Asetus Amerikan yhdysvaltain kanssa tieteellis-teknisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen muuttamista ja jatkamista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
- Allekirjoituspäivä
Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
1 §
Washingtonissa 23 päivänä lokakuuta 1990 Suomen ja Amerikan yhdysvaltain välillä tieteellis-teknisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen muuttamista ja jatkamista koskeva sopimus, jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 17 päivänä tammikuuta 1992 ja jonka hyväksymistä koskevat nootit on vaihdettu 4 päivänä kesäkuuta 1992, on voimassa 4 päivästä kesäkuuta 1992 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1992.
SOPIMUS Suomen tasavallan ja Amerikan Yhdysvaltain välillä tieteellis-teknisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen muuttamisesta ja jatkamisesta
Suomen tasavallan hallitus ja Amerikan yhdysvaltain hallitus, jäljempänä osapuolet,
jotka tunnustavat tieteellisen ja teknisen yhteistyönsä hyödyttäneen kummankin maan kansalaisia ja koko ihmiskuntaa sekä lujittaneen maiden välisiä ystävyyssiteitä,
sopivat täten 15 päivänä syyskuuta 1985 voimaan tulleen sopimuksen tieteellis-teknisestä yhteistyöstä Suomen tasavallan ja Amerikan yhdysvaltain välillä, jäljempänä sopimuksen, jatkamisesta viideksi vuodeksi 15 päivästä syyskuuta 1990 lukien.
Sopimuksen määräyksistä muutetaan ainoastaan 7 artiklaa, 8 artiklan 2 kappaletta sekä sopimuksen nykyistä liitettä ja sopimukseen lisätään toinen liite.
Sopimuksen 7 artiklaan lisätään kaksi kappaletta, jolloin artiklasta tulee seuraavansisältöinen:
"7 artikla
1. Kumpikin osapuoli tekee parhaansa helpottaakseen sopimuksen perusteella toteutettaviin projekteihin ja ohjelmiin osallistuvan tai käytettävän toisen maan henkilöstön ja laitteiston saapumista alueelleen ja poistumista alueeltaan.
2. Kumpikin osapuoli pyrkii varmistamaan, että kaikilla sopimukseen perustuvaan yhteistyöhön osallistuvilla on kyseisessä maassa käytettävissään yhteistyöhön tarvittava henkilöstö ja muut toiminnot.
3. Kumpikin osapuoli pyrkii luomaan vieraileville tutkijoille yhtäläiset mahdollisuudet osallistua tärkeisiin valtion rahoittamiin tai tukemiin ohjelmiin ja toimintoihin sekä saada ja vaihtaa tieteellis-tekniseen tutkimukseen ja kehitykseen liittyviä tietoja."
8 artiklan 2 kappale muutetaan seuraavansisältöiseksi:
"8 artiklan 2 kappale. Määräykset, jotka koskevat sopimuksen mukaisessa yhteistyössä luodun tai hankitun henkisen omaisuuden suojaamista ja levittämistä sekä tiedon ja laitteiston suojaamista kansallisista turvallisuussyistä, annetaan tämän sopimuksen I ja II liitteissä, jotka ovat sopimuksen erottamattomia osia."
Sopimuksen nykyinen liite muutetaan seuraavansisältöiseksi:
I LIITE
Henkinen omaisuus
Sopimuksen 8 artiklan nojalla:
Osapuolten tulee varmistaa sopimuksen ja sitä asiaankuuluvasti toteuttavien järjestelyjen alaisuudessa luodun tai hankitun henkisen omaisuuden riittävä ja tehokas suojaaminen. Osapuolet sitoutuvat ilmoittamaan toisilleen viipymättä kaikista sopimuksen alaisuudessa syntyneistä keksinnöistä tai tekijänoikeudella suojatuista töistä sekä hakemaan viipymättä suojaa tällaiselle henkiselle omaisuudelle. Oikeudet tällaiseen henkiseen omaisuuteen myönnetään tässä liitteessä esitetyn mukaisesti.
I. Soveltamisala
A. Tätä liitettä sovelletaan kaikkeen sopimuksen mukaiseen yhteistyöhön, paitsi milloin osapuolet tai näiden nimeämät edustajat ovat erikseen muuta sopineet.
B. Tässä sopimuksessa "henkisellä omaisuudella" on se merkitys, mikä sillä Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn Maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) perustavan yleissopimuksen 2 artiklassa annetaan.
C. Tässä liitteessä määrätään osapuolille myönnettävistä oikeuksista, eduista ja rojalteista. Kummankin osapuolen on varmistettava, että toinen osapuoli voi saada tämän liitteen mukaisesti myönnetyt oikeudet henkiseen omaisuuteen hankkimalla tarvittaessa nämä oikeudet sopimuksin tai muin laillisin keinoin omilta osallistujiltaan. Muutoin tämä liite ei muuta tai vaikuta osapuolen ja tämän kansalaisten väliseen oikeuksien myöntämiseen, mikä määräytyy osapuolen kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaan.
D. Sopimuksen alaisuudessa syntyvää henkistä omaisuutta koskevat riidat on ratkaistava asianomaisten osallistuvien laitosten välisillä keskusteluilla tai tarvittaessa osapuolten tai näiden nimeämien edustajien välisillä keskusteluilla. Osapuolten keskinäisellä sopimuksella riita annetaan välimiesoikeuden käsiteltäväksi sitovalla välimiesmenettelyllä kansainvälisen oikeuden sovellettavien säännösten mukaisesti. Jolleivät osapuolet tai näiden nimeämät edustajat kirjallisesti muuta sovi, noudatetaan UNCITRALin välimiesmenettelysääntöjä.
E. Sopimuksen irtisanominen tai voimassaolon päättyminen ei vaikuta tämän liitteen mukaisiin oikeuksiin tai velvoitteisiin.
II. Oikeuksien myöntäminen
A. Kumpikin osapuoli on oikeutettu saamaan kaikissa maissa yksinoikeudettoman, peruuttamattoman ja korvauksettoman luvan kääntää, monistaa ja jakaa yleisölle tieteellisiä ja teknisiä lehtiartikkeleita, raportteja ja kirjoja, jotka syntyvät tähän sopimukseen perustuvan yhteistyön suoranaisina tuloksina. Tämän määräyksen mukaisesti tehdyn, tekijänoikeuksilla varustetun työn kaikissa yleisölle jaettavissa kopioissa on ilmoitettava työn tekijöiden nimet, ellei joku tekijä nimenomaan kiellä mainitsemasta nimeään.
B. Kaikkiin muihin kuin edellä II kappaleen A. kohdassa mainittuihin henkisen omaisuuden muotoihin myönnetään oikeus seuraavasti:
1. Vierailevat tutkijat, esimerkiksi tiedemiehet, joiden vierailun tarkoituksena on ensisijaisesti heidän koulutuksensa edistäminen, saavat oikeudet henkiseen omaisuuteen isäntänä toimivan laitoksen toimintaperiaatteiden mukaisesti. Lisäksi jokainen keksijäksi nimetty vieraileva tutkija on oikeutettu saamaan osuuden rojalteista, jotka isäntänä toimiva laitos saa myöntäessään luvan tällaisen henkisen omaisuuden käyttämiseen.
2. (a) Kumpikin osapuoli on oikeutettu saamaan omalla alueellaan kaikki yhteisen tutkimuksen tuloksena luotua henkistä omaisuutta koskevat oikeudet ja edut, esimerkiksi, kun osapuolet, osallistuvat laitokset tai osallistuva henkilöstö ovat sopineet etukäteen työn laajuudesta. Kolmansissa maissa saatavat oikeudet ja edut määrätään sopimusta toteuttavien järjestelyjen yhteydessä. Jos tutkimusta ei katsota "yhteiseksi tutkimukseksi" asianomaisessa sopimusta toteuttavassa järjestelyssä, oikeudet tutkimuksessa luotuun henkiseen omaisuuteen myönnetään II kappaleen B. 1. kohdan mukaisesti. Lisäksi jokainen keksijäksi nimetty henkilö on oikeutettu saamaan osuuden rojalteista, jotka jompikumpi laitos saa myöntäessään oikeuden omaisuuteen.
(b) Riippumatta II kappaleen B. 2. (a) kohdasta, jos tietyntyyppinen henkinen omaisuus on käytettävissä toisen, mutta ei toisen osapuolen lainsäädännön nojalla, se osapuoli, jonka lainsäädännössä säädetään tämäntyyppisestä suojaamisesta, saa maailmanlaajuisesti kaikki tähän henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja edut. Omaisuuden keksijöiksi nimetyillä on kuitenkin oikeus II kappaleen B. 2. (a) kohdan mukaisiin rojalteihin.
III. Liikesalaisuuksia koskeva tieto
Jos sopimuksen perusteella hankitaan tai luodaan tietoa, joka on välittömästi katsottava liikesalaisuudeksi, kummankin osapuolen ja niiden osallistujien on suojattava tällainen tieto sovellettavan lainsäädännön, määräysten ja hallinnollisten käytäntöjen mukaan. Tieto voidaan katsoa liikesalaisuudeksi, jos henkilö, jonka hallussa tieto on, voi hyötyä siitä taloudellisesti tai saavuttaa kilpailuetua niihin nähden, joilta tieto puuttuu, jos tieto ei ole yleisesti tunnettua tai yleisön saatavissa muista lähteistä, ja jos tiedon haltija ei ole aiemmin luovuttanut tietoa käyttöön velvoittamatta viipymättä pitämään tietoa luottamuksellisena."
Uusi liite on seuraavansisältöinen:
"II Liite
Turvallisuusvelvoitteet
Tämän sopimuksen 8 artiklan mukaisesti:
Kumpikin osapuoli sitoutuu olemaan toimittamatta tämän sopimuksen perusteella sellaista tietoa tai laitteistoa, jonka katsotaan vaativan suojaamista jommankumman osapuolen kansallisista turvallisuussyistä. Jos tällaista tietoa tai laitteistoa odottamatta luodaan tai hankitaan tähän sopimukseen perustuvien projektien tai yhteistyön aikana, tieto tai laitteisto on suojattava luvattomalta julkisuuteen saattamiselta niin pitkälle kuin sovellettavien säädösten, määräysten ja hallinnollisten käytäntöjen nojalla on mahdollista. Tarvittaessa tämä on saatettava toisen yhteistyöosapuolen huomioon.
Tämä sopimus ei syrjäytä niitä kansainvälisiä velvoitteita tai kummankaan osapuolen kansallisia säädöksiä ja määräyksiä, jotka koskevat vienti- ja jälleenvientilainsäädännön ja -säännösten alaista tiedon ja laitteiston siirtoa ja luovuttamista."
Tämä sopimus on voimassa 16 päivästä syyskuuta 1990, kun osapuolet ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen, että tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät vaatimukset on täytetty.
Tehty Washingtonissa englanninkielisenä kappaleena 23 päivänä lokakuuta 1990.
NOOTTIENVAIHTO 1. Suomen Washingtonissa oleva suurlähetystö Yhdysvaltain ulkoasiainministeriölle
Washington, 19 päivänä toukokuuta 1992
Suomen suurlähetystö esittää tervehdyksensä ulkoasiainministeriölle ja viitaten Suomen tasavallan ja Amerikan yhdysvaltain välillä tieteellis-teknisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen muuttamisesta ja jatkamisesta tehtyyn sopimukseen, joka allekirjoitettiin Washington D.C:ssä 23 päivänä lokakuuta 1990, Suomen hallituksen puolesta suurlähetystöllä on kunnia ehdottaa, että mainitun sopimuksen viimeinen kappale korvattaisiin seuraavalla kappaleella:
"Tämä sopimus tulee voimaan sinä päivänä, jona molemmat
osapuolet ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen,
että tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät
vaatimukset on täytetty."
Jos Yhdysvaltain hallitus hyväksyy tämän ehdotuksen, suurlähetystö ehdottaa, että tämä nootti yhdessä myönteisen vastauksen kanssa muodostaisi hallitustemme välillä sopimuksen 23 lokakuuta 1990 Suomen tasavallan ja Amerikan Yhdysvaltain välillä tieteellis-teknisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen muuttamisesta ja jatkamisesta tehdyn sopimuksen muuttamisesta ja että muutos tulisi voimaan sinä päivänä, jona vastausnootti on päivätty.
Lisäksi suurlähetystöllä on kunnia ilmoittaa ulkoasiainministeriölle, että mainitun sopimuksen voimaantulon edellyttämät sisäiset vaatimukset on täytetty Suomessa.
Suomen suurlähetystö käyttää tilaisuutta esittääkseen uudelleen ulkoasiainministeriölle korkean kunnioituksensa vakuutuksen.
NOOTTIENVAIHTO 2. Yhdysvaltain ulkoasiainministeriö Suomen Washingtonissa olevalle suurlähetystölle
Washington, 4 päivänä kesäkuuta 1992
Ulkoasiainministeriö esittää tervehdyksensä Suomen suurlähetystölle ja ministeriöllä on kunnia ilmoittaa vastaanottaneensa suurlähetystön nootin n:o 1145, joka on päivätty 19 päivänä toukokuuta 1992 ja jossa ehdotetaan muutosta 23 päivänä lokakuuta 1990 allekirjoitettuun Suomen tasavallan ja Amerikan yhdysvaltain välillä tieteellis-teknisestä yhteistyöstä tehdyn sopimuksen muuttamisesta ja jatkamisesta tehtyyn sopimukseen (jäljempänä "sopimus").
Ulkoasiainministeriö hyväksyy ehdotuksen, että mainitun sopimuksen viimeinen kappale korvataan seuraavalla kappaleella:
"Tämä sopimus tulee voimaan sinä päivänä, jona molemmat
osapuolet ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen,
että tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät
vaatimukset on täytetty."
Täten suurlähetystön nootti ja tämä vastausnootti muodostavat sopimuksen sopimuksen muuttamisesta ja sopimus tulee voimaan sinä päivänä, jona tämä nootti on päivätty.
Lisäksi ulkoasiainministeriö ilmoittaa Suomen suurlähetystölle, että sopimuksen voimaantulon edellyttämät vaatimukset on täytetty. Muutettu sopimus tulee siksi voimaan sinä päivänä, jona tämä nootti on päivätty.