Go to front page
Statute Book of Finland

963/1987

Statute Book of Finland

Statutes published in the Statute Book of Finland as text and as PDF facsimiles

Finansministeriets beslut om de ursprungsregler som skall tillämpas i handeln mellan Republiken Finland och Europeiska ekonomiska gemenskapen

Type of statute
Beslut
Date of Issue
Updated statute
963/1987

Text of original statute

Amendments and corrections are made to the up-to-date statute, not to the statute’s original text. Corrections are also published in the PDF version of the statute in the Statute Book.

Finansministeriet har med stöd av lagen den 29 december 1973 om de ursprungsregler som skall tillämpas i handeln mellan Republiken Finland samt Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen (996/73) beslutat:

1 §

Beslut nr 2/1987 som fattats av den i det mellan Republiken Finland och Europeiska ekonomiska gemenskapen den 5 oktober 1973 undertecknade avtalet avsedda blandade kommittn, angående tillämpningen av bestämmelserna i protokoll nr 3 i avtalet, som är såsom bilaga till detta beslut, träder i kraft den 1 januari 1988 såsom därom överenskommits.

2 §

Detta beslut träder i kraft den 1 januari 1988.

Helsingfors den 10 december 1987

Minister Ulla PuolanneYngre regeringssekretare Sirkka-Liisa Heino

BESLUT nr 2/87 AV DEN BLANDADE KOMMITTÔN FINLAND-EEC

av den 16 november 1987

om komplettering och ändring av protokoll nr 3 rörande definitionen av begreppet ursprungsvaror och formerna för administrativt samarbete i syfte att ytterligare förenkla dokumenteringen vid utvisande av ursprung

Den blandade kommittén,

som beaktar avtalet mellan Republiken Finland och Europeiska ekonomiska gemenskapen, som undertecknats i Bryssel den 5 oktober 1973,

som beaktar protokoll nr 3 rörande definitionen av begreppet ursprungsvaror och formerna för administrativt samarbete och särskilt dess artikel 28,

som anser att den dokumentering som används vid utvisande av ursprungskaraktär kan inom ramen för de förenklade procedurerna ytterligare förenklas genom att tillåta godkända exportörer, vilka definieras i artikel 13 punkt 2 i protokoll nr 3, att utfärda ursprungsdeklararion på faktura i stället för att använda varucertifikat EUR.1;

som anser att den ökade användningen av datorer och överföringen av fakturor med hjälp av telekommunikation förorsakar problem i anslutning till undertecknandet för hand av ursprungsdeklarationen på fakturan;

som anser det önskvärt, i syfte att inte hindra den ökade användningen av dessa tidsenliga system vid upprättande och överföring av fakturor, att man inte i de beviljade tillstånden skulle kräva att de godkända exportörer som önskar använda sig av sådana system undertecknar ursprungsdeklarationen för hand; som anser att de exportörer som beviljats sådant tillstånd, skall emellertid iaktta de villkor som i detta avseende fastställts av tullmyndigheterna i exportlandet;

som anser att det måste fastställas förutsättningar och förfaranden för ovannämnda förenkling,

har beslutat:

Artikel 1

Protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Finland ändras på följande sätt:

1) Artikel 8 punkt 1 skall ha följande ändrade lydelse:

"1. Ursprungsvaror enligt detta protokoll skall vid import till Gemenskapen eller Finland komma i åtnjutande av förmånerna enligt avtalet mot avlämnande av antingen:

a) ett varucertifikat EUR.1, i det följande benämnt "certifikat EUR.1", eller ett certifikat EUR.1, giltigt för en lång tid och fakturor med hänvisning till sådant certifikat, utfärdade enligt bestämmelserna i artikel 13. Formulär till certifikat EUR.1 finns intaget i bilaga V till detta protokoll;

b) en faktura innehållande den exportörsdeklaration som finns återgiven i bilaga VI till detta protokoll, utfärdad enligt bestämmelserna i artikel 13; eller

c) en faktura innehållande den exportörsdeklaration som finns återgiven i bilaga VI till detta protokoll, upprättad av vilken exportör som helst för sändning som består av ett eller flera kollin, innehållande ursprungsvaror vilkas sammanlagda värde inte överstiger 4 400 europeiska valutaenheter (ECU)."

2) Artikel 13 skall ha följande ändrade lydelse:

"Artikel 13

1. Utan hinder av artikel 9 punkterna 1 till 7 och artikel 10 punkterna 1,4 och 5 i detta protokoll tillämpas en förenklad procedur för utfärdande av ursprungsbevis på de villkor som anges i följande bestämmelser.

2. Tullmyndigheterna i exportlandet kan ge exportör (i det följande benämnd "godkänd exportör") som ofta exporterar varor för vilka certifikat EUR. 1 kan utfärdas, och som lämnar de garantier som tullmyndigheterna anser nödvändiga för kontroll av varornas ursprungskaraktär, tillstånd att vid exportillfället för tullanstalten i exportlandet ej behöva uppvisa vare sig varorna eller ansökan om certifikat EUR. 1 för dessa varor för att erhålla certifikat EUR. 1 enligt villkoren i artikel 9 punkterna 1 till 4 i detta protokoll.

3. Tullmyndigheterna kan dessutom ge en godkänd exportör tillstånd att utfärda certifikat EUR. 1 som gäller för en längsta period av ett år från dagen för utfärdandet, i det följande benämnt "LT-certifikat". Tillstånd skall ges endast om ursprungskaraktären på de varor som kommer att exporteras förväntas bli oförändrad under LT-certifikatets giltighetstid. Om någon vara ej längre omfattas av LT-certifikatet skall den godkände exportören omedelbart underrätta den tullmyndighet som utfärdat tillståndet.

När den förenklade proceduren tillämpas, kan tullmyndigheterna i exportlandet föreskriva användning av certifikat EUR. 1 försett med ett särskiljande tecken genom vilket det kan identifieras.

4. Tullmyndigheterna skall i tillståndet som avses i punkterna 2 och 3 föreskriva att ruta 11 "Tullmyndighetens intyg" på certifikatet EUR. 1 skall:

a) antingen i förväg förses med avtryck av stämpel av behörig tullanstalt i exportlandet och med underskrift, handskriven eller ej, av tjänsteman på sagda tullanstalt; eller

b) av den godkände exportören förses med avtryck av en speciell stämpel som är godkänd av tullmyndigheterna i exportlandet och av utseende som framgår av bilaga VII till detta protokoll. Denna stämpel kan tryckas på blanketterna.

Ruta 11 "Tullmyndighetens intyg" på certifikat EUR. 1 skall, om så erfordras, fyllas i av den godkände exportören.

5. I de fall som avses i punkt 4 a J skall ruta 7 "Anmärkningar" på certifikatet EUR. 1 förses med en av följande anteckningar: "Förenklad procedur", "Simplified procedure", "Forenklet procedure", "Vereinfachtes Verfahren", "Aπλουστευμένηδιαδιχασíα", "Procédure simplfiée", "Procedura semplificata", "Vereenvoudigde procedure", "Procedimiento simplificado", "Yksinkertaistettu menettely", "Einföldud afgreidsla", "Forenklet proscdyre", "Procedimento simplificado". Godkänd exportör skall i förekommande fall i ruta 13 "Begäran om kontroll" på certifikat EUR. 1 ange namn och adress på den tullmyndighet som är behörig att kontrollera certifikatet.

6. I det fall som avses i punkt 3 skall den godkände exportören också ange i ruta 7 på certifikatet EUR. 1 en av följande anteckningar:

"LT-certifikat giltigt till... "(datum anges med arabiska siffror),

"LT certificate valid until...", "LT-certifikat gyldigt indril...",

"LT-Certificat gültig bis...",

"πιδτποιητιχσυ LT ιδΧύον νέΧϱι

certificato LT valido fino a...",

"certificat LT valable jusqu'au...",

"LT śkirteini gildir til...",

"certificado LT válido hasta el...",

"LT-certificaat geldig tot en met...",

"LT-sertifikat gyldig til...",

"LT-todistus voimassa... saakka",

"certificado LT valido até...",

och en hänvisning till det tillstånd enligt vilket det ifrågavarande LT-certifikatet har utfärdats.

Den godkände exportören behöver inte ange i rutorna 8 och 9 på LT-certifikatet kollinas märke och nummer, antal och slag, bruttovikt (kg) eller annat mått (liter, m 3 , etc.). Ruta 8 skall dock innehålla en beskrivning och benämning av varorna som är tillräckligt noggrann för att de skall kunna identifieras.

7. Utan hinder av artikel 12 punkterna 1 och 3 skall LT-certifikat avlämnas till importtullanstalten vid eller före den första importen av någon vara som det avser. Om importören förtullar varorna vid skilda tullanstalter i importlandet, kan tullmyndigheterna begära att han avlämnar en kopia av LT-certifikatet till varje tullanstalt.

8. Om ett LT-certifikat har avlämnats till tullmyndigheterna skall, under LT-certifikatets giltighetstid, bevis om importvarornas ursprungskaraktär lämnas genom fakturor som uppfyller följande villkor:

a) om en faktura upptar både varor som har ursprung i Gemenskapen eller ett av de länder som anges i artikel 2 punkt 1 i detta protokoll och icke-ursprungsvaror, skall exportören klart skilja de två kategorierna varor åt i fakturan;

b) exportören skall på varje faktura ange numret på det LT-certifikat som omfattar varorna och certifikatets sista giltighetsdag samt varornas ursprungsland eller -länder.

Exportörens uppgift på fakturan om LT-certifikatets nummer och angivande av ursprungsland utgör en deklaration om att varorna uppfyller villkoren i detta protokoll för att uppnå förmånsberättigad ursprungskaraktär i handeln mellan Gemenskapen och Finland.

Tullmyndigheterna i exportlandet kan begära att de uppgifter som enligt föregående bestämmelser skall upprättas på fakturan undertecknas för hand och att den undertecknandes namn förtydligas genom textning;

c) varubeskrivningen och varubenämningen på fakturan skall vara tillräckligt detaljerad för att klart utvisa att varorna är upptagna på det LT-certifikat till vilket fakturan hänvisar;

d) fakturorna kan endast utfärdas för varor som exporteras under det ifrågavarande LT-certifikatets giltighetstid. De kan dock företes vid importtullanstalten inom fyra månader från den dag då de utfärdats av exportören.

9. Inom ramen för den förenklade proceduren får fakturor som uppfyller villkoren i denna artikel utfärdas och/eller överföras med användning av telekommunikation eller metoder för automatisk databehandling. Sådana fakturor skall godtas av tullanstalterna i importlandet som bevis för de importerade varornas ursprungskaraktär enligt den procedur som föreskrivs av tullmyndigheterna där.

10. Om tullmyndigheterna i exportlandet finner att något certifikat och/eller någon faktura som utfärdats enligt bestämmelserna i denna artikel inte gäller med avseende på någon vara som levererats, skall de omedelbart underrätta tullmyndigheterna i importlandet om detta.

11. Tullmyndigheterna kan ge en godkänd exportör tillstånd att, i stället för certifikat EUR.1, utfärda fakturor innehållande den deklaration som finns intagen i bilaga VI till detta protokoll.

Av godkänd exportör upprättad deklaration på faktura skall undertecknas för hand och skall vara försedd med antingen:

a) en anteckning om det tillståndsnummer som tilldelats den godkände exportören, eller

b) ett av den godkände exportören anbringat avtryck av den speciella stämpel som avses i punkt 4 b), och som godkänts av tullmyndigheterna i exportlandet. Denna stämpel kan tryckas på fakturan.

12. Tullmyndigheterna i exportlandet får dock ge en godkänd exportör tillstånd att inte underteckna uppgift enligt punkt 8 b), eller den deklaration som avses i punkt 11 och som upprättats på fakturan, om sådana fakturor utfärdas och/eller överförs med användning av telekommunikation eller automatisk databehandlingsmetod.

De nämnda tullmyndigheterna skall fastställa de villkor som skall gälla för tillämpning av denna punkt och kan, om de behöver det, begära en skriftlig förbindelse av den godkände exportören att denne ikläder sig fullt ansvar för sådan uppgift och deklaration som om han hade undertecknat dem för hand.

13. Tullmyndigheterna skall i de tillstånd som avses i punkterna 2,3 och 11 särskilt ange:

a) de villkor som skall gälla för ansökningarna om certifikat EUR.1 eller LT-certifikat eller för upprättande av ursprungsdeklaration på faktura;

b) de villkor som skall gälla för hur dessa ansökningar liksom en kopia av fakturor med hänvisning till ett LT-certifikat och av fakturor innehållande exportörsdeklaration skall bevaras under minst två år. I fråga om LT-certifikat eller fakturor med hänvisning till LT-certifikat börjar denna period den dag då LT-certifikatets giltighet upphör. Dessa bestämmelser gäller även certifikat EUR.1, LT-certifikat och fakturor med hänvisning till LT-certifikat samt fakturor innehållande exportörsdeklaration, vilka används som bevis vid utfärdande av andra ursprungsbevis enligt villkoren i artikel 9 punkt 3 andra stycket i detta protokoll.

14. Tullmyndigheterna i exportlandet kan utesluta vissa varukategorier från de lättnader som anges i punkterna 2,3 och 11.

15. Tullmyndigheterna skall inte meddela tillstånd som avses i punkterna 2,3 och 11 till exportör som inte lämnar alla erforderliga garantier.

Tullmyndigheterna kan när som helst återkalla tillstånd. Så skall ske när den godkände exportören inte längre uppfyller villkoren eller lämnar nämnda garantier.

16. Godkänd exportör kan åläggas att informera tullmyndigheterna, i överensstämmelse med de föreskrifter som dessa fastställer, beträffande vara som han avser att exponera, så att behörig tullanstalt ges tillfälle att företa den kontroll som den finner nödvändig före varans avsändande.

17. Bestämmelserna i denna artikel skall ej medföra inskränkning i tillämpningen av Gemenskapens, medlemsstaternas eller Finlands regler i fråga om tullformaliteter och användande av tulldokument."

3) I artikel 14 på första raden skall orden "artikel 8 punkt 1 b)" bytas ut mot orden "artikel 8 punkt 1 c)".

4) I artikel 15a i slutet av punkt 3 skall orden "den deklaration som avses i artikel 8 punkt 1 b)" bytas ut mot orden "de deklarationer som avses i artikel 8 punkterna 1 b) och c)".

5) Bilaga VI skall ersättas med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Formulär EUR.2 som uppfyller villkoren i artikel 8 punkt 1 b) och artikel 14 i protokoll nr

3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Finland i dess lydelse den 30 juni 1987 får fortfarande upprättas och godtas till och med den 30 juni 1988.

Bestämmelserna angående kontroll i efterhand enligt artikel 17 i sagda protokoll tillämpas även på de formulär EUR.2 som nämns i föregående stycke.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 1 januari 1988.

Top of page