KKO:1986-II-50
- Asiasanat
- Kansainvälinen prosessioikeus, Tuomioistuimen toimivalta, Työsopimus
- Tapausvuosi
- 1986
- Antopäivä
- Diaarinumero
- S 85/430
- Taltio
- 1366
- Esittelypäivä
Ään.
Suomalainen työntekijä A oli tehnyt sveitsiläisen työnantajan kanssa kirjallisen työsopimuksen, jonka mukaan yksinomaan Baselissa Sveitsissä oleva tuomioistuin oli toimivaltainen käsittelemään työsuhdetta koskevat riidat. Kun Suomessa asuva A oli kuitenkin suorittanut työnsä Suomessa ja kun työntekijän suojelu ja taloudelliset seikat edellyttivät, että A voi ajaa kannettaan Suomessa, oli Suomen tuomioistuin toimivaltainen käsittelemään jutun, jossa A vaati korvausta perusteettoman irtisanomisen johdosta.
III-jaosto
ASIAN KÄSITTELY ALEMMISSA OIKEUKSISSA
Kanne Kuopion raastuvanoikeudessa
Lääke-esittelijä A on lausunut, että Hoffmann-La Roche Ltd nimisen osakeyhtiön 12.12.1977 Baselissa ja hänen 20.12.1977 Kuopiossa allekirjoittamalla palvelussopimuksella oli määrittelemättömäksi ajaksi solmittu työsuhde hänen ja yhtiön kesken. Sopimuksen mukaisesti hän oli toiminut yhtiön palveluksessa lääke-esittelijänä 30.4.1982 saakka. A:n pääasiallisena työpaikkana oli ollut Kuopio, josta käsin hän oli tehnyt työtään. Baselissa 17.2.1982 päivätyllä kirjeellä hänen työsopimuksensa oli irtisanottu päättymään 30.4.1982. Syynä irtisanomiseen oli ollut se, että A oli joutunut olemaan 27.2.1980 sattuneen tapaturmaisen loukkaantumisen vuoksi sairauslomalla sanotusta päivästä alkaen 25.1.1982 saakka. Sairausloman aikana yhtiö oli palkannut pysyvästi toisen henkilön A:n tilalle ja ilmoittanut edellä mainituin tavoin hänen työsuhteensa irtisanomisesta, koska häntä "ei ollut voitu sijoittaa organisaatioon". Koska irtisanominen oli perustunut yksinomaan tapaturmasta aiheutuneeseen A:n tilapäiseen työkyvyttömyyteen, se oli tapahtunut vastoin työsopimuslain 37 §:n määräyksiä. Työsuhteen päättymisen johdosta A oli ollut työttömänä 30.4.-12.6.1982 välisen ajan, jolloin hän oli tehnyt vähäisiä tilapäistöitä. Viimeksi mainitusta päivästä alkaen A oli ollut työssä taksiauton kuljettajana hänen tulojensa ollessa keskimäärin noin 3.500 markkaa kuukaudessa. Ollessaan yhtiön palveluksessa A:n saama palkka oli muodostunut peruspalkasta, jonka suuruus oli ollut 5.500 markkaa kuukaudessa, autosopimuksesta, jonka perusteella hän oli saanut yhtiön hänen käyttöönsä ostamasta autosta etua 939 markkaa kuukaudessa, sekä kilometrikorvauksista ja päivärahoista, joita hänelle oli maksettu ajokilometrien ja matkavuorokausien mukaan. Sen vuoksi ja koska hän oli menettänyt osan hänellä yhtiön palveluksessa ollessaan olleista tuloista ja kun hän ei ollut saanut ammattitaitoaan vastaavaa työtä, A on vaatinut, että raastuvanoikeus vahvistaisi hänen työsuhteensa yhtiöön tulleen irtisanotuksi ilman laillista perustetta ja velvoittaisi yhtiön suorittamaan hänelle vahingonkorvaukseksi työsuhteen laittoman päättämisen johdosta 25.000 markkaa laillisine korkoineen haasteen tiedoksiantopäivästä 5.7.1983 lukien.
Vastaus: Yhtiö, jolla ilmoituksensa mukaan ei ollut omaisuutta Suomessa, on ennen pääasiaan vastaamista lausunut, että A:n ja yhtiön välisen työsopimuksen mukaan yksinomainen oikeuspaikka kaikille sopimukseen perustuville vaatimuksille oli Basel-Stadtin kantonin asianomainen tuomioistuin Sveitsissä ja ettei raastuvanoikeus niin ollen oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 11 §:n 2 momentin säännöksen mukaan ollut toimivaltainen käsittelemään A:n ja yhtiö väliseen työsuhteeseen perustuvia vaatimuksia. Sen vuoksi yhtiö on vaatinut, että raastuvanoikeus jättäisi kanteen tutkimatta.
Vastine vastaukseen: A on katsonut, että koska työsopimukseen sisältyvän oikeuspaikka koskevan määräyksen soveltaminen olisi ilmeisesti kohtuutonta, se olisi jätettävä työsopimuslain 48 §:n 3 momentin nojalla huomioon ottamatta.
Raastuvanoikeuden päätös 19.8.1983
Raastuvanoikeus, jossa A ja yhtiö ovat vaatineet korvausta oikeudenkäyntikuluistaan, on lausunut selvitetyksi, että A ja yhtiö olivat tehneet yhtiön 12.12.1977 Baselissa Sveitsissä ja A:n 20.12.1977 Kuopiossa allekirjoittaman palvelussopimuksen, johon otetun ehdon mukaan kaikki oikeusvaateet sopimuksen suhteen kumman tahansa asianosaisen puolelta yksinomaan Baselin kaupungin kantonin tuomiovallan alaisuuteen. Tämä vuoksi ja kun kysymyksessä oli asia, jonka käsittelemisestä riitapuolet olivat voineet tehdä oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 11 §:n 1 momentissa tarkoitetun oikeuspaikkaa koskevan sopimuksen, eikä Kuopion raastuvanoikeus niin ollen ollut jutussa toimivaltainen, raastuvanoikeus on jättänyt jutun tutkittavakseen ottamatta ja velvoittanut A:n korvaamaan yhtiön oikeudenkäyntikulut 2.000 markalla.
Itä-Suomen hovioikeuden päätös 14.2.1985
Hovioikeus, jonka tutkittavaksi A oli saattanut jutun, on lausunut, että kysymyksen ollessa Suomen kansalaisen Suomessa tehtävää työtä koskevasta työsuhteesta työntekijällä oli huolimatta siitä, että asianosaiset olivat työsopimuksessa sopineet laillisesta tuomioistuimesta toisessa valtiossa, oikeus panna kanne vireille asianomaisessa Suomen tuomioistuimessa. A oli allekirjoittanut palvelussopimuksen Kuopiossa ja hänen pääasiallisena työpaikkanaan oli hänen ilmoituksensa mukaan ollut Kuopio. Kuopion raastuvanoikeus oli siten oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 1 §:n 3 momentin mukaan toimivaltainen tuomioistuin käsittelemään asian. Raastuvanoikeuden ei olisi näin ollen pitänyt mainitsemalla perusteella jättää kannetta tutkimatta. Tämän vuoksi hovioikeus on, kumoten raastuvanoikeuden päätöksen, palauttanut jutun raastuvanoikeuteen, jonka tuli palautuspäätöksen saatua lainvoiman ilmoituksesta ottaa juttu uudelleen käsiteltäväkseen.
VAATIMUKSET, VALITUSLUVAN MYÖNTÄMINEN JA VÄLITOIMI
Yhtiö on pyytänyt valituslupaa sekä vaatinut hovioikeuden päätöksen kumoamista ja jutun jättämistä raastuvanoikeuden päätöksen varaan. Valituslupa on myönnetty 20.5.1985. A on antanut häneltä pyydetyn vastauksen.
KORKEIMMAN OIKEUDEN RATKAISU
Perustelut
A ja Hoffmann-La Roche Ltd ovat raastuvanoikeuden päätöksessä mainituin tavoin tehneet palvelussopimuksen, johon otetun ehdon mukaan kaikki oikeusvaateet sopimuksen suhteen kumman tahansa asianosaisen puolelta kuuluvat yksinomaan Baselin kaupungin kantonin tuomiovallan alaisuuteen. Kysymyksessä on asia, jonka käsittelemisestä riitapuolet ovat voineet tehdä oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 11 §:ssä tarkoitetun oikeuspaikkaa koskevan sopimuksen.
A on Suomen kansalainen ja hänen vakituinen asuinpaikkansa on Suomessa. Hän on lisäksi allekirjoittanut sanotun, yhtiön jo tätä ennen Baselissa allekirjoittaman sopimuksen Kuopiossa ja hänen pääasiallisena työpaikkanaan on hänen ilmoituksensa mukaan ollut Kuopio. Työntekijän suojelu ja taloudelliset seikat edellyttävät, että A voi ajaa kannettaan Suomessa. Jutussa on myös liittymäkohtia Suomen oikeuteen. Edellä olevan perusteella Kuopion raastuvanoikeus on toimivaltainen käsittelemään jutun.
Päätöslauselma
Hovioikeuden päätöksen lopputulosta ei muuteta.
Eri mieltä olevan jäsenen lausunto
Oikeusneuvos Hiltunen: Yhtiön 12.12.1977 Baselissa ja A:n 20.12.1977 Kuopiossa allekirjoittamalla palvelussopimuksella on määrittelemättömäksi ajaksi solmittu työsuhde yhtiön ja A:n välillä. Sopimuksen 5 kohta koskee sopimuksen kestoaikaa ja siinä määrätään, että molemmille osapuolille varataan oikeus Sveitsin lain nojalla lakkauttaa sopimus tärkeistä syistä ilman irtisanomisilmoitusta. Saman sopimuksen 10 kohdassa määrätään, että siitä johtuvien oikeusvaateiden käsittelemisen yksinomainen tuomioistuin on Baselin kaupungin kantoni Sveitsissä. Yhtiön kotipaikka on Baselin kaupunki. A ollessaan yhtiön palveluksessa lääke-esittelijänä on pääasiallisesti työskennellyt Kuopiosta käsin. Yhtiöllä ei ole ollut toimipaikkaa Kuopiossa.
Oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 11 §:n mukaan riitapuolien välinen sopimus laillisesta tuomioistuimesta on, lukuunottamatta eräitä poikkeuksia, pätevä. Mainittu lainkohta koskee vain Suomen tuomioistuimien keskinäistä toimivaltaa. Oikeuskäytännössä on kuitenkin lainkohdan soveltamisalaa laajennettu sellaisiinkin tapauksiin, joissa on sovittu ulkomaisen tuomioistuimen tuomiovallasta (KKO:1971-II-89 ja KKO:1982-II-167). Oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 1 §:n 3 momentin mukaan työsopimuksista johtuvat riidat on lupa haastaa myös sen paikkakunnan oikeuteen, missä työ on suoritettu tai sopimus on tehty. Luonteeltaan tuo säännös oikeuspaikasta on siis tahdonvaltainen.
Kerrotulla tavalla on asianosaisten kesken syntynyt pätevä sopimus laillisesta tuomioistuimesta. Yhtiö on ennen vastaamistaan pääasiaan tehnyt väitteen Kuopion raastuvanoikeuden toimivallasta asiassa. Jutussa on liittymäkohtia sekä Suomen että Sveitsin oikeuteen. A:n henkilöasemaan ja asian työoikeudelliseen luonteeseen liittyvät seikat eivät kuitenkaan tässä tapauksessa ole niin vahvat, että ne pystyisivät murtamaan asianosaisten tekemän laillista oikeuspaikkaa sopimuksen sitovuuden. Sen vuoksi kumoan hovioikeuden päätöksen ja jätän kanteen tutkimatta. Asian laadun vuoksi yhtiö saa pitää jutusta aiheutuneet oikeudenkäyntikulunsa vahinkonaan.
Ratkaisuun osallistuneet: oikeusneuvokset Jalanko, Saarni-Rytkölä, Nybergh ja Aro