Finlex - Etusivulle
Sopimussarja

33/1985

Sopimussarja

Sopimustekstit, valtiosopimusten voimaansaattamissäädökset, ministeriöiden ilmoitukset sekä sähköinen sopimussarja vuodesta 1999 alkaen

Asetus tullirikosten estämistä, tutkintaa ja ehkäisemistä varten annettavasta keskinäisestä hallinnollisesta avusta tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen ja sen liitteiden voimaansaattamisesta sekä yleissopimuksen ja sen liitteiden eräiden määräysten hyväksymisestä annetun lain voimaantulosta

Allekirjoituspäivä

Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:

1 §

Nairobissa 9 päivänä kesäkuuta 1977 tehty tullirikosten estämistä, tutkintaa ja ehkäisemistä varten annettavaa keskinäistä hallinnollista apua koskeva kansainvälinen yleissopimus ja sen liitteet, joiden eräät määräykset on hyväksytty 10 päivänä toukokuuta 1985 annetulla lailla (529/85) ja johon yleissopimukseen liittymisestä ja sen liitteiden I, III, IV, IX ja X hyväksymisestä tasavallan presidentti on päättänyt niin ikään 10 päivänä toukokuuta 1985 ja jota koskeva liittymiskirja on talletettu tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan 7 päivänä kesäkuuta 1985, tulee voimaan 7 päivänä syyskuuta 1985 niin kuin siitä on sovittu.

2 §

Kansainvälisen yleissopimuksen tullirikosten estämistä, tutkintaa ja ehkäisemistä varten annettavasta keskinäisestä hallinnollisesta avusta ja sen liitteiden eräiden määräysten hyväksymisestä 10 päivänä toukokuuta 1985 annettu laki (529/85) ja tämä asetus tulevat voimaan 7 päivänä syyskuuta 1985.

Kansainvälinen YLEISSOPIMUS tullirikosten estämistä, tutkintaa ja ehkäisemistä varten annettavasta keskinäisestä hallinnollisesta avusta

Johdanto

Tämän, tulliyhteistyöneuvoston suojeluksessa laaditun, yleissopimuksen sopimuspuolet, jotka katsovat,

että tullilakiin kohdistuvat rikokset ovat vastoin valtioiden taloudellisia, sosiaalisia ja verotuksellisia etuja ja vastoin kaupan laillisia etuja ja

että tullirikoksia vastaan suunnattavaa toimintaa voidaan tehostaa tullihallintojen välisellä yhteistyöllä ja että tällainen yhteistyö on yksi tulliyhteistyöneuvoston perustamista koskevan yleissopimuksen päämääristä,

ovat sopineet seuraavasta:

I LUKUMääritelmät

1 artikla

Tässä yleissopimuksessa

a) "tullilaki" tarkoittaa kaikkia niitä laissa tai muussa säädöksessä olevia määräyksiä, jotka koskevat tavaroiden maahantuontia, maastavientiä ja kauttakuljetusta ja joiden täytäntöönpano kuuluu tullihallinnoille;

b) "tullirikos" tarkoittaa mitä tahansa tullilakiin kohdistuvaa rikkomusta tai sen yrittämistä:

c) "tullipetos" tarkoittaa tullirikosta, jolla henkilö pettää tullilaitosta ja siten välttää osaksi tai kokonaan tuonti- tai vientitullien ja -verojen maksamisen tai tullilaissa säädettyjen kieltojen tai rajoitusten soveltaminen tai hankkii jonkin edun vastoin tullilakia;

d) "salakuljetus" tarkoittaa tullipetosta, jossa tavaroita kuljetetaan tullirajan yli millä tahansa salatulla tavalla;

e) "tuonti- tai vientitullit ja -verot" tarkoittaa tulleja ja kaikkia muita tavaroiden maahantuonnissa tai maastaviennissä tai niiden yhteydessä kannettavia maksuja, veroja tai muita kuluja, ei kuitenkaan maksuja tai kuluja, joiden määrä vastaa suunnilleen suoritetuista palveluksista aiheutuneita kustannuksia;

f) "henkilö" tarkoittaa sekä luonnollisia että juridisia henkilöitä, ellei asiayhteys muuta edellytä;

g) "neuvosto" tarkoittaa Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 1950 tehdyllä tulliyhteistyöneuvoston perustamista koskevalla yleissopimuksella luotua järjestöä;

h) "pysyvä tekninen komitea" tarkoittaa neuvoston pysyvää teknistä komiteaa;

ij) "ratifiointi" tarkoittaa ratifiointia tai hyväksymistä.

II LUKUYleissopimuksen soveltamisala

2 artikla

1. Sopimuspuolet, jotka ovat sitoutuneet soveltamaan tämän yleissopimuksen yhtä tai useampaa liitettä, sopivat siitä, että niiden tullihallinnot antavat toisilleen virka-apua tullirikosten estämiseksi, tutkimiseksi ja ehkäisemiseksi tämän yleissopimuksen määräysten mukaisesti.

2. Sopimuspuolen tullihallinto voi pyytää tämän artiklan 1 kappaleessa säädettyä virka-apua minkä tahansa tutkinnan aikana tai minkä tahansa oikeudellisen tai hallinnollisen toimenpiteen yhteydessä, johon kyseinen sopimuspuoli on ryhtynyt. Mikäli tullihallinto ei ole itse ryhtynyt näihin toimenpiteisiin, se voi pyytää virka-apua vain sen toimivallan rajoissa, joka sillä on näiden toimenpiteiden suhteen:. Vastaavasti, jos toimenpiteisiin on ryhdytty siinä maassa, josta virkaapua on pyydetty, kyseinen maa antaa pyydettyä virka-apua näitä toimenpiteitä koskevan toimivaltansa rajoissa.

3. Tämän artiklan 1 kappaleen mukainen virka-apu ei koske pyyntöjä, jotka esitetään henkilöiden pidättämiseksi tai tullien, verojen, maksujen, sakkojen tai muiden rahasummien takaisin saamiseksi toisen sopimuspuolen hyväksi.

3 artikla

Mikäli sopimuspuoli katsoo, että pyydetty virka-apu loukkaisi sen itsemääräämisoikeutta, turvallisuutta tai muita tärkeitä kansallisia etuja tai olisi vastoin julkisen tai yksityisen yrityksen laillisia kaupallisia etuja, se voi kieltäytyä antamasta pyydettyä virka-apua tai antaa sitä tietyin ehdoin tai edellytyksin.

4 artikla

Mikäli sopimuspuolen tullihallinto pyytää sellaista virka-apua, jota se itse ei pystyisi antamaan toisen sopimuspuolen pyynnöstä, sen on kiinnitettävä huomiota tähän seikkaan pyynnössään. Tällaisen pyynnön noudattaminen on pyynnön saaneen sopimuspuolen harkinnassa.

III LUKUYleinen virka-apumenettely

5 artikla

1. Kaikkia tämän yleissopimuksen nojalla annettuja tai saatuja tietoja tai asiakirjoja

a) on käytettävä vain tässä yleissopimuksessa määrättyihin tarkoituksiin, mukaan lukien niiden käyttäminen oikeudellisissa tai hallinnollisissa toimenpiteissä, ja ne toimittaneen tullihallinnon mahdollisesti asettamin rajoituksin ja

b) niille on myönnettävä siinä maassa, joka ottaa ne vastaan, salassapito- ja vaitiolosuoja, jota sovelletaan kyseisessä maassa sen alueella hankittuihin samanlaisiin tietoihin ja asiakirjoihin.

2. Tällaisia tietoja tai asiakirjoja voidaan käyttää muihin tarkoituksiin vain ne toimittaneen tullihallinnon kirjallisella suostumuksella ja noudattaen sen asettamia rajoituksia ja tämän artiklan 1 kappaleen b-kohdan määräyksiä.

6 artikla

1. Tässä yleissopimuksessa säädettyjen, sopimuspuolten välisten ilmoitusten on kuljettava suoraan tullihallintojen välillä. Sopimuspuolten tullihallintojen on määrättävä tällaisesta yhteydenpidosta vastuussa olevat hallintoyksiköt tai virkamiehet ja ilmoitettava neuvoston pääsihteerille näiden yksikköjen tai virkamiesten nimet. Pääsihteerin on ilmoitettava nämä tiedot muille sopimuspuolille.

2. Virka-apupyynnön saaneen sopimuspuolen tullihallinnon on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin virka-apupyynnön noudattamiseksi sen alueella voimassa olevien lakien ja säädösten rajoissa.

3. Virka-apupyynnön saaneen sopimuspuolen tullihallinnon on vastattava pyyntöön mahdollisimman pian.

7 artikla

1. Tämän yleissopimuksen mukaiset virka-apupyynnöt on yleensä tehtävä kirjallisesti; niissä on oltava tarvittavat tiedot ja niiden liitteinä on oltava hyödylliseksi katsottavia asiakirjoja.

2. Kirjalliset pyynnöt on laadittava kyseisten sopimuspuolten hyväksymällä kielellä. Pyyntöihin liittyvät asiakirjat on tarvittaessa käännettävä osapuolten hyväksymälle kielelle.

3. Sopimuspuolten on kaikissa tapauksissa hyväksyttävä virka-apupyynnöt ja liiteasiakirjat, jotka on laadittu englanniksi tai ranskaksi tai joiden liitteenä on käännös englanniksi tai ranskaksi.

4. Milloin erityisesti asian kiireellisyyden vuoksi virka-apupyyntöä ei ole esitetty kirjallisesti, pyynnön saanut sopimuspuoli voi vaatia kirjallisen vahvistuksen.

8 artikla

Virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen on maksettava kaikki asiantuntijoiden ja todistajien käytöstä aiheutuneet kustannukset tätä yleissopimusta sovellettaessa. Sopimuspuolten on luovuttava vaatimasta korvausta kaikista muista kuluista, jotka ovat syntyneet tätä yleissopimusta sovellettaessa.

IV LUKUErinäisiä määräyksiä

9 artikla

Neuvoston ja sopimuspuolten tullihallintojen on huolehdittava siitä, että tullirikosten estämisestä, tutkinnasta ja ehkäisemisestä vastaavat hallintoyksiköt ylläpitävät henkilökohtaisia ja suoria suhteita edistääkseen tämän yleissopimuksen yleisiä päämääriä.

10 artikla

Tätä yleissopimusta sovellettaessa on jokaisen liitteen, jota sopimuspuoli on sitoutunut soveltamaan, katsottava olevan yleissopimuksen erottamaton osa ja viittauksen yleissopimukseen on katsottava tarkoittavan tämän sopimuspuolen osalta myös viittausta kyseiseen liitteeseen.

11 artikla

Tämän yleissopimuksen määräykset eivät estä antamasta vielä laajempaa keskinäistä virka-apua kuin tietyt sopimuspuolet antavat nyt tai tulevaisuudessa.

V LUKUNeuvoston ja pysyvän teknisen komitean tehtävät

12 artikla

1. Neuvosto vastaa tämän yleissopimuksen määräysten mukaisesti tämän yleissopimuksen hallinnosta ja kehittämisestä.

2. Tätä varten pysyvän teknisen komitean tehtävänä on neuvoston alaisuudessa ja sen antamien ohjeiden mukaisesti:

a) esittää neuvostolle ehdotuksia tähän yleissopimukseen tehtäviksi muutoksiksi, jotka se katsoo tarpeellisiksi;

b) antaa lausuntoja yleissopimuksen määräysten tulkinnasta;

c) ylläpitää suhteita muihin asianomaisiin kansainvälisiin järjestöihin ja erityisesti Yhdistyneiden kansakuntien asianomaisiin järjestöihin, UNESCO:on ja kansainväliseen rikospoliisijärjestöön Interpoliin, milloin on kyse toimenpiteistä huumeiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetuksen vastustamiseksi ja toimenpiteistä taide- ja antiikkiesineiden ja muun kulttuuriomaisuuden salakuljetuksen vastustamiseksi;

d) ryhtyä kaikkiin toimenpiteisiin, jotka ovat omiaan edistämään yleissopimuksen yleisiä päämääriä ja erityisesti tutkia uusia menetelmiä ja menettelytapoja, jotka helpottavat tullirikosten estämistä, tutkintaa ja ehkäisemistä, pitää kokouksia jne.;

e) suorittaa yleissopimuksen määräyksiin liittyviä tehtäviä, jotka neuvosto mahdollisesti määrää.

13 artikla

Neuvostossa ja pysyvässä teknisessä komiteassa äänestettäessä jokaisen liitteen katsotaan olevan erillinen yleissopimus.

VI LUKULoppumääräykset

14 artikla

Kahden tai useamman sopimuspuolen välinen kiista, joka koskee tämän yleissopimuksen tulkintaa tai soveltamista, on ratkaistava niiden kesken käytävin neuvotteluin.

15 artikla

1. Jokainen neuvoston jäsenvaltio voi tulla tämän yleissopimuksen sopimuspuoleksi:

a) allekirjoittamalla sen ilman ratifiointivaraumaa;

b) tallettamalla ratifioimiskirjan allekirjoitettuaan sen ratifiointivaraumin tai

c) liittymällä siihen.

2. Tämä yleissopimus on avoinna 30 päivään kesäkuuta 1978 saakka neuvoston päämajassa Brysselissä tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuille valtioille allekirjoittamista varten. Sen jälkeen se on avoinna niiden liittymistä varten.

3. Jokaisen tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetun valtion on tätä yleissopimusta allekirjoittaessaan, ratifioidessaan tai siihen liittyessään ilmoitettava liitteet, jotka se hyväksyy, jolloin vähintään yksi liite on hyväksyttävä. Se voi myöhemmin ilmoittaa neuvoston pääsihteerille yhden tai useamman muun liitteen hyväksymisestä.

4. Ratifioimis- tai liittymiskirjat on talletettava neuvoston pääsihteerin huostaan.

5. Tulli- tai talousliitot yhdessä kaikkien jäsenvaltioidensa kanssa tai milloin tahansa sen jälkeen, kun niiden kaikista jäsenvaltioista on tullut tämän yleissopimuksen sopimuspuolia, voivat myös tulla tämän yleissopimuksen sopimuspuoliksi tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappaleen määräysten mukaisesti. Tällaisilla liitoilla ei ole kuitenkaan äänestysoikeutta.

16 artikla

1. Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä kun 15 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuista valtioista viisi on sen allekirjoittanut ilman ratifioimisvaraumaa tai tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa.

2. Jokaisen sopimuspuolen osalta, joka allekirjoittaa tämän yleissopimuksen ilman ratifioimisvaraumaa, ratifioi sen tai liittyy siihen sen jälkeen kun viisi valtiota on sen allekirjoittanut ilman ratifioimisvaraumaa tai tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa, tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun mainittu sopimuspuoli on sen allekirjoittanut ilman ratifioimisvaraumaa tai tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa.

3. Jokainen tämän yleissopimuksen liite tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun kaksi valtiota on liitteen hyväksynyt. Jokaisen sopimuspuolen osalta, joka myöhemmin hyväksyy jonkin liitteen sen jälkeen kun kaksi valtiota on sen hyväksynyt, liite tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun tämä sopimuspuoli on ilmoittanut hyväksymisestään. Mikään liite ei kuitenkaan tule voimaan sopimuspuolen osalta ennen kuin yleissopimus on tullut sen osalta voimaan.

17 artikla

1. Jokainen valtio voi allekirjoittaessaan tämän yleissopimuksen ilman ratifioimisvaraumaa tai tallettaessaan ratifioimis- tai liittymiskirjansa tai sen jälkeen milloin tahansa selittää neuvoston pääsihteerille annetulla ilmoituksella, että tätä yleissopimusta sovelletaan kaikilla niillä alueilla, joiden kansainvälisistä suhteista se vastaa tai joillakin näistä alueista. Tällainen ilmoitus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona neuvoston pääsihteeri on sen saanut. Yleissopimusta ei kuitenkaan sovelleta ilmoituksessa mainittuihin alueisiin, ennen kuin yleissopimus on tullut voimaan kyseisen valtion osalta.

2. Jokainen valtio, joka on antanut tämän artiklan 1 kappaleen mukaisen ilmoituksen, jolla tämä yleissopimus ulotetaan koskemaan aluetta, jonka kansainvälisistä suhteista se vastaa, voi ilmoittaa neuvoston pääsihteerille tämän yleissopimuksen 19 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, että kyseisellä alueella ei yleissopimusta enää sovelleta.

18 artikla

Tähän yleissopimukseen ei voi tehdä varaumia.

19 artikla

1. Tämän yleissopimuksen voimassaoloaikaa ei ole rajoitettu, mutta jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa yleissopimuksen milloin tahansa 16 artiklan mukaisen voimaantulopäivän jälkeen.

2. Irtisanominen on ilmoitettava kirjallisesti asiakirjalla, joka talletetaan neuvoston pääsihteerin huostaan.

3. Irtisanominen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun neuvoston pääsihteeri on vastaanottanut irtisanomiskirjan.

4. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen määräyksiä sovelletaan myös tämän yleissopimuksen liitteisiin, ja jokaisella sopimuspuolella on oikeus milloin tahansa niiden yleissopimuksen 16 artiklan mukaisen voimaantulopäivän jälkeen peruuttaa hyväksymisensä yhden tai useamman liitteen osalta. Jokaisen sopimuspuolen, joka peruuttaa hyväksymisensä kaikkien liitteiden osalta, on katsottava irtisanoneen yleissopimuksen.

5. Tämän yleissopimuksen 5 artiklan määräykset sitovat jokaista sopimuspuolta, joka irtisanoo yleissopimuksen tai peruuttaa hyväksymisensä yhden tai useamman liitteen osalta, niin kauan kuin sillä on hallussaan tämän yleissopimuksen nojalla saatuja tietoja tai asiakirjoja.

20 artikla

1. Neuvosto voi ehdottaa muutoksia tähän yleissopimukseen.

2. Neuvoston pääsihteerin on toimitettava jokaisen tällaisen muutosehdotuksen teksti kaikille tämän yleissopimuksen sopimuspuolille. muille allekirjoittajavaltioille ja niille neuvoston jäsenvaltioille, jotka eivät ole tämän yleissopimuksen sopimuspuolia.

3. Jokainen 2 kappaleen mukaisesti ilmoitettu muutos tulee voimaan kaikkien sopimuspuolten osalta, kun kolme kuukautta on kulunut ehdotetun muutoksen ilmoituspäivää seuraavan kahden vuoden päättymisestä, edellyttäen että mikään tämän yleissopimuksen sopimuspuolena oleva valtio ei ole näiden kahden vuoden aikana esittänyt neuvoston pääsihteerille ehdotettua muutosta koskevaa vastaväitettä.

4. Mikäli tämän yleissopimuksen sopimuspuolena oleva valtio on esittänyt neuvoston pääsihteerille ehdotettua muutosta koskevan vastaväitteen ennen tämän artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun kahden vuoden jakson päättymistä, muutosta ei katsota hyväksytyksi eikä sillä ole mitään vaikutusta.

21 artikla

1. Jokaisen sopimuspuolen, joka ratifioi tämän yleissopimuksen tai liittyy siihen, on katsottava hyväksyneen kaikki siihen tehdyt muutokset, jotka ovat tulleet voimaan siihen päivään mennessä, jona se jättää ratifiointi- tai liittymiskirjansa.

2. Jokaisen sopimuspuolen, joka hyväksyy jonkin liitteen, on katsottava hyväksyneen kaikki siihen tehdyt muutokset, jotka ovat tulleet voimaan sinä päivänä, jona se ilmoittaa neuvoston pääsihteerille hyväksyvänsä kyseisen liitteen.

22 artikla

Neuvoston pääsihteerin on ilmoitettava tämän yleissopimuksen sopimuspuolille, muille allekirjoittajavaltioille, niille neuvoston jäsenvaltioille, jotka eivät ole tämän yleissopimuksen sopimuspuolia ja Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerille:

a) tämän yleissopimuksen 15 artiklan mukaiset allekirjoitukset, ratifioinut, liittymiset ja ilmoitukset,

b) tämän yleissopimuksen ja sen jokaisen liitteen voimaantulopäivä 16 artiklan mukaisesti,

c) 17 artiklan mukaisesti saatu ilmoitus,

d) 19 artiklan mukaiset irtisanomiset

e) kaikki muutokset, jotka katsotaan hyväksytyiksi 20 artiklan mukaisesti, ja niiden voimaantulopäivät.

23 artikla

Voimaantullessaan tämä yleissopimus on rekisteröitävä Yhdistyneiden kansakuntien sihteeristössä Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan

102 artiklan mukaisesti.

Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen.

Tehty Nairobissa 9 päivänä kesäkuuta 1977 yhtenä englannin- ja ranskankielisenä alkuperäiskappaleena, jonka molemmat tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia ja joka talletetaan neuvoston pääsihteerin huostaan, joka toimittaa oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille tämän yleissopimuksen 15 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuille valtioille.

I Liite Tullihallinnon oma-aloitteinen virka-apu

1. Sopimuspuolen tullihallinnon on oma-aloitteisesti annettava asianomaisen sopimuspuolen tullihallinnolle kaikki merkittävät tiedot, jotka ovat tulleet ilmi tavanomaisia virkatehtäviä suoritettaessa ja jotka antavat aihetta olettaa, että vakava tullirikos on odotettavissa toisen sopimuspuolen alueella. Tietoja tulee antaa erityisesti henkilöiden, tavaroiden ja kuljetusvälineiden liikkumisesta.

2. Sopimuspuolen tullihallinnon on, mikäli se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi, toimitettava oma-aloitteisesti toisen sopimuspuolen tullihallinnolle asiakirjoja, raportteja, pöytäkirjoja tai niiden oikeaksi todistettuja jäljennöksiä 1 kappaleen nojalla annettujen tietojen tueksi.

3. Sopimuspuolen tullihallinnon on annettava oma-aloitteisesti toisen sopimuspuolen tullihallinnolle, jota asia välittömästi koskee, sille todennäköisesti hyödyllisiä tietoja, jotka liittyvät tullirikoksiin ja erityisesti uusiin tullirikosmenetelmiin.

III Liite Pyynnöstä annettava valvontatoimenpiteitä koskeva virka-apu

Sopimuspuolen tullihallinnon pyynnöstä on toisen sopimuspuolen tullihallinnon annettava sille seuraavia seikkoja koskevat tiedot:

a) virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen tulliviranomaisille annetun tavarailmoituksen tueksi esitettyjen virallisten asiakirjojen oikeellisuus;

b) onko virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueelle tuodut tavarat viety laillisesti toisen sopimuspuolen alueelta;

c) onko virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueelta viedyt tavarat tuotu laillisesti toisen sopimuspuolen alueelle.

IV Liite Pyynnöstä annettava valvontaa koskeva virka-apu

Sopimuspuolen tullihallinnon pyynnöstä on toisen sopimuspuolen tullihallinnon toimivaltansa rajoissa ja mahdollisuuksiensa mukaan erityisesti valvottava määrättynä aikana:

a) tiettyjen sellaisten henkilöiden liikkumista, varsinkin saapumista sen tullialueelle ja sieltä poistumista, joiden voidaan perustellusti olettaa olevan ammattimaisesti tai tavanomaisesti mukana tullirikoksissa virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueella;

b) tiettyjen sellaisten tavaroiden liikkumista, joiden virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen tullihallinto ilmoittaa olevan huomattavan salakuljetuksen kohteena sen alueelle tai alueelta;

c) tiettyjä paikkoja, joihin on rakennettu tavaroiden varastoja, minkä perusteella on syytä olettaa, että niitä tullaan käyttämään laittomaan tuontiin virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueelle;

d) tiettyjä ajoneuvoja, vesi- ja ilma-aluksia tai muita kuljetusvälineitä, joita voidaan perustellusti olettaa käytettävän virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueella suoritetuissa tullirikoksissa

ja annettava valvonnasta selvitys virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen tullihallinnolle.

IX Liite Tietojen keskittäminen

1. Sopimuspuolten tullihallintojen on toimitettava neuvoston pääsihteerille seuraavassa mainitut tiedot, mikäli niillä on kansainvälistä merkitystä.

2. Neuvoston pääsihteerin on perustettava sopimuspuolien hänelle toimittamista tiedoista koostuva keskuskortisto ja pidettävä se ajan tasalla sekä käytettävä siitä saatavia tietoja yhteenvetojen ja tutkimusten laatimiseksi tullirikosten uusista ja toistuvista suuntauksista. Hänen on ajoittain tarkistettava kortisto sellaisten tietojen poistamiseksi, joiden hän katsoo menettäneen merkityksensä tai vanhentuneen.

3. Sopimuspuolten tullihallintojen on neuvoston pääsihteerin pyynnöstä ja noudattaen yleissopimuksen ja tämän liitteen muita määräyksiä toimitettava pääsihteerille lisätietoja, joita voidaan tarvita laadittaessa tämän liitteen 2 kappaleessa tarkoitettuja yhteenvetoja ja tutkimuksia.

4. Neuvoston pääsihteerin on toimitettava sopimuspuolten tullihallintojen nimeämille hallintoyksiköille tai virkamiehille erityisiä keskuskortistoon sisältyviä tietoja siinä määrin kuin hän katsoo sen hyödylliseksi samoin kuin tämän liitteen 2 kappaleessa tarkoitettuja yhteenvetoja ja tutkimuksia.

5. Neuvoston pääsihteerin on pyynnöstä toimitettava sopimuspuolille kaikkia muita tämän liitteen nojalla saamiaan tietoja.

6. Neuvoston pääsihteerin on noudatettava kaikkia niitä rajoituksia, joita tiedot toimittanut sopimuspuoli on mahdollisesti asettanut tietojen levittämisen osalta.

7. Tiedot toimittaneella sopimuspuolella on oikeus vaatia, että tiedot jälkeenpäin poistetaan keskuskortistosta ja tiedot saaneen sopimuspuolen pitämistä rekistereistä ja että niitä ei enää käytetä.

I osa:

Henkilöt

I osasto: Salakuljetus

8. Tämän osaston nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja:

a) salakuljetuksesta lopullisesti tuomituista henkilöistä ja

b) silloin kun se on tarkoituksenmukaista, ilmoituksen tehneen sopimuspuolen alueella salakuljetuksesta epäillyistä tai kiinni joutuneista henkilöistä, vaikka oikeuskäsittelyä ei olisikaan vielä saatettu päätökseen; tällöin edellytetään, että mikäli sopimuspuolet pidättyvät ilmoittamasta kyseisten henkilöiden nimiä ja tuntomerkkejä, koska tällainen ilmoittaminen on niiden kansallisen lainsäädännön mukaan kiellettyä, niiden on kuitenkin tehtävä ilmoitus, jossa on mahdollisimman monta tässä osastossa mainittua yksityiskohtaa.

Ilmoitettavien tietojen on periaatteessa rajoituttava rikoksiin, joista on seurannut tai voi seurata vankeutta tai sakkoa, joka ylittää 2000 US$ vastaavan määrän.

9. Annettavien tietojen tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää seuraavat yksityiskohdat:

A. Luonnolliset henkilöt

a) sukunimi

b) etunimet

c) tyttönimi (mikäli tulee kysymykseen)

d) lisä- tai peitenimi

e) ammatti

f) osoite (nykyinen)

g) syntymäaika ja -paikka

h) kansalaisuus tai kansallisuus

ij) asuinmaa ja maat, joissa henkilö on käynyt viimeisten 12 kuukauden aikana

k) henkilöllisyyspapereiden laji ja numero sekä antomaa ja -päivä

l) tuntomerkit

1. sukupuoli

2. pituus

3. paino

4. ruumiinrakenne

5. hiukset

6. silmät

7. ihonväri

8. erityiset tuntomerkit

m) lyhyt selostus rikoksesta (myös tiedot rikokseen liittyvien tavaroiden tyypistä, määrästä ja alkuperästä sekä valmistajasta, laivaajasta ja lähettäjästä) ja sen havaitsemiseen johtaneista seikoista

n) rangaistuksen ja/tai annetun tuomion laatu ja määrä

o) muut havainnot, mukaanlukien kielitaito ja (mikäli saatavana) mahdolliset aikaisemmat tuomiot

p) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero)

B. Juridiset henkilöt (liikeyritykset)

a) nimi

b) osoite

c) niiden liikeyrityksen johtoon tai työntekijöihin kuuluvien henkilöiden nimet, joita vastaan on nostettu syyte ja mikäli tarkoituksenmukaista A osan a - l kohdissa mainitut tunnistamistiedot

d) monikansallinen yhtiö, johon liikeyritys kuuluu

e) liiketoiminnan laatu

f) rikoksen laatu

g) tiedot rikoksesta (myös tavaran valmistaja, laivaaja ja lähettäjä) ja sen havaitsemiseen johtaneet seikat

h) rangaistuksen määrä

ij) muut havainnot, mukaan lukien (mikäli saatavana) mahdolliset aikaisemmat tuomiot

k) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero).

10. Pääsääntönä on, että neuvoston pääsihteerin on lähetettävä luonnollista henkilöä koskevat tiedot ainakin siihen maahan, jonka kansalainen tai jonka kansallisuutta kyseinen henkilö on, samoin kuin hänen asuinmaahansa ja niihin maihin, joissa tämä on käynyt viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana.

II osasto: Muu tullipetos kuin salakuljetus

11.Tämän osaston nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja:

a) henkilöistä, jotka on lopullisesti tuomittu muusta tullipetoksesta kuin salakuljetuksesta;

b) mikäli: tarkoituksenmukaista, tällaisista rikoksista epäillyistä henkilöistä, vaikka oikeuskäsittelyä ei olisikaan vielä saatettu päätökseen; tällöin edellytetään, että mikäli sopimuspuolet pidättyvät ilmoittamasta kyseisten henkilöiden nimiä ja tuntomerkkejä, koska tällainen ilmoittaminen on niiden kansallisen lainsäädännön mukaan kiellettyä, niiden on kuitenkin tehtävä ilmoitus, jossa on mahdollisimman monta tässä osastossa mainittua yksityiskohtaa.

Ilmoitettavien tietojen on periaatteessa rajoituttava rikoksiin, joista on seurannut tai voisi seurata vankeutta tai sakko, joka ylittää 2000 US$ vastaavan määrän.

12. Annettavien tietojen tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää seuraavat yksityiskohdat:

a) nimi (tai liikenimi) ja osoite

b) niiden liikeyritysten johtoon kuuluvien henkilöiden nimet ja tunnistamistiedot, joita vastaan on nostettu syyte

c) tavaralaji

d) alkuperämaa

e) monikansallinen yhtiö, johon liikeyritys kuuluu

f) myyjän nimi ja osoite

g) laivaajan nimi ja osoite

h) muiden osallisten nimet ja osoitteet (osto- tai myyntiasiamiehet, muut välittäjät jne.)

ij) satamat tai paikat, joiden kautta tavarat vietiin maasta

k) lyhyt selostus rikoksesta ja sen ilmituloon johtaneista seikoista

l) rangaistuksen määrä ja mahdollinen veromenetys

m) muut havainnot, mukaanlukien (mikäli saatavana) mahdolliset aikaisemmat tuomiot

n) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero).

II osa:

Salakuljetuksessa ja muissa petoksissa, mukaanlukien erilaiset väärennös- ja väärentämisrikokset, käytetyt menetelmät

13.Tämän osan nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja salakuljetus- ja muista petosmenetelmistä, myös kätkemismenetelmistä, ja erilaisissa väärennyksissä käytetyistä menetelmistä kaikissa kansainvälisesti merkittävissä tapauksissa. Sopimuspuolten on ilmoitettava jokaisesta tunnetun salakuljetus- ja muun petosmenetelmän käytöstä samoin kuin uusista, epätavallisista tai mahdollisista menetelmistä, jotta vallitsevat suuntaukset tällä alalla voitaisiin saada selville.

14. Annettavien tietojen tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää seuraavat yksityiskohdat:

a) kuvaus salakuljetus- ja muista petosmenetelmistä, myös erilaisissa väärennyksissä käytetyistä menetelmistä. Mikäli mahdollista, kuvaus (merkki, malli, rekisterinumero jne.) kaikista kuljetusvälineistä, joita on käytetty. Soveltuvassa tapauksessa tiedot sellaisten konttien tai ajoneuvojen hyväksymiskilvestä tai -todistuksesta, joiden mallit on hyväksytty jonkin kansainvälisen yleissopimuksen nojalla sekä tiedot sinettien, pulttien, sinetöimislaitteiden tai konttien tai ajoneuvojen muiden osien kaikista rikkomistapauksista

b) soveltuvassa tapauksessa, kuvaus kätkemispaikasta, myös valokuva tai piirros, mikäli mahdollista

c) kuvaus kyseisistä tavaroista

d) väärennyksen laji ja kuvaus sekä väärien ja väärennettyjen asiakirjojen, tullisinettien, rekisterikilpien jne. käyttö

e) muut havainnot, myös ilmituloon johtaneet seikat

f) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero)

III osa:

Salakuljetukseen käytetyt alukset

15.Tämän osan nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja kaikentyyppisistä salakuljetukseen käytetyistä aluksista, mutta tietojen on periaatteessa rajoituttava tapauksiin, joiden katsotaan olevan kansainvälisesti merkittäviä.

16. Seuraavat tiedot, mikäli ne ovat saatavilla ja ilmoitettavissa kansallisen lain nojalla, on annettava:

a) aluksen nimi ja lyhyt tunniste (S.S., M.V., tonnisto, siluetti jne.)

b) omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite

c) lippu

d) rekisteröintisatama ja kotisatama, jos tämä on muu kuin rekisteröintisatama

e) kapteenin (ja soveltuvissa tapauksissa päällystön) nimi ja kansalaisuus tai kansallisuus

f) rikoksen laji, myös kuvaus takavarikoiduista tavaroista

g) soveltuvassa tapauksessa kuvaus kätkemispaikasta (myös valokuva tai piirros, mikäli mahdollista) ja ilmituloon johtaneista seikoista

h) takavarikoitujen tavaroiden alkuperämaa

ij) ensimmäinen lastaussatama

k) lopullinen määräsatama

l) edellä ij) ja k) kohdissa tarkoitettujen satamien välillä olevat satamat, joissa alus poikennut

m) muut havainnot (niiden tapausten määrä, joissa sama alus, laivayhtiö, rahtaaja tai muu aluksen käyttäjä on ollut osallisena salakuljetuksessa jne.)

n) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero).

X Liite Virka-apu huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetuksen vastustamisessa

1. Tämän liitteen määräykset eivät estä soveltamasta kansallisesti voimassa olevia määräyksiä koordinoitaessa niiden viranomaisten toimintoja, joilla on valtuudet ryhtyä toimenpiteisiin huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden väärinkäyttöä vastaan. Kun huumausaineita koskevan vuoden 1961 yleissopimuksen ja psykotrooppisia aineita koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen sopimuspuolet, jotka ovat hyväksyneet myös tämän liitteen, soveltavat näiden yleissopimusten määräyksiä, eivät tämän liitteen määräykset estä vaan täydentävät niiden soveltamista.

2. Tämän liitteen huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetusta koskevia määräyksiä on sovellettava, silloin kun on tarkoituksenmukaista ja tullihallintojen toimivallan rajoissa, myös tällaiseen salakuljetukseen liittyviin rahoitustoimiin.

Tullihallintojen omasta aloitteesta tapahtuva tietojen vaihto

3. Sopimuspuolten tullihallintojen on omasta aloitteestaan ja viivyttelemättä toimitettava muille tullihallinnoille, joita asia välittömästi koskee, kaikki saatavana olevat tiedot:

a) toiminnasta, jonka tiedetään tai epäillään merkitsevän tai mahdollisesti aiheuttavan huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden salakuljetusta;

b) henkilöistä, joiden tiedetään osallistuvan tai, mikäli sellaisia henkilöitä koskevia tietoja voidaan ilmoittaa kansallisen lain nojalla, henkilöistä, joita voidaan epäillä osallisuudesta a kohdassa tarkoitettuun toimintaan ja ajoneuvoista, ilma- ja vesialuksista ja muista kuljetusvälineistä, joita on käytetty tai epäillään käytetyn sellaisessa toiminnassa;

c) uusista tavoista ja menetelmistä, joita on käytetty huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden salakuljetuksessa;

d) tuotteista, jotka on äskettäin kehitetty tai tulleet käyttöön huumausaineina tai psykotrooppisina aineina ja joita salakuljetetaan.

Pyynnöstä annettava valvontaa koskeva virka-apu

4. Sopimuspuolen tullihallinnon pyynnöstä on toisen sopimuspuolen tullihallinnon toimivaltansa rajoissa ja mahdollisuuksiensa mukaan erityisesti valvottava määrättynä aikana

a) tiettyjen sellaisten henkilöiden liikkumista, varsinkin saapumista sen tullialueelle ja sieltä poistumista, joiden voidaan perustellusti olettaa olevan ammattimaisesti tai tavanomaisesti mukana virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueelle suuntautuvassa huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetuksessa;

b) sellaisten huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden liikkumista, joiden virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen tullihallinto ilmoittaa olevan huomattavan salakuljetuksen kohteen sen alueelle tai sen alueelta;

c) tiettyjä paikkoja, joihin on rakennettu huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden varastoja, minkä perusteella on syytä olettaa, että niitä tullaan käyttämään laittomaan tuontiin virkaapupyynnön tehneen sopimuspuolen alueelle;

d) tiettyjä ajoneuvoja, vesi- ja ilma-aluksia tai muita kuljetusvälineitä, joita voidaan perustellusti olettaa käytettävän virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueelle suuntautuvassa huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetuksessa,

ja annettava valvonnasta selvitys virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen tullihallinnolle.

Pyynnöstä tehtävät tutkimukset toisen sopimuspuolen puolesta

5. Sopimuspuolen tullihallinnon pyynnöstä on toisen sopimuspuolen tullihallinnon alueellaan voimassa olevien lakien ja määräysten mukaisesti tehtävä tutkimuksia saadakseen todisteita, jotka liittyvät virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueella tutkittavana olevaan huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden salakuljetukseen, ja kuulusteltava kaikkia salakuljetuksen yhteydessä etsittyjä henkilöitä samoin kuin todistajia tai asiantuntijoita ja toimitettava tutkimuksen tulokset sekä kaikki asiakirjat tai muut todisteet virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen tullihallinnolle.

Sopimuspuolen tullivirkamiesten toimet toisen sopimuspuolen alueella

6. Milloin pelkästään kirjallisesti annettavat todisteet eivät riitä ja kun sopimuspuolen tullihallinto sitä pyytää, on toisen sopimuspuolen tullihallinnon mahdollisuuksiensa mukaan annettava virkamiehilleen lupa esiintyä oikeuden edessä todistajina tai asiantuntijoina virka-apupyynnön tehneen sopimuspuolen alueella huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden salakuljetusta koskevassa asiassa. Oikeudessa esiintymistä koskevassa pyynnössä on erityisesti ilmoitettava, missä tapauksessa ja ominaisuudessa virkamiestä on kuultava. Pyynnön hyväksyvän sopimuspuolen tullihallinnon on antaessaan luvan oikeudessa esiintymiseen ilmoitettava mahdolliset rajoitukset, joita sen virkamiesten on lausuntoa antaessaan noudatettava.

7. Sopimuspuolen tullihallinnon kirjallisesta pyynnöstä on toisen sopimuspuolen tullihallinnon, mikäli tarkoituksenmukaista ja sen toimivallan ja mahdollisuuksien rajoissa, sallittava virka-apupyynnön tehneen hallinnon virkamiesten olla läsnä virka-apupyynnön saaneen sopimuspuolen alueella tutkittaessa tai vahvistettaessa huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden salakuljetusta, jolla on merkitystä virka-apupyynnön tehneelle sopimuspuolelle.

8. Milloin molemmat sopimuspuolet pitävät sitä tarkoituksenmukaisena ja edellyttäen, että niiden alueella voimassa olevia lakeja ja määräyksiä noudatetaan, on sopimuspuolen tullihallinnon virkamiesten toisen sopimuspuolen pyynnöstä osallistuttava pyynnön tehneen sopimuspuolen alueella suoritettaviin tutkimuksiin.

Tietojen keskittäminen

9. Sopimuspuolten tullihallintojen on toimitettava neuvoston pääsihteerille seuraavassa mainitut tiedot, mikäli niillä on kansainvälistä merkitystä.

10. Neuvoston pääsihteerin on perustettava sopimuspuolien hänelle toimittamista tiedoista koostuva keskuskortisto ja pidettävä se ajan tasalla sekä käytettävä siitä saatavia tietoja yhteenvetojen ja tutkimusten laatimiseksi huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetuksen uusista ja toistuvista suuntauksista. Hänen on ajoittain tarkistettava kortisto sellaisten tietojen poistamiseksi, joiden hän katsoo menettäneen merkityksensä tai vanhentuneen.

11. Sopimuspuolten tullihallintojen on neuvoston pääsihteerin pyynnöstä ja noudattaen yleissopimuksen ja tämän liitteen muita määräyksiä toimitettava pääsihteerille lisätietoja, joita voidaan tarvita laadittaessa tämän liitteen 10 kappaleessa tarkoitettuja yhteenvetoja ja tutkimuksia.

12. Neuvoston pääsihteerin on toimitettava sopimuspuolten tullihallintojen nimeämille hallintoyksiköille tai virkamiehille erityisiä keskuskortistoon sisältyviä tietoja siinä määrin kuin hän katsoo sen hyödylliseksi samoin kuin tämän liitteen 10 kappaleessa tarkoitettuja yhteenvetoja ja tutkimuksia.

13. Neuvoston pääsihteerin on, ellei tiedot toimittava sopimuspuoli toisin määrää, toimitettava myös neuvoston muiden jäsenten nimeämille hallintoyksiköille tai virkamiehille, Yhdistyneiden kansakuntien asianomaisille toimielimille ja kansainväliselle rikospoliisijärjestölle Interpolille ja muille kansainvälisille järjestöille, joiden kanssa on tehty asiaa koskevia sopimuksia, keskuskortistoon sisältyviä tietoja huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetuksesta siinä laajuudessa kuin hän pitää tällaista tietojen antamista hyödyllisenä samoin kuin kaikkia yhteenvetoja tai tutkielmia, joita hän on mahdollisesti laatinut tästä aiheesta tämän liitteen 10 kappaleen nojalla.

14. Neuvoston pääsihteerin on pyynnöstä toimitettava tämän liitteen hyväksyneelle sopimuspuolelle kaikkia muita tietoja, jotka hän on saanut tässä liitteessä tarkoitetun tietojen keskittämisen yhteydessä.

Keskuskortisto

I osa:

Henkilöt

15. Keskuskortistoa koskevan tämän osan nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja:

a) salakuljetuksesta lopullisesti tuomituista henkilöistä ja

b) silloin kun se on tarkoituksenmukaista, ilmoituksen tehneen sopimuspuolen alueella salakuljetuksesta epäillyistä tai kiinni joutuneista henkilöistä, vaikka oikeuskäsittelyä ei olisikaan vielä saatettu päätökseen; tällöin edellytetään, että mikäli sopimuspuolet pidättyvät ilmoittamasta kyseisten henkilöiden nimiä ja tuntomerkkejä, koska tällainen ilmoittaminen on niiden kansallisen lainsäädännön mukaan kiellettyä, niiden on kuitenkin tehtävä ilmoitus, jossa on mahdollisimman monta keskusarkiston tässä osassa mainittua yksityiskohtaa.

16. Annettavien tietojen tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää seuraavat yksityiskohdat:

a) sukunimi

b) etunimet

c) tyttönimi (mikäli tulee kysymykseen)

d) lisä- tai peitenimi

e) ammatti

f) osoite (nykyinen)

g) syntymäaika ja -paikka

h) kansalaisuus tai kansallisuus

ij) asuinmaa ja maat, joissa henkilö on käynyt viimeisten 12 kuukauden aikana

k) henkilöllisyyspapereiden laji ja numero sekä antomaa ja -päivä

l) tuntomerkit

1. sukupuoli

2. pituus

3. paino

4. ruumiinrakenne

5. hiukset

6. silmät

7. ihonväri

8. erityiset tuntomerkit

m) lyhyt selostus rikoksesta (myös tiedot rikokseen liittyvien tavaroiden tyypistä, määrästä ja alkuperästä sekä valmistajasta, laivaajasta ja lähettäjästä) ja sen havaitsemiseen johtaneista seikoista

n) rangaistuksen ja/tai annetun tuomion laatu ja määrä

o) muut havainnot, mukaanlukien kielitaito ja (mikäli saatavana) mahdolliset aikaisemmat tuomiot

p) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero).

17. Pääsääntönä on, että neuvoston pääsihteerin on lähetettävä keskuskortiston 1 osaa koskevat tiedot ainakin niihin maihin, joiden kansalainen tai jonka kansallisuutta kyseinen henkilö on, samoin kuin hänen asuinmaahansa ja niihin maihin, joissa tämä on käynyt viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana.

Keskuskortisto

II osa:

Menetelmät

18. Keskuskortistoa koskevan tämän osan nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden salakuljetusmenetelmistä, myös kätkemismenetelmistä, kaikissa kansainvälisesti merkittävissä tapauksissa. Sopimuspuolten on ilmoitettava jokaisesta tunnetun salakuljetusmenetelmän käytöstä samoin kuin uusista, epätavallisista tai mahdollisista menetelmistä, jotta vallitsevat suuntaukset tällä alalla voitaisiin saada selville.

19. Annettavien tietojen tulee mahdollisuuksien mukaan sisältää seuraavat yksityiskohdat:

a) kuvaus salakuljetusmenetelmistä. Mikäli mahdollista, kuvaus (merkki, malli, rekisterinumero jne.) kaikista kuljetusvälineistä, joita on käytetty. Soveltuvassa tapauksessa tiedot sellaisten konttien tai ajoneuvojen hyväksymiskilvestä tai -todistuksesta, joiden mallit on hyväksytty jonkin kansainväliseen yleissopimuksen nojalla sekä tiedot sinettien, pulttien, sinetöimislaitteiden tai konttien tai ajoneuvojen muiden osien kaikista rikkomistapauksista

b) soveltuvassa tapauksessa kuvaus kätkemispaikasta, myös valokuva tai piirros, mikäli mahdollista

c) kuvaus kyseisistä tavaroista

d) muut havainnot, myös ilmituloon johtaneet seikat

e) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero).

Keskuskortisto

III osa:

Salakuljetukseen käytetyt alukset

20. Keskuskortistoa koskevan tämän osan nojalla tehtävissä ilmoituksissa on annettava tietoja kaikentyyppisistä huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden salakuljetukseen käytetyistä aluksista, mutta tietojen on periaatteessa rajoituttava tapauksiin, joiden katsotaan olevan kansain

21. Seuraavat tiedot, mikäli ne ovat saatavilla ja ilmoitettava kansallisen lain nojalla, on annettava:

a) aluksen nimi ja lyhyt tunniste (S.S., M.V., tonnisto, siluetti jne.)

b) omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite

c) lippu

d) rekisteröintisatama ja kotisatama, jos tämä on muu kuin rekisteröintisatama

e) kapteenin (ja soveltuvissa tapauksissa päällystön) nimi ja kansalaisuus/kansallisuus

f) rikoksen laji, myös kuvaus takavarikoiduista tavaroista

g) soveltuvassa tapauksessa kuvaus kätkemispaikasta (myös valokuva tai piirros, mikäli mahdollista) ja ilmituloon johtavista seikoista

h) takavarikoitujen tavaroiden alkuperämaa

ij) ensimmäinen lastaussatama

k) lopullinen määräsatama

l) edellä ij) ja k) kohdissa tarkoitettujen satamien välillä olevat satamat, joissa alus on poikennut

m) muut havainnot (niiden tapausten määrä, joissa sama alus, laivayhtiö, rahtaaja tai muu aluksen käyttäjä on ollut osallisena salakuljetuksessa jne.)

n) tiedot antava sopimuspuoli (myös viitenumero).

Sivun alkuun