Finlex - Till startsidan
Fördragsserien

16/1923

Fördragsserien

Fördragstexter, författningar om sättande i kraft av fördrag, ministeriernas meddelanden om ikraftträdande samt den elektroniska fördragsserien från och med 1999

Kansainvälinen sopimus epäsiveellisten julkaisujen leviämisen ehkäisemisestä.

Datum för undertecknande

Suomi liittynyt sopimukseen 14 päivänä huhtikuuta 1923. Liittymis-ilmoitus talletettiin 15 päivänä toukokuuta 1923.

Sopimus epäsiveellisten julkaisujen leviämisen ehkäisemisestä.

Alempana mainittujen valtioiden hallitukset, jotka kukin oman lainsäädäntönsä puitteissa hartaasti haluavat edistää keskinäistä tiedoitusta epäsiveellisiä julkaisuja koskevien rikosten tutkimus- ja rankaisemistarkoituksessa, ovat päättäneet siinä suhteessa tehdä sopimuksen ja ovat sen johdosta nimittäneet täysivaltaiset edustajansa, jotka ovat kokoontuneet konferenssiin Pariisissa, 18 päivästä huhtikuuta 4 päivään toukokuuta 1910, sekä sopineet seuraavista säädöksistä:

Artikla I.

Jokainen sopimusvaltion hallitus sitoutuu perustamaan tahi määräämään viraston, jonka tehtävänä on:

1. koota kaikki se ainehisto, joka voi edistää sellaisten tekojen tutkimista ja rankaisemista, jotka rikkovat epäsiveellisiä kirjoituksia, piirustuksia, kuvia taikka esineitä koskevaa sisäistä lainsäädäntöä, ja joiden kansainvälinen luonne on oleellinen;

2. antaa kaikki tiedot, jotka ovat omiaan estämään edellisessä kohdassa tarkoitettujen julkaisujen ja esineitten maahan tuontia kuin myöskin varmistamaan ja jouduttamaan niitten takavarikoimista, kaikki sisäisen lainsäädännön määräämissä rajoissa;

3. saattaa tiedoksi, kunkin valtiossaan jo annetut tahi vastedes säädettävät tämän sopimuksen tarkoitusta koskevat lait.

Sopimusvaltioiden hallitukset tulevat Ranskan tasavallan hallituksen välityksellä antamaan toisilleen ilmoituksen tämän artiklan mukaisesti perustetusta tahi määrätystä virastosta.

Artikla II.

I:ssä artiklassa mainittu virasto on oikeutettu olemaan välittömässä kirjeenvaihdossa kuhunkin muuhun sopimusvaltioon perustetun samankaltaisen viraston kanssa.

Artikla III.

I:ssä artiklassa mainittu virasto on velvollinen, ellei maan sisäinen lainsäädäntö sitä kiellä, kaikkien muitten sopimusvaltioiden samankaltaisille virastoille antamaan viralliset kertomukset sanotussa maassa tuomituista rangaistuksista, kun on kysymys I:ssä artiklassa tarkoitetuista rikoksista.

Artikla IV.

Niillä valtioilla, jotka eivät ole allekirjoittaneet tätä sopimusta, on tilaisuus liittyä siihen. Siinä tarkoituksessa tulee heidän ilmoittaa aikomuksensa Ranskan tasavallan hallituksen arkistoon talletettavalla asiakirjalla. Tämä lähettää diplomaattista tietä oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kaikille sopimusvaltioille ja ilmoittaa niille samalla milloin tallettaminen on tapahtunut.

Kuusi kuukautta tämän jälkeen tulee sopimus voimaan sopimusvaltioksi siten liittyneen valtion koko alueella.

Artikla V.

Tämä sopimus tulee voimaan kuusi kuukautta ratifioimisasiakirjain tallettamispäivän jälkeen.

Siinä tapauksessa, että joku sopimusvaltioista irtisanoo sopimuksen, on tällä irtisanomisella vaikutusta ainoastaan tähän valtioon nähden.

Irtisanominen on ilmoitettava Ranskan tasavallan hallituksen arkistoon talletettavalla asiakirjalla. Tämä lähettää diplomaattista tietä oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kaikille sopimusvaltioille ja ilmoittaa niille samalla tallettamispäivän.

Kaksitoista kuukautta tämän jälkeen lakkaa sopimus olemasta voimassa irtisanoutuneen valtion koko alueella.

Artikla VI.

Tämä sopimus on ratifioitava ja ovat ratifioimisasiakirjat talletettavat Parisiin niinpiankuin kuudella sopimusvaltiolla on siihen tilaisuus.

Jokaisesta ratifioimisasiakirjain tallettamisesta on laadittava pöytäkirja, josta oikeaksi todistettu jäljennös on diplomaattista tietä jätettävä kullekin sopimusvaltiolle.

Artikla VII.

Jos joku sopimusvaltio haluaa tämän sopimuksen voimaansaattamista yhdessä tahi useammissa sen siirtomaista tai alusmaista tai alueilla, joissa sen konsuleilla on tuomiovalta, ilmoittakoon aikomuksensa Ranskan tasavallan hallituksen arkistoon talletettavalla asiakirjalla. Tämä lähettää diplomaattista tietä oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kaikille sopimusvaltioille ja ilmoittaa niille samalla tallettamispäivän.

Kuusi kuukautta tämän päivän jälkeen tulee sopimus voimaan ilmoitusasiakirjassa mainituissa siirtomaissa ja alusmaissa sekä siinä mainituilla alueilla, joissa ilmoittavan valtion konsuleilla on tuomiovalta.

Jonkun sopimusvaltion irtisanoutuminen yhden tahi useampien siirtomaittensa tai alusmaittensa taikka alueitten, joilla sen konsuleilla on tuomiovalta, puolesta, tapahtuu tämän artiklan I:ssä kohdassa määrätyssä järjestyksessä. Irtisanoutuminen tulee voimaan kaksitoista kuukautta sen päivän jälkeen, jolloin irtisanoutumisasiakirja on talletettu Ranskan tasavallan hallituksen arkistoon.

Artikla VIII.

Epäsiveellisten julkaisujen leviämisen ehkäisemistä koskevassa konferenssissa edustettujen valtioiden täysivaltaiset edustajat ovat oikeutetut allekirjoittamaan tämän sopimuksen, joka päivätään 4 päivänä toukokuuta 1910, Parisissa seuraavan heinäkuun 31 päivään saakka.

Tehty Parisissa toukokuun 4 päivänä tuhat yhdeksän sataa kymmenen yhtenä ainoana kappaleena, josta yhtäpitävä jäljennös jätetään jokaiselle sopimuksen allekirjoittaneelle hallitukselle.

Till början av sidan