välillä, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, se pannaan täytäntöön viimeksi mainitussa valtiossa vain voimaantulon jälkeen erääntyvien maksujen osalta.
25 artikla
Sopimusvaltio voi milloin tahansa selittää, että tämän yleissopimuksen määräykset laajennetaan koskemaan suhteessa niihin valtioihin, jotka ovat omalta osaltaan antaneet saman selityksen, sellaista virallista asiakirjaa (acte authentique), joka on tehty viranomaisen tai virkamiehen toimesta tai näiden edessä ja joka on välittömästi täytäntöönpanokelpoinen siinä valtiossa missä asiakirja on tehty, siltä osin kuin nämä määräykset voidaan soveltaa tällaisiin asiakirjoihin.
26 artikla
Sopimusvaltio voi 34 artiklan mukaisesti pidättää itselleen oikeuden jättää tunnustamatta tai panematta täytäntöön:
1. päätöksen tai sovinnon, joka koskee elatusapuja, jotka erääntyvät sen jälkeen, kun elatusapuun oikeutettu on täyttänyt kaksikymmentäyksi vuotta tai solminut avioliiton, jollei elatusapuun oikeutettu ole elatusvelvollisen nykyinen tai entinen puoliso;
2. päätöksen tai sovinnon, joka koskee elatusvelvollisuutta
a) sivusukulaisten välillä;
b) avioliiton kautta sukua olevien henkilöiden välillä;
3. päätöksen tai sovinnon, joka ei koske määräajoin maksettavaa elatusapua.
Sopimusvaltio, joka on tehnyt varauman, ei voi vaatia yleissopimuksen soveltamista päätöksiin tai sopimuksiin, joiden osalta se on tehnyt varauman.
27 artikla
Jos sopimusvaltiossa on elatusvelvoitteiden osalta voimassa kaksi tai useampia oikeusjärjestelmiä, joita sovelletaan eri henkilöryhmiin, viittauksen kyseisen valtion lakiin katsotaan tarkoittavan sitä oikeusjärjestelmää, joka sen valtion lain mukaan soveltuu kyseiseen henkilöryhmään.
28 artikla
Jos sopimusvaltioon kuuluu kaksi tai useampia alueita, joissa elatusapupäätösten tunnustamisen ja täytäntöönpanon osalta sovelletaan eri oikeusjärjestelmiä, on:
1. viittaus lakiin, menettelyyn tai viranomaiseen valtiossa, jossa päätös on annettu, katsottava tarkoittavan sen alueen lakia, menettelyä tai viranomaista, jossa päätös on annettu;
2. viittaus lakiin, menettelyyn tai viranomaiseen valtiossa, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, katsottava tarkoittavan sen alueen lakia, menettelyä tai viranomaista, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään;
3. edellä 1 ja 2 kappaletta sovellettaessa tehty viittaus sen valtion lakiin tai menettelyyn, jossa päätös on annettu, tai sen valtion lakiin tai menettelyyn, jossa tunnustamista tai täytäntöönpanoa pyydetään, katsottava sisältävän myös kaikki siinä sopimusvaltiossa soveltuvat oikeussäännöt ja oikeusperiaatteet, joita sovelletaan niillä alueilla, joista valtio koostuu;
4. viittaus elatusapuun oikeutetun tai elatusvelvollisen kotipaikkaan valtiossa, jossa päätös on annettu, katsottava tarkoittavan hänen kotipaikkaansa alueella, jolla päätös on annettu.
Sopimusvaltio voi milloin tahansa ilmoittaa, että se ei tule soveltamaan jotakin tai joitakin tämän artiklan säännöistä yhteen tai useampaan tämän yleissopimuksen määräyksiin.
29 artikla
Tämä yleissopimus korvaa siihen liittyneiden valtioiden välisissä suhteissa Haagissa 15 päivänä huhtikuuta 1958 tehdyn lapsen elatusapua koskevien päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevan yleissopimuksen.
VII LUKULoppumääräykset
30 artikla
Tämän yleissopimuksen voivat allekirjoittaa valtiot, jotka olivat Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssin jäseniä silloin kun sen kahdestoista istunto pidettiin.
Yleissopimus on ratifioitava tai hyväksyttävä ja ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletettava Alankomaiden ulkoasiainministeriöön.
31 artikla
Valtio, joka on tullut Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssin jäseneksi sen kahdennentoista istunnon jälkeen tai joka on Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkin sen erityisjärjestön jäsen tai Kansainvälisen tuomioistuimen perussäännön osapuoli, voi liittyä tähän yleissopimukseen sen tultua voimaan 35 artiklan ensimmäisen kappaleen mukaisesti.
Liittymiskirja on talletettava Alankomaiden ulkoasiainministeriöön.
Liittyminen tulee voimaan vain liittyjävaltion ja sellaisten sopimusvaltioiden välisissä suhteissa, jotka eivät ole kahdentoista kuukauden kuluessa 37 artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottamisesta ilmoittaneet vastustavansa liittymistä. Jäsenvaltiot voivat tehdä tällaisen ilmoituksen myös ratifioidessaan tai hyväksyessään yleissopimuksen liittymisen jälkeen. Tällaiset ilmoitukset on tehtävä Alankomaiden ulkoasiainministeriölle.
32 artikla
Valtio voi tämän yleissopimuksen allekirjoittaessaan, ratifioidessaan tai hyväksyessään tai siihen liittyessään selittää tämän yleissopimuksen ulottuvan kaikkiin alueisiin, joiden kansainvälisistä suhteista se on vastuussa, taikka yhteen tai useampaan näistä alueista. Tällainen selitys tulee voimaan samana päivänä kun yleissopimus tulee voimaan kysymyksessä olevan valtion osalta.
Myöhemmin tapahtuvista soveltamisalan laajennuksista on ilmoitettava Alankomaiden ulkoasiainministeriölle.
Laajentaminen tulee voimaan niiden sopimusvaltioiden, jotka eivät ole kahdentoista kuukauden kuluessa 37 artiklan 4 kappaleessa mainitun ilmoituksen vastaanottamisesta, vastustaneet soveltamisalan laajentamista, ja sen alueen tai niiden alueiden välillä, joiden kansainvälisistä suhteista ilmoituksen tehnyt valtio on vastuussa ja joiden puolesta ilmoitus on tehty.
Jäsenvaltiot jotka ratifioivat tai hyväksyvät yleissopimuksen tällaisen laajentamisen jälkeen, voivat myös siinä yhteydessä ilmoittaa vastustavansa laajennusta.
Ilmoitus vastustamisesta on tehtävä Alankomaiden ulkoasiainministeriölle.
33 artikla
Jos sopimusvaltioon kuuluu kaksi tai useampia alueita, joissa sovelletaan elatusapupäätösten tunnustamisen ja täytäntöönpanon osalta erilaisia oikeusjärjestelmiä, sopimusvaltio voi tämän yleissopimuksen allekirjoittaessaan, ratifioidessaan tai hyväksyessään tai siihen liittyessään selittää, että tämän yleissopimuksen soveltaminen ulotetaan koskemaan sen kaikkia alueita tai vain yhtä tai joitakin niistä, ja milloin tahansa muuttaa selitystään antamalla uuden selityksen.
Nämä selitykset on ilmoitettava Alankomaiden ulkoasiainministeriölle, ja niissä on nimenomaisesti mainittava alue, jolla yleissopimusta sovelletaan.
Muut sopimusvaltiot voivat kieltäytyä tunnustamasta elatusapupäätöstä, jos yleissopimusta ei sinä päivänä kun tunnustamista pyydetään sovelleta sillä alueella, jossa päätös on annettu.
34 artikla
Valtio voi viimeistään tämän yleissopimuksen ratifioidessaan tai hyväksyessään tai siihen liittyessään tehdä yhden tai useamman 26 artiklassa tarkoitetuista varaumista. Muita varaumia ei sallita.
Valtio voi myös 32 artiklan mukaisen tämän yleissopimuksen soveltamisen laajentamista koskevan ilmoituksen yhteydessä, tehdä yhden tai useamman näistä varaumista yhden tai useamman ilmoituksessa mainitun alueen osalta.
Sopimusvaltio voi milloin tahansa peruuttaa tekemänsä varauman. Peruutusilmoitus toimitetaan Alankomaiden ulkoasiainministeriölle.
Varauman voimassaolo lakkaa kolmannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun edellisessä kappaleessa mainittu ilmoitus on tehty.
35 artikla
Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun kolmas 30 artiklassa mainittu ratifioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu.
Sen jälkeen yleissopimus tulee voimaan
1. jokaisen sen myöhemmin ratifioivan tai hyväksyvän valtion osalta kolmannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun asianomainen valtio on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa;
2. jokaisen liittyjävaltion osalta kolmannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun 31 artiklassa mainittu määräaika on mennyt umpeen;
3. alueen osalta, jota yleissopimus on ulotettu koskemaan 32 artiklan mukaisesti, kolmannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun 32 artiklassa mainittu määräaika on mennyt umpeen.
36 artikla
Tämä yleissopimus on voimassa viisi vuotta siitä päivästä lukien, jolloin se 35 artiklan ensimmäisen kappaleen mukaisesti on tullut voimaan. Tämä koskee myös niitä valtioita, jotka ovat sen myöhemmin ratifioineet tai hyväksyneet tai siihen liittyneet.
Yleissopimus katsotaan uudistetuksi viideksi vuodeksi kerrallaan, ellei sitä sanota irti.
Irtisanomisesta on ilmoitettava Alankomaiden ulkoasiainministeriölle vähintään kuusi kuukautta ennen kuluvan viisivuotiskauden päättymistä. Irtisanominen voidaan rajoittaa koskemaan määrättyjä alueita, joihin yleissopimusta sovelletaan.
Irtisanomisella on vaikutus vain ilmoituksen tehneen valtion osalta. Muiden sopimusvaltioiden osalta yleissopimus jää voimaan.
37 artikla
Alankomaiden ulkoasiainministeriön on ilmoitettava konferenssin jäsenvaltioille sekä 31 artiklan mukaisesti liittyneille valtioille:
1. 30 artiklan mukaisista allekirjoituksista, ratifioimisista ja hyväksymisistä;
2. päivästä, jona yleissopimus 35 artiklan mukaisesti tulee voimaan;
3. 31 artiklan mukaisista liittymisistä ja niiden voimaantulopäivistä;
4. 32 artiklan mukaisista soveltamisalan laajennuksista ja niiden voimaantulopäivistä;
5. vastustamisista, jotka koskevat 31 ja 32 artiklan mukaisia liittymisiä ja laajentamisia;
6. 25 ja 32 artiklan mukaisista selityksistä;
7. 36 artiklan mukaisista irtisanomisista;
8. 26 ja 34 artiklan mukaisista varaumista ja 34 artiklassa tarkoitetuista peruutuksista.
Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen.
Tehty Haagissa 2 päivänä lokakuuta 1973 ranskan ja englannin kielellä, molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, yhtenä kappaleena, joka talletetaan Alankomaiden hallituksen arkistoon ja josta oikeaksi todistettu jäljennös toimitetaan diplomaattista tietä kaikille valtioille, jotka ovat Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssin jäseniä sen kahdennettatoista istuntoa pidettäessä.
Ks. myös SopS:41/1967 ja SopS:42/1967