Go to front page
Collection of treaties

40/1969

Collection of treaties

Treaties, acts bringing treaties into force, ministry announcements, and the digital Finnish Treaty Series from 1999 onward

Asetus Suomen ja Ranskan välisen maantiekuljetuksia suorittaviin ajoneuvoihin sovellettavien verojen huojentamista koskevan noottien vaihdolla tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta.

Date of signature

Sitten kun Suomen ja Ranskan kesken on Pariisissa 31 päivänä maaliskuuta 1969 noottienvaihdolla tehty sopimus Suomen ja Ranskan välisessä 27 päivänä lokakuuta 1967 tehdyssä kansainvälistä maantieliikennettä koskevassa sopimuksessa tarkoitettuja maantiekuljetuksia suorittaviin ajoneuvoihin sovellettavien verojen huojentamisesta ja kun Ranskan hallitus on 21 päivänä heinäkuuta 1969 vastaanottanut Suomen hallituksen ilmoituksen sopimuksen hyväksymisestä, säädetään ulkoasiainministerin esittelystä, että tämä sopimus tulee voimaan 20 päivänä elokuuta 1969, niin kuin siitä on sovittu.

Suomen ja Ranskan välisen maantiekuljetuksia suorittaviin ajoneuvoihin sovellettavien verojen huojentamista koskeva noottien vaihdolla tehty sopimus

NOOTTIENVAIHTO 1. Suomen Pariisissa oleva suurlähettiläs Ranskan Ulkoasiainministerille.

Pariisissa 31 päivänä maaliskuuta 1969

Herra Ministeri,

Viitaten Suomen Tasavallan hallituksen ja Ranskan Tasavallan hallituksen välisen Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 1967 allekirjoitetun kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen 15 artiklaan, jonka mukaan sopimuspuolet ovat sopineet, että ne noottien vaihdolla määrittelevät, missä määrin voidaan poistaa tai huojentaa tässä sopimuksessa tarkoitettuja kuljetuksia suorittaviin ajoneuvoihin sovellettavia veroja, ehdotan kunnioittavasti Teidän Ylhäisyydellenne seuraavien veronhelpotusten myöntämistä:

Ranskassa asianmukaisesti rekisteröidyt, Suomen Tasavallan hallituksen ja Ranskan Tasavallan hallituksen välisessä kansainvälistä maantieliikennettä koskevassa 27 päivänä lokakuuta 1967 solmitussa sopimuksessa tarkoitettuja kuljetuksia suorittavat moottoriajoneuvot sekä niiden perävaunut, jotka ovat tilapäisesti Suomen Tasavallan alueella, ovat vapautetut 30 päivänä joulukuuta 1966 moottoriajoneuvoverosta annetun lain täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annetun asetuksen 9 § :n 4 momentissa, sellaisena kuin se on moottoriajoneuvoverosta annetun lain täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annetun asetuksen muuttamisesta 27 päivänä joulukuuta 1968 annetussa asetuksessa, tarkoitetusta varsinaisesta ajoneuvoverosta, lukuun ottamatta kuitenkaan mainitussa asetuksessa tarkoitettuja lisäveroja.

Suomessa asianmukaisesti rekisteröidyt, edellä mainitussa sopimuksessa tarkoitettuja kuljetuksia suorittavat moottoriajoneuvot sekä niiden perävaunut, jotka ovat tilapäisesti Ranskan alueella, ovat vapautetut Ranskan vuoden 1968 valtiovarainlain 16 artiklassa tarkoitetusta tiettyjen maantieajoneuvojen erityisverosta.

Tämä sopimus ei koske moottoriajoneuvon polttoainesäiliössä käytettävän polttoaineen verosta vapauttamista.

Ranskassa kuljetuksiin kohdistuvasta lisäarvonverosta samoin kuin Suomessa myöhemmin mahdollisesti säädettävästä lisäarvonverosta ei tällä sopimuksella myönnetä huojennusta.

Tämä sopimus tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä siitä lukien, kun Ranskan hallitus on vastaanottanut kirjallisen ilmoituksen, että Suomen hallitus on täyttänyt voimaantulon edellyttämät valtiosäännön mukaiset vaatimukset.

Jos Ranskan hallitus hyväksyy nämä määräykset, minulla on kunnia ehdottaa, että tätä kirjelmää ja Teidän Ylhäisyytenne vastausta siihen pidettäisiin Suomen ja Ranskan hallitusten välillä asiasta tehtynä sopimuksena.

Vastaanottakaa, Herra Ministeri, suurimman kunnioitukseni vakuutus.

NOOTTIENVAIHTO 2. Ranskan ulkoasiainministeriön taloudellisten ja finanssiasiain yleisen osasto päällikkö ulkoasiainministeriön puolesta:

Pariisissa 31 päivänä maaliskuuta 1969.

Herra Suurlähettiläs,

Olette lähettänyt minulle 31 päivänä maaliskuuta 1969 päivätyn näin kuuluvan kirjelmän:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Ranskan hallitus hyväksyy edellä olevat määräykset.

Vastaanottakaa, Herra Suurlähettiläs, suuren kunnioitukseni vakuutus.

Top of page