Asetus Pohjoismaiden välillä keskinäisestä avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta ja sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä annetun lain voimaantulosta
- Date of signature
Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
1 §
Oslossa 11 päivänä syyskuuta 1981 keskinäisestä avunannosta tulliasioissa tehty Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välinen sopimus, jonka eräät määräykset on 14 päivänä toukokuuta 1982 annetulla lailla (626/82) hyväksytty, jonka tasavallan presidentti on ratifioinut niin ikään 14 päivänä toukokuuta 1982 ja jota koskeva ratifioimisasiakirja on talletettu Norjan ulkoasiainministeriöön 26 päivänä toukokuuta 1982, tulee voimaan 26 päivänä elokuuta 1982 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Pohjoismaiden välillä keskinäisestä avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 14 päivänä toukokuuta 1982 annettu laki (626/82) ja tämä asetus tulevat voimaan 26 päivänä elokuuta 1982.
Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välinen SOPIMUS keskinäisestä avunannosta tulliasioissa
Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan hallitukset,
haluten tehdä tulliviranomaistensa välistä yhteistyötä koskevan sopimuksen taatakseen tullilainsäädännön oikean soveltamisen ja torjuakseen tullirikokset ja ottaen huomioon Brysselissä olevan tulliyhteistyöneuvoston 5 päivänä joulukuuta 1953 tekemän suosituksen keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta, pohjoismaiden tullihallintoneuvostolle 2 päivänä huhtikuuta 1975 annetut säännöt sekä Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä 23 päivänä maaliskuuta 1962 tehdyn yhteistyösopimuksen, ovat sopineet seuraavasta:
1 artiklaMääritelmät
1. "Valtio" tarkoittaa tässä sopimuksessa sopimusvaltiota.
2. "Tullilainsäädäntö" tarkoittaa tässä sopimuksessa laissa tai muussa säädöksessä olevia säännöksiä, jotka koskevat tullia, veroja ja muita maksuja, korvauksia tai kieltoja, rajoituksia ja valvontaa tavaroiden maahantuonnin, maastaviennin, kauttakuljetuksen - myös terveys- ja turvallisuusmääräyksiä - ja maksuvälineiden osalta.
3. "Tulliviranomainen" tarkoittaa tässä sopimuksessa valtioiden keskustullihallintoja ja, erityisen valtuutuksen perusteella, niiden alaisia viranomaisia.
2 artiklaSoveltamisala
1. Valtiot ovat sopineet keskinäisestä avusta, jota tulliviranomaiset toisilleen antavat tämän sopimuksen määräysten mukaisesti
a) taatakseen tullilainsäädäntönsä oikean soveltamisen;
b) estääkseen tullilainsäädäntönsä rikkomiset, selvittääkseen tällaiset rikkomukset ja ryhtyäkseen niitä koskeviin syytetoimiin;
c) asioissa, jotka koskevat saatavien perimistä ja tiedoksiantoja tullilainsäädännön soveltamisen yhteydessä.
2. Apua annetaan tämän sopimuksen puitteissa pyynnön saaneen valtion lakien mukaisesti ja tulliviranomaisten toimivallan ja voimavarojen rajoissa.
3 artiklaHenkilö- ja kulkuneuvovalvonta
Tulliviranomaiset pitävät oma-aloitteisesti tai pyynnöstä erityisesti silmällä muun muassa
1. henkilöitä, joiden tiedetään tai epäillään syyllistyvän toisen valtion tullilainsäädännön rikkomiseen;
2. kulkuneuvoja, joita epäillään käytettävän toisen valtion tullilainsäädännön rikkomiseen.
4 artiklaTietojen vaihto
Tulliviranomaiset vaihtavat
1. oma-aloitteisesti tai pyynnöstä kaikkia saatavana olevia tietoja
a) toiminnasta, jonka epäillään johtavan toisen valtion tullilainsäädännön rikkomiseen;
b) henkilöistä, joiden tiedetään tai epäillään syyllistyvän toisen valtion tullilainsäädännön rikkomiseen;
c) kulkuneuvoista, joita epäillään käytettävän toisen valtion tullilainsäädännön rikkomiseen;
d) uusista keinoista tai menetelmistä, joita käytetään tullilainsäädännön rikkomiseen;
e) tavaroista, joita tiedetään salakuljetettavan;
f) tullilakien rikkomiseen liittyvistä muista kiinnostavista seikoista.
2. pyynnöstä kaikkia saatavana olevia tavarakuljetusta koskevia tietoja, jotka sisältyvät tullausilmoituksiin, todistuksiin, alkuperätodistuksiin, laskuihin ja muihin asiakirjoihin tai vastaavaan tietokoneella käsiteltyyn aineistoon.
3. pyynnöstä kaikkia saatavana olevia asiakirjoja, jotka on annettu tavaroiden tullikäsittelyn yhteydessä toisessa valtiossa ja joita tulliviranomainen tarvitsee varmistuakseen esimerkiksi siitä, että
a) tavarat, joille myönnetään etuuskohtelu viennissä toiseen valtioon, täyttävät vaadittavat ehdot;
b) tavarat, jotka on tuotu johonkin valtioon, on viety laillisesti toisesta valtiosta;
c) tavarat, jotka on viety jostakin valtiosta, on tuotu laillisesti toiseen valtioon.
5 artiklaSelvitykset
1. Avunantopyynnön saanut tulliviranomainen suorittaa pyynnön toteuttamiseksi välttämättömät selvitykset. Tulokset ilmoitetaan pyynnön tehneelle tulliviranomaiselle.
2. Tulliviranomaiset voivat eräissä tapauksissa sopia siitä, että kahta tai useampaa valtiota koskevaa asiaa hoitavat virkamiehet voivat osallistua asian selvitykseen ja muuhun käsittelyyn toisen valtion alueella, mikäli tämä ei ole ristiriidassa kyseisen valtion kansallisen lainsäädännön kanssa.
6 artiklaAvunantopyynnön muoto ja sisältö
1. Pyynnöt esitetään kirjallisesti. Pyyntöjen toteuttamiseksi välttämättömät asiakirjat, myös asianomaisten viranomaisten mahdolliset määräykset tai päätökset, joihin asiakirjat perustuvat, voidaan oheistaa alkuperäisinä tai virallisesti oikeaksi todistettuina jäljennöksinä.
2. Kiireellisissä tapauksissa voidaan pyynnöt esittää suullisesti tai puhelimella ja tarvittaessa vahvistaa kirjallisesti.
7 artiklaTietojen ja asiakirjojen käyttö
1. Tämän sopimuksen määräysten nojalla saatuja tietoja ja asiakirjoja voidaan käyttää todisteina sopimuksen tarkoituksen mukaisesti ja sen soveltamisalan rajoissa.
2. Mikäli tietoja tai asiakirjoja halutaan käyttää muihin tarkoituksiin kuin niihin, joita varten ne saatiin, on tiedot toimittaneelta tulliviranomaiselta hankittava siihen nimenomainen suostumus.
3. Tietoja ja asiakirjoja on kaikessa muussa pidettävä salaisina valtiossa, joka otti ne vastaan.
8 artiklaAvunantovelvollisuutta koskeva poikkeus
1. Mikäli avunantopyynnön noudattamisen katsotaan olevan omiaan vahingoittamaan pyynnön saaneen valtion itsemääräämisoikeutta, turvallisuutta, yleisiä oikeusperiaatteita (ordre public) tai muita oleellisia etuja, voi kyseisen valtion tulliviranomainen kokonaan tai osaksi kieltäytyä avunannosta tai asettaa sille tiettyjä ehtoja.
2. Mikäli avunantopyyntöä ei noudateta, on pyynnön tehneelle valtiolle ilmoitettava heti päätöksestä ja sen perusteluista.
9 artiklaTiedoksiannot
1. Tämän sopimuksen mukaisen tiedoksiannon on tapahduttava samalla tavalla kuin vastaavat tiedoksiannot tiedoksiantopyynnön saaneen valtion lainsäädännön tai hallintokäytännön perusteella. Asiakirjan tiedoksiantopyynnössä on lyhyesti mainittava asiakirjan sisältö.
2. Tiedoksiantoa pyytävän valtion toivomuksesta tiedoksianto voi tapahtua erityisessä muodossa, jos tämä menettely on sopusoinnussa tiedoksiannon suorittavan valtion lainsäädännön kanssa.
3. Tiedoksiannon todisteeksi hyväksytään sen vastaanottaneen henkilön antama päivätty ja vahvistettu ilmoitus tai tiedoksiantopyynnön saaneen valtion asianomaisen viranomaisen todistus, joka osoittaa tiedoksiannon muodon ja ajan.
10 artiklaMaksun perintä
1. Tulliviranomaisten on pyynnöstä annettava apua perimällä toisen valtion saatavia, jotka liittyvät tullilainsäädännön soveltamiseen.
2. Avunantopyyntö saatavan perimiseksi saadaan tehdä vain, jos saatavaa ei voida periä avunantopyynnön tehneessä valtiossa ilman huomattavia vaikeuksia. Saatavan on lisäksi ylitettävä vahvistettu vähimmäismäärä.
3. Perimispyynnön oheen on liitettävä asiakirja, josta ilmenee saatavan peruste ja asianomaisen viranomaisen todistus siitä, että päätös on täytäntöönpanokelpoinen.
4. Saatava, joka on täytäntöönpanokelpoinen apua pyytävässä valtiossa on tunnustettava sellaiseksi myös pyynnön saaneessa valtiossa. Annettaessa apua saatavan perimiseksi on noudatettava niitä vanhentumismääräyksiä, joita sovelletaan vastaavanlaisen saatavan perimiseen avunantopyynnön saaneen valtion lainsäädännön mukaan.
5. Pyynnössä on ilmoitettava ajankohta, jolloin saatavan perimisoikeus osaksi tai kokonaan lakkaa avunantopyynnön tehneen valtion lainsäädännön mukaan.
6. Saatava on perittävä avunantopyynnön saaneen valtion valuuttana pyynnön vastaanottamispäivän virallisen valuuttakurssin mukaan.
7. Toisen valtion saatava on perittävä samalla tavalla kuin vastaavanlainen saatava avunantopyynnön saaneessa valtiossa.
8. Tämän sopimuksen mukaista maksuperintää vastaan esitetyn vastalauseen ratkaisee avunantopyynnön saaneen valtion asianomainen viranomainen kyseisen valtion lakien mukaisesti.
9. Saatavia, jotka on perittävä tämän sopimuksen mukaan ei koske erityinen etuoikeus, jota voidaan soveltaa vastaaviin saataviin avunantopyynnön saaneessa valtiossa.
10. Tämän sopimuksen mukaisten saatavien perimistä koskevissa asioissa ei oikeudenkäyntimenettelyä saa aloittaa muussa kuin hallintotuomioistuimessa eikä konkurssia saa vaatia siinä valtiossa, josta apua on pyydetty, elleivät asianomaisten valtioiden alemmat viranomaiset ole siitä sopineet.
11. Mikäli saatavan perimisoikeus lakkaa tai saatava muuttuu, siitä on ilmoitettava mahdollisimman pian avunantopyynnön saaneelle viranomaiselle.
11 artiklaMaksun lykkäys, peruutus ja siirto
1. Avunantopyynnön saaneen valtion tulliviranomainen päättää maksulyhennyksen ja -lykkäyksen myöntämisestä.
2. Mikäli saatavaa ei voida periä, palautetaan avunantopyyntö, johon on merkitty asiaa koskevat seikat, ja saatavana olevat asiakirjat avunantopyynnön tehneen valtion tulliviranomaiselle.
3. Perityt saatavat on toimitettava avunantopyynnön tehneen valtion tulliviranomaiselle. Tämä ei koske maksuja ja kuluja, jotka on perittävä avunantopyynnön saaneen valtion lainsäädännön mukaan.
12 artiklaKustannukset
Paitsi asiantuntijoille maksettavia korvauksia, avunantopyynnön tehnyt valtio ei korvaa niitä kuluja, joita tämän sopimuksen mukaisen pyynnön käsittely aiheuttaa.
13 artiklaSopimuksen täytäntöönpano
Tulliviranomaiset ryhtyvät tarvittaviin toimenpiteisiin ja vahvistavat tarkemmat ohjeet sopimuksen täytäntöönpanemiseksi ja soveltamiseksi.
14 artiklaVoimassaoloalue
Tätä sopimusta ei sovelleta Tanskan osalta Färsaariin ja Grönlantiin eikä Norjan osalta Svalbardiin ja Jan Mayeniin eikä Norjan ulkoeurooppalaisiin alueisiin.
15 artiklaRatifioiminen, voimaan tulo ja irtisanominen
1. Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimisasiakirjat talletettava Norjan ulkoasiainministeriöön, jonka on toimitettava vahvistetut jäljennökset muiden valtioiden hallituksille.
2. Sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin kaikkien valtioiden ratifioimisasiakirjat on talletettu.
3. Mikäli jokin valtioista haluaa sanoutua irti sopimuksesta, siitä on ilmoitettava kirjallisesti Norjan hallitukselle, jonka on heti ilmoitettava siitä samoin kuin ilmoituksen vastaanottamispäivästä muille valtioille.
Irtisanominen koskee vain kyseistä valtiota ja tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin Norjan hallitus on ottanut vastaan irtisanomisilmoituksen.
Tämän vakuudeksi ovat asianomaiset valtuutetut allekirjoittaneet tämän sopimuksen Oslossa 11 päivänä syyskuuta 1981.
Tehty yhtenä Suomen-, islannin-, norjan-, ruotsin- ja tanskankielisenä kappaleena, jossa ruotsin kielellä on kaksi tekstiä, toinen Suomea ja toinen Ruotsia varten, kaikkien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.