Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehdyn Euro-Välimeri- sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
- Hallinnonala
- Ulkoministeriö
- Antopäivä
- Esityksen teksti
- Suomi
- Käsittelyn tila
- Käsitelty
- Käsittelytiedot
- Eduskunta.fi 235/1996
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 1995 allekirjoitetun, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta (sopimustekstissä käytetään termiä assosiointi) tehdyn Euro-Välimeri -sopimuksen.
Euro-Välimeri -assosiaatiosopimus kattaa kolme osa-aluetta: poliittisen yhteistyön, taloudellisen yhteistyön sekä yhteiskunnalliset kysymykset. Sopimuksen tavoitteena on lisätä Välimeren alueen poliittista vakautta osapuolten välisen vuoropuhelun avulla, käydä keskustelua maataloustuotteiden ja palvelujen kaupan sekä julkisten hankintojen asteittaisesta vapauttamisesta, kehittää myös muuta taloudellista yhteistyötä sekä käydä vuoropuhelua sosiaalisiin ongelmiin liittyvistä kysymyksistä.
Sopimus kuuluu Euroopan unionin ulkosuhteiden alaan ja sen tarkoituksena on edistää Välimeren maiden taloudellista kehitystä sekä niiden yhteistyötä Euroopan unionin kanssa.
Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen sopimuksen hyväksymismenettelyjen päätökseen saattamisesta.
Sopimus korvaa 11 päivänä toukokuuta 1975 allekirjoitetut Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion välisen sopimuksen sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Israelin valtion välisen sopimuksen.
Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
YLEISPERUSTELUT
1.Nykytila ja sopimuksen merkitys
1.1.EY:n ja Israelin assosiaatiosopimuksen tausta ja valmistelu
Euroopan unionin huippukokous vahvisti Korfulla kesäkuussa 1994, Essenissä joulukuussa 1994 ja Cannesissa kesäkuussa 1995 päätöksen tiivistää yhteistyötä Välimeren alueen maiden kanssa. Komissio on käynnistänyt tämän jälkeen laaja-alaisia Euro-Välimeren assosiaatiosopimuksia koskevat neuvottelut alueen kolmansien maiden kanssa.
Euroopan unioni on allekirjoittanut Euro-Välimeri -assosiaatiosopimukset tähän mennessä Tunisian, Israelin ja Marokon kanssa. Neuvottelut ovat kesken Egyptin, Jordanian, Libanonin ja Algerian kanssa. Komissio on käynyt alustavia keskusteluja Syyrian ja Palestiinan kanssa neuvottelujen aloittamisesta. Euro-Välimeri -sopimukset ovat EY:n perustamissopimuksen 238 artiklan nojalla tehtyjä sopimuksia assosiaatiosta, jotka koskevat vastavuoroisia oikeuksia ja velvollisuuksia, yhteistä toimintaa ja erityismenettelyjä.
Euro-Välimeri -assosiaatiosopimukset ovat laaja-alaisia jaetun toimivallan sopimuksia (sekasopimuksia), jotka kattavat vapaakauppaa koskevien määräysten lisäksi poliittisen vuoropuhelun sekä määräyksiä yhteistyöstä talouden, yhteiskunnallisten kysymysten ja kulttuurin alalla. Sopimusten voimaantulo edellyttää yhteisön ja jäsenmaiden hyväksymistä sekä Euroopan parlamentin puoltavaa lausuntoa.
Euroopan yhteisöjen ja Israelin väliset kaupallistaloudelliset suhteet ovat perustuneet vuonna 1975 allekirjoitettuun yhteistyösopimukseen sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja Israelin valtion väliseen sopimukseen. Suomen liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen 102 artiklan mukaan Suomi on soveltanut 1 päivästä tammikuuta 1995 alkaen Euroopan yhteisöjen Israelin kanssa tekemien sopimusten määräyksiä. Ennen EU-jäsenyyttä Suomen ja Israelin välillä oli voimassa EFTA-vapaakauppasopimus ja siihen liittyvä kahdenvälinen maatalouspöytäkirja. Euro-Välimeri -assosiaatiosopimuksen kauppapoliittiset ja tulliyhteistyötä koskevat artiklat ovat tulleet voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996 Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili-ja teräsyhteisön sekä Israelin valtion välistä kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen nojalla. Uusi sopimus korvaa voimaan tultuaan kaikki mainitut sopimukset.
Yleisten asiain neuvosto hyväksyi Israelin Euro-Välimeri -assosiaatiosopimusta koskevat neuvotteluohjeet 20 päivänä joulukuuta 1993. Tekstit parafoitiin 28 päivänä syyskuuta 1995 ja allekirjoitettiin 20 päivänä marraskuuta 1995. Neuvottelujen ongelmallisimpia kysymyksiä oli maataloustuotteiden etuuksien laajentaminen.
1.2.Sopimuksen pääasiallinen sisältö
Assosiaatiosopimus kattaa vapaakaupan ohella poliittisen vuoropuhelun sekä sisältää määräyksiä taloudellisesta yhteistyöstä erityisesti talouskasvua ja työllisyyttä edistävillä aloilla. Tärkeä näkökohta on alueellisen yhteistyön tukeminen. Maataloustuotteista sopimuksessa on erilliset määräykset sekä näitä määräyksiä täsmentävät pöytäkirjat.
Sopimus sisältää myös määräyksiä sijoittautumisoikeuksista, palvelujen tarjonnasta, pääomien liikkuvuudesta, maksujen vapauttamisesta, julkisista hankinnoista, kilpailulainsäädännöstä, teollisoikeuksista sekä henkistä ja kaupallista omaisuutta koskevista oikeuksista. Osapuolet sitoutuvat sopimuksessa tehostamaan yhteistyötä tieteen ja tekniikan alalla. Sopimuksen yksityiskohtaisempi täytäntöönpano tältä osin esitetään alaa koskevissa erillisissä sopimuksissa.
Sopimuksen määräykset yhteistyöstä talouden alalla kohdistuvat ennen kaikkea talouksia lähentäviin sekä kasvua ja työpaikkoja luoviin aloihin. Näistä on mainittu mm. alueellinen yhteistyö sekä yhteistyö teollisuuden, maatalouden, standardisoinnin, rahoituspalvelujen sekä tulliasioiden puitteissa. Lisäksi sopimuksessa määrätään yhteistyöstä ympäristön, energian, televiestinnän, liikenteen ja matkailun alalla. Huumausaineiden kaupan ja rahanpesun torjunnasta on omat määräyksensä.
Sopimuksessa mainitaan myös yhteistyön lisäämisestä audiovisuaalisella alalla, kulttuurikysymyksissä sekä tiedotuksessa ja viestinnässä.
Sopimus kattaa määräyksiä sosiaalisia kysymyksiä koskevasta yhteistyöstä osapuolten väestöjen elinolojen parantamiseksi. Näitä ovat määräykset yhteistyöstä mm. siirtolaisuuden ja työllisyyden hoidon, työelämän suhteiden, työturvallisuuden, terveydenhoidon ja sukupuolten tasa-arvon aloilla.
Sopimusta hallinnoi assosiaationeuvosto, joka kokoontuu ministeritasolla vähintään kerran vuodessa. Assosiaationeuvosto käyttää päätösvaltaa sopimuksen tavoitteiden toteuttamiseksi ja antaa tarvittaessa myös suosituksia. Assosiaatiokomiteassa käsitellään sopimuksen hallinnoimiseen liittyviä kysymyksiä virkamiestasolla.
Valtaosa sopimuksen soveltamisalasta kuuluu yhteisön tomivaltaan. Yhteisöllä on yksinomainen toimivalta niillä sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla yhteistyöaloilla, jotka perustamissopimusten mukaisesti kuuluvat yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Näitä yhteistyöaloja ovat esimerkiksi yhteinen kauppapolitiikka ja yhteinen maatalouspolitiikka.
Eräiden muiden sopimuksen kattamien yhteistyöalojen osalta toimivalta on jaettu yhteisön ja jäsenvaltioiden kesken. Tällaisia aloja ovat esimerkiksi yhteistyö yhteiskunnan ja kulttuurin piirissä. Sopimuksen nojalla toteutettava poliittinen vuoropuhelu kuuluu unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan ja siten hallitustenvälisenä yhteistyönä jäsenvaltioiden toimivaltaan.
1.3.Sopimuksen poliittinen merkitys
Euroopan unionin ja Israelin välisen Euro-Välimeri -assosiaatiosopimuksen yhtenä tavoitteena on antaa asianmukaiset puitteet osapuolten väliselle poliittiselle vuoropuhelulle, jolla halutaan vahvistaa sopimuspuolten välisiä suhteita ja lisätä molemminpuolista ymmärrystä. Lisäksi poliittinen vuoropuhelu tähtää Välimeren alueen, erityisesti sen itäisen osan turvallisuuden, vakaiden olojen ja keskinäisen suhdekehityksen tukemiseen.
Poliittiseen vuoropuheluun kuuluvat kaikki molempia osapuolia kiinnostavat aiheet ja erityisesti rauhan, turvallisuuden, alueellisen kehityksen, demokratian ja ihmisoikeuksien toteutumisen edellytykset. Poliittista vuoropuhelua käydään assosiaationeuvostossa, korkeiden virkamiesten kokouksissa, kansainvälisten kokousten yhteydessä sekä kolmansissa maissa olevien edustustojen välisessä yhteydenpidossa. Myös Euroopan parlamentti ja Israelin kansanedustuslaitos osallistuvat vuoropuheluun. Sopimus luo näin ollen puitteet poliittisten suhteiden kehittämiselle Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Israelin välille. On kuitenkin huomattava, että assosiaatiosopimus ei korvaa kahdenvälisiä poliittisia suhteita vaan täydentää niitä.
1.4.Sopimuksen kauppapoliittinen merkitys
Sopimuksella ei ole merkittäviä suoranaisia kauppapoliittisia vaikutuksia Suomen tai unionin kannalta. EU:lla on jo Suomen liittyessä unionin jäseneksi ollut voimassa Israelin kanssa järjestelyt, jotka ovat taanneet pääpiirteissään teollisuustuotteiden vapaakaupan. Sopimus vahvistaa näitä järjestelyjä. Sopimuksen myötä sopimuspuolet sitoutuvat tavoitteeseen vapauttaa asteittain maataloustuotteiden kauppaa. Tämän tavoitteen mukaisesti vuonna 2000 aloitetaan neuvottelut maataloustuotteiden kaupassa vuodesta 2001 alkaen sovellettavista toimenpiteistä. Myönnytyksistä kalastustuotteiden kaupassa aloitetaan neuvottelut kolmen vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta.
Osapuolet sitoutuvat pidättäytymään sellaisten sisäisen verotuksen kaltaisten toimien soveltamisesta, jotka saattavat välittömästi tai välillisesti toisen osapuolen alkuperätuotteet eriarvoiseen asemaan. Sopimus ei estä tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden tai rajaliikennejärjestelyjen ylläpitoa tai perustamista, mikäli nämä eivät muuta sopimuksessa määrättyä kauppajärjestelmää.
Sopimuksessa laajennetaan sijoittautumisoikeuksia koskemaan yhtiöitä. Sopimus velvoittaa myös palvelujen ja pääomien liikkumisen vapauttamiseen. Lisäksi osapuolet sitoutuvat tukijärjestelmien avoimuuteen, valtion monopolien mukauttamiseen sekä omaisuuden oikeuksien suojeluun. Kaikki kilpailua rajoittavat tai markkinatilannetta vääristävät toimenpiteet ovat sopimuksen periaatteiden kanssa yhteensopimattomia.
2.Esityksen vaikutukset
2.1.Taloudelliset vaikutukset
Suomen viennin arvo Israeliin vuonna 1995 oli noin 784 miljoonaa markkaa. Edelliseen vuoteen verrattuna viennin arvo kasvoi 46 prosentilla. Viennistä noin 60 prosenttia koostui metsäteollisuustuotteista, noin neljännes koneista ja laitteista ja loput pääosin kemianteollisuuden tuotteista.
Israelista tuotiin vuonna 1995 tavaroita noin 188 miljoonalla markalla, mikä merkitsi neljän prosentin laskua edelliseen vuoteen verrattuna. Tuonnin suurin tuoteryhmä olivat elintarvikkeet, lähinnä hedelmät ja kasvikset, joiden osuus oli 32 prosenttia. Koneet ja laitteet muodostivat hieman yli neljänneksen tuonnista. Tästä määrästä noin puolet oli puhelin-, radio-, tv- ja muita vastaavia laitteita. Erinäisistä muista valmistavaroista ja kemian tuotteista koostui noin 30 prosenttia tuonnista.
Suomen ensimmäisen EU-jäsenyysvuoden aikana kauppavaihto Israelin kanssa kehittyi siis Suomelle edullisesti. Tietyillä aloilla, esimerkiksi nahka- ja kivennäistuotteissa, tuonti Israelista moninkertaistui mutta näiden tuotteiden osuus kokonaiskauppavaihdosta oli vaatimaton.
Suomen kannalta sopimus ei aiheuta merkittäviä taloudellisia seurauksia. Sopeutuminen kilpailuun israelilaistuotteiden kanssa on alkanut jo EU-jäsenyyden myötä eikä tämä sopimus näin ollen vaikuttane kauppavaihtoon merkittävästi.
2.2.Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
Esityksellä ei ole organisaatioon tai henkilöstöön kohdistuvia vaikutuksia. Sopimuksen hallinnointiin liittyvät assosiaationeuvoston ja -komitean kokoukset voidaan hoitaa tavanomaisen kansainvälisen käytännön edellyttämällä tavalla nykyisellä henkilöstöllä.
2.3.Ympäristövaikutukset
Esityksellä ei ole välittömiä ympäristövaikutuksia. Ympäristönsuojelulla on kuitenkin osapuolten välisessä yhteistyössä tärkeä osuus: ympäristönsuojelu ja ekologisen tasapainon säilyttäminen on sopimuksessa vahvistettu taloudellisen yhteistyön eri alueilla yhteistyön olennaiseksi osaksi.
2.4.Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
Sopimus tähtää siihen, että yhteisön ja Israelin alueella laillisesti työskentelevien toisen sopimuspuolen kansalaisten oikeusturva työ- ja sosiaalilainsäädännön osalta paranee erityisesti eläkkeiden, elinkorkojen ja sairaanhoidon sekä tulonsiirtojen siirrettävyyden suhteen.
3.Asian valmistelu
Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiainministeriössä. Sopimusta koskevasta hallituksen esityksestä on pyydetty lausunnot valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalousministeriöltä, ympäristöministeriöltä, opetusministeriöltä, liikenneministeriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, työministeriöltä ja tullihallitukselta. Sopimus lähetetään Ahvenanmaan itsehallintolain 59§:n mukaisesti myös Ahvenanmaan maakuntapäivien hyväksyttäväksi.
YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1.Sopimuksen sisältö
1 artiklassa mainitaan sopimuksella perustettavan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja Israelin valtion välille assosiaatioksi kutsuttava yhteistyöjärjestely sekä luetellaan sopimuksen tavoitteet. Tavoitteena on luoda puitteet sopimuspuolten väliselle poliittiselle vuoropuhelulle ja edistää sopimuspuolten välisten taloudellisten suhteiden kehitystä muun muassa vapauttamalla sijoittautumisoikeutta, julkisia hankintoja ja pääoman liikkuvuutta sekä laajentamalla tavaroiden ja palvelujen kauppaa. Lisäksi pyritään tehostamaan yhteistyötä tieteen ja tekniikan aloilla edesauttaen näin yhteisön ja Israelin talouden, tuottavuuden, työllisyystilanteen sekä vakaan rahatalouden kehittymistä. Tavoitteena on myös edistää alueellisen yhteistyön keinoin rauhanomaista rinnakkaiseloa sekä taloudellista ja poliittista vapautta.
2 artiklassa todetaan sopimuksen määräysten ja sopimuspuolten suhteiden perustuvan kansanvallan ja ihmisoikeuksien kunnioittamiselle.
I OSASTO POLIITTINENVUOROPUHELU
3 artiklan mukaan sopimuspuolet aloittavat säännöllisen vuoropuhelun vahvistaakseen keskinäisiä suhteitaan ja lisätäkseen molemminpuolista ymmärrystä ja solidaarisuutta. Poliittisen vuoropuhelun ja yhteistyön tavoitteena on kehittää edelleen molemminpuolista ymmärtämystä sekä lähentää sopimuspuolten näkökohtia kansainvälisissä kysymyksissä. Tavoitteena on myös vahvistaa Välimeren alueellista turvallisuutta ja vakautta.
4 artiklan mukaan poliittiseen vuoropuheluun sisältyvät kaikki molempia osapuolia kiinostavat aiheet ja sen tavoitteena on valmistella uusia yhteistyömuotoja osapuolten yhteisten päämäärien tavoittelemiseksi.
5 artiklassa todetaan poliittista vuoropuhelua käytävän sekä ministeritasolla, pääasiallisesti assosiaationeuvostossa, että korkeiden virkamiesten välillä. Vuoropuhelussa hyödynnetään lisäksi säännöllisiä kontakteja ja neuvotteluja kansainvälisten kokousten yhteydessä sekä kaikkia diplomaattisia yhteyksiä. Artiklassa todetaan osapuolten tiedottavan toisilleen säännöllisesti ulko- ja turvallisuuspolitiikastaan. Myös osapuolten kansanedustuslaitokset osallistuvat poliittiseen vuoropuheluun.
II OSASTO TAVAROIDEN VAPAA LIIKKUVUUS
1LUKU PERUSPERIAATTEET
6 artiklan mukaan yhteisön ja Israelin vapaakauppa-aluetta vahvistetaan sopimuksen sääntöjen mukaisesti sekä vuoden 1994 Maailman kauppajärjestön (WTO) perustavan sopimuksen, jäljempänä GATT, liitteenä olevien sopimusten määräysten mukaisesti. Tavaroiden luokitteluun sopimuspuolten välisessä kaupassa käytetään yhdistettyä nimikkeistöä ja Israelin tullitariffia.
2LUKU TEOLLISUUSTUOTTEET
7 artiklassa todetaan luvun määräysten soveltamisalana olevan muut yhteisöstä ja Israelista peräisin olevat tuotteet kuin Euroopan yhteisön perustamissopimuksen liitteessä II tarkoitetut tuotteet sekä Israelista peräisin olevien tuotteiden osalta muut kuin tämän sopimuksen liitteessä I mainitut tuotteet.
8 artikla kieltää tuonti- ja vientitullit sekä niitä vastaavat maksut yhteisön ja Israelin välillä.
9 artiklan mukaan yhteisö saa säilyttää maatalousosan liitteessä II lueteltujen Israelista peräisin olevien tavaroiden tuonnissa lukuunottamatta liitteen III tavaroita. Maatalousosa voi olla kiinteä maksu tai arvotulli; artiklassa määritellään sen laskutapa. Israelin sallitaan säilyttää maatalousosa liitteessä IV lueteltujen, yhteisöstä peräisin olevien tavaroiden tuonnissa, poikkeuksena liitteen V tavarat. Israel saa lisäksi tietyin ehdoin laajentaa niiden tavaroiden luetteloa, joihin maatalousosaa sovelletaan. Poiketen 8 artiklasta yhteisö ja Israel voivat soveltaa liitteessä III ja liitteessä V lueteltuihin tavaroihin tulleja, jotka on ilmoitettu kunkin tuotteen osalta. Artiklassa määrätään lisäksi, millaisin ehdoin maatalousosia voidaan alentaa. Alennuksen vahvistaa assosiaationeuvosto.
3LUKU MAATALOUSTUOTTEET
10 artiklan mukaan 3 luvun määräyksiä sovelletaan EY:n perustamissopimuksen liitteessä II lueteltuihin yhteisön ja Israelin tuotteisiin.
11 artiklassa todetaan yhteisön ja Israelin vapauttavan asteittain maataloustuotekauppaansa. Sopimuspuolet tarkastelevat tilannetta uudelleen 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen tarkoituksenaan vahvistaa maataloustuotteiden kaupassa 1 päivästä tammikuuta 2001 alkaen sovellettavat toimenpiteet.
12 artiklan mukaan pöytäkirjat 1 ja 3 sisältävät Israelista peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisötuontiin sovellettavia määräyksiä.
13 artiklassa todetaan pöytäkirjojen 2 ja 3 sisältävän Israeliin yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiin sovellettavia määräyksiä.
14 artiklan mukaan yhteisö ja Israel tarkastelevat assosiaationeuvostossa mahdollisuutta antaa toisilleen lisämyönnytyksiä maatalouskaupassa.
15 artiklassa määrätään, että kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta sopimuspuolet neuvottelevat kalastustuotteiden kaupassa annettavista mahdollisista myönnytyksistä.
4LUKU YHTEISET MÄÄRÄYKSET
16 artiklassa kielletään tuonnin määrälliset rajoitukset ja kaikki vastaavat toimet yhteisön ja Israelin välillä.
17 artiklassa kielletään kaikki sopimuspuolten väliset viennin määrälliset rajoitukset ja vastaavat toimet.
18 artiklassa todetaan, että Israelin yhteisötuontiin ei sovelleta edullisempaa kohtelua, kuin mitä yhteisön jäsenvaltiot myöntävät toisilleen. Tämä ei kuitenkaan rajoita Kanariansaaria koskevan asetuksen (ETY) N:o 1911/91 soveltamista.
19 artiklassa kielletään sopimuspuolilta sisäisen verotuksen kaltaiset toimet, jotka saattavat sopimuspuolten tuotteet keskenään eriarvoiseen asemaan. Toisen sopimuspuolen alueelle viedyille tuotteille ei saa myöskään antaa maansisäisistä välillisistä maksuista palautusta, joka ylittää niiden osalta kannetun maksun.
20 artiklan mukaan sopimuspuolet voivat muuttaa maatalouspolitiikan erityislainsäädännön avulla sopimuksen järjestelyjä maataloustuotteiden osalta kuitenkin toisen osapuolen edut huomioon ottaen. Asiasta voidaan tarvittaessa neuvotella assosiaationeuvostossa.
21 artiklan mukaan sopimus ei ole este tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden tai rajaliikennejärjestelyjen ylläpitämiselle tai perustamiselle edellyttäen, että ne eivät muuta tässä sopimuksessa määrättyä kauppajärjestelmää. Näistä kysymyksistä, kolmansien maiden suhteen sovellettavasta kauppapolitiikasta sekä erityisesti kolmannen maan yhteisöön liittymisen seurauksista neuvotellaan assosiaatiokomiteassa.
22 artiklassa mainitaan, että jos toinen sopimuspuoli havaitsee sopimuspuolten välillä esiintyvän polkumyyntiä, se voi ryhtyä vastatoimiin tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen sekä oman lainsäädäntönsä puitteissa.
23 artiklassa todetaan, että jos tietyn tuotteen tuonti lisääntyy siinä määrin, että se saattaa aiheuttaa vakavaa kilpailuhaittaa kansallisille tuottajille tai talouden alalle tai alueelle, voidaan ryhtyä 25 artiklassa määrättyihin suojatoimiin.
24 artiklassa säädetään, että mikäli artiklan 17 mukaisesta sopimuspuolten välisestä kaupasta seuraa jälleenvientiä kolmanteen maahan, johon viejä soveltaa vienninrajoitus-toimenpiteitä, tai jos viennistä aiheutuu sopimuspuolelle tärkeän tuotteen puute ja näistä toimista viejälle on vaarana koitua huomattavia vaikeuksia, voidaan toteuttaa artiklassa 25 mainittuja suojatoimenpiteitä. Nämä toimenpiteet eivät kuitenkaan saa olla syrjiviä ja niiden käytön on oltava mahdollisimman lyhytaikaista.
25 artiklassa edellytetään suojatoimiin ryhtyneen sopimuspuolen ilmoittavan menettelyistä toiselle sopimuspuolelle. Myös assosiaatiokomitealle on ilmoitettava suojatoimenpiteistä sekä toimitettava tiedot kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. Ensisijaisesti on valittava sopimuksen toimintaa mahdollisimman vähän häiritseviä toimenpiteitä. Artiklassa annetaan myös tarkemmat ohjeet suojatoimenpiteisiin ryhtymiseksi.
26 artiklassa sallitaan sopimuspuolille määräaikaiset rajoitustoimet vakavien maksutasevaikeuksien ilmetessä. Rajoitustoimien tulee kuitenkin noudattaa GATT-sopimuksen määräyksiä ja Kansainvälistä valuuttarahastoa koskevan sopimuksen perussääntöjen VII ja XIV artiklan säädöksiä. Rajoitustoimista ja niiden purkamisaikataulusta tulee lisäksi tiedottaa toiselle sopimuspuolelle.
27 artiklassa luetellaan hyväksyttäviä tuonnin tai viennin kieltämisen ja rajoittamisen syitä kuten julkinen moraali, yleinen järjestys, turvallisuus ja terveyden suojelu. Näiden syiden varjolla ei kuitenkaan saa harjoittaa mielivaltaista syrjintää tai kaupan rajoittamista.
28 artiklassa todetaan, että II osastossa käytetty ilmaisu ''peräisin olevat tuotteet'' tai ''alkuperätuotteet'' sekä siihen liittyvät hallinnollisen yhteistyön keinot määritellään sopimuksen pöytäkirjassa numero 4.
III OSASTO SIJOITTAUTUMISOIKEUS JA PALVELUJENTARJONTA
29 artiklassa sopimuspuolet sopivat yhtiöiden sijoittautumisoikeudesta ja palvelujen vapauttamisesta toisen sopimuspuolen alueella. Tämän toteuttamiseksi assosiaationeuvosto antaa suositukset, joissa otetaan huomioon palvelujen kauppaa koskevan GATS-yleissopimuksen relevantit kohdat. Toimenpiteiden toteutumista tarkastellaan assosiaationeuvostossa viimeistään kolmen vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta. Palvelujen kaupan on todettu EY:n tuomioistuimen lausunnossa 1/94 kuuluvan pääosin jaettuun toimivaltaan. Rajat ylittävä palvelujen tarjonta kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan, mikäli palvelujen tarjoamiseen ei liity henkilöiden liikkumista rajan yli.
30 artiklan mukaan sopimuspuolet vahvistavat GATS-sopimuksesta aiheutuvat velvoitteensa, erityisesti suosituimmuuskohtelun palvelualoilla. Lisäksi artiklassa määritellään, milloin GATS:in mukaisesti tätä kohtelua ei sovelleta.
IV OSASTO PÄÄOMIEN LIIKKUVUUS, MAKSUT, JULKISETHANKINNAT, KILPAILUJA HENKINEN OMAISUUS
I LUKU PÄÄOMIEN LIIKKUVUUSJA MAKSUT
31 artiklassa todetaan sopimuspuolten poistavan väliltään kaikki pääomien liikkeiden rajoitukset, ellei artikloista 33 ja 34 muuta johdu.
32 artiklassa sopimuspuolet vapauttavat tavaroiden, henkilöiden, palveluiden ja pääoman liikkeisiin liittyvät juoksevat maksut.
33 artiklan mukaan artiklat 31 ja 32 eivät koske sopimuksen voimaantulopäivänä voimassa olevia, sopimuspuolten välisiin pääomaliikkeisiin kohdistuvia rajoituksia. Tämä ei kuitenkaan vaikuta sopimuspuolten kansalaisten toisen sopimuspuolen alueella tekemien investointien siirtoon ulkomaille tai niistä saataviin voittoihin.
34 artiklassa määrätään kuuden kuukauden määräaika suojatoimenpiteille, joita sopimuspuolet voivat toteuttaa keskinäisistä pääomaliikkeistään valuutta- tai raha-politiikalleen aiheutuvien vakavien vaikeuksien torjumiseksi. Nämä toimenpiteet on toteutettava GATS-sopimuksen ja Kansainvälistä valuuttarahastoa koskevan sopimuksen perussääntöjen mukaisesti.
2LUKU JULKISET HANKINNAT
35 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat julkisten hankintojen markkinoiden sekä yleishyödyllisellä alalla toimivien yritysten hankintamarkkinoiden avaamiseen laajemmin kuin WTO:n yhteydessä tehdyssä alaa koskevassa sopimuksessa määrätään.
3LUKU KILPAILU
36 artiklassa todetaan yritysten harjoittamat kilpailua rajoittavat ja vääristävät toimet, markkina-aseman väärinkäyttö sekä kilpailua vääristävä valtion tuki sopimuksen vastaisiksi, sekä säädetään näiden vastaisten määräysten toimeenpanosta.
Sopimuspuolet sitoutuvat ilmoittamaan toisilleen myöntämistään valtiontuista sekä vaihtaman tietoja ammatillisen salassapitovelvollisuuden ja liikesalaisuuden sallimissa rajoissa. Maataloustuotteet todetaan jätettävän valtiontukea koskevien säädösten ulkopuolelle. Lisäksi annetaan ehdot, joilla vääristävästä kilpailusta haittaa kärsivä sopimuspuoli voi ryhtyä vastatoimenpiteisiin.
37 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat mukauttamaan asteittain kaikki valtion kaupalliset monopolinsa taaten siten viidessä vuodessa sopimuksen voimaantulosta sopimuspuolten kansalaisille tasavertaisen kohtelun tavaroiden hankinnan ja myynnin suhteen.
Tavoitteen toteuttamisesta raportoidaan assosiaatiokomitealle.
38 artiklan mukaan julkiset tai yksin- tai erityisoikeuksia omaavat yritykset eivät saa sopimuksen voimaantulosta lukien viidennestä vuodesta lähtien pitää voimassa yhtään sopimuspuolten välistä kaupankäyntiä häiritsevää toimenpidettä. Tämä ei kuitenkaan saa estää näille yrityksille kuuluvien erityistehtävien suorittamista.
4LUKU HENKINEN, TEOLLINEN JA KAUPALLINEN OMAISUUS
39 artiklassa sovitaan sopimuspuolten henkiseen, teolliseen ja kaupalliseen omaisuuteen liittyvien oikeuksien suojelusta. Mikäli tässä ilmenee kaupankäyntiin vaikuttavia vaikeuksia, assosiaatiokomiteassa neuvotellaan välittömästi tilanteen ratkaisemiseksi.
V OSASTO YHTEISTYÖ TIETEENJA TEKNIIKAN ALALLA
40 artiklassa osapuolet sitoutuvat kehittämään yhteistyötään tieteen ja tekniikan alalla. Tavoitteen yksityiskohtaiset toimeenpanojärjestelyt sisältyvät alasta tehtyihin erillisiin sopimuksiin.
VI OSASTO YHTEISTYÖ TALOUDEN ALALLA
41 artiklassa osapuolet sitoutuvat edistämään taloudellista yhteistyötä tavoitteenaan vastavuoroisuuteen perustuva molemminpuolinen etu.
42 artiklassa todetaan taloudellisen yhteistyön keskittyvän kasvua ja työpaikkoja luoville aloille. Yhteistyön täytäntöönpanossa huomioidaan ympäristönsuojelu ja ekologisen tasapainon säilyttäminen.
43 artiklassa luetellaan taloudellisen yhteistyön keinoja, mm. taloudellinen vuoropuhelu, tietojen vaihto, neuvonta- ja koulutusyhteistyö, virkamiesten ja asiantuntijoiden kokoukset ja tapaamiset sekä tekninen ja hallinnollinen apu.
44 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat alueellisen yhteistyön edistämiseen.
45 artiklassa mainitaan teollisuuden alan yhteistyön tähtäävän muun muassa sopimuspuolten taloudellisten toimijoiden yhteistyön kannustamiseen, Israelin teollisuustuotannon monipuolistamiseen, sopimuspuolten pienten ja keskisuurten yritysten yhteistyön lisäämiseen sekä investointirahoituksen saannin helpottamiseen.
46 artiklassa luetellaan maatalousyhteistyön toimalat. Näitä ovat tuotannon monipuolistaminen, ympäristönäkökohtien korostaminen maataloudessa, tekninen apu ja koulutus, standardien yhdenmukaistaminen, maaseudun yhtenäinen kehittäminen ja maaseutualueiden välinen yhteistyö.
47 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat vähentämään standardoinnissa olevia eroja tekemällä vastavuoroista tunnustamista koskevia sopimuksia.
48 artiklan mukaan sopimuspuolet tekevät yhteistyötä rahoituspalvelujen yhteisten sääntöjen ja standardien hyväksymiseksi.
49 artiklan mukaan sopimuspuolet kehittävät tulliyhteistyötä tullimenettelyjä yksinkertaistamalla ja tietokoneistamalla sekä asiantuntijoita kouluttamalla. Osapuolten hallintoviranomaiset antavat lisäksi toisilleen keskinäistä apua tulliasioissa sopimuksen pöytäkirjan N:o 5 määräysten mukaisesti.
50 artiklassa osapuolet sitoutuvat kannustamaan yhteistyötä ympäristön alalla. Yhteistyön tavoitteena on ympäristön suojelu sekä kestävän kehityksen takaaminen. Artiklassa luetellaan myös yhteistyön painopistealueet.
51 artiklassa määritellään energia-alan yhteistyön tavoitteet sekä sitoudutaan alueellisen yhteistyön edistämiseen energiansiirtoratkaisuissa.
52 artiklassa käsitellään yhteistyötä tietoinfrastruktuurien ja televiestinnän kehittämisessä. Yhteistyön painopistealoja ovat tutkimus, standardien yhdenmukaistaminen ja teknologian nykyaikaistaminen.
53 artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat liikennealan yhteistyöhön. Erikseen mainitaan meri- ja ilmaliikenteen turvallisuuden parantaminen, teknisen välineistön standardointi sekä yhteiset tekniset ja tutkimusohjelmat.
54 artiklassa sovitaan tietojen vaihdosta matkailualalla.
55 artiklan mukaan sopimuspuolet lähentävät lainsäädäntöjään helpottaakseen sopimuksen täytäntöönpanoa.
56 artiklassa sovitaan yhteistyöstä huumausainekauppaa ja rahanpesua vastaan. Yhteistyön tavoitteena on huumaavien aineiden kaupan ehkäiseminen, niiden kysynnän vähentäminen sekä rahanpesun estäminen. Keinoina luetellaan tietojen vaihto ja yhteistoiminta lainsäädäntötyössä, huumeiden lähtöaineiden kaupan valvonta, sosiaalialan yhteistyö sekä rahanpesua ja kemiallisten lähtöaineiden väärinkäyttöä estävien kansainvälisten standardien täytäntöönpano. Käytettävistä menetelmistä sovitaan yhdessä.
57 artiklassa mainitaan siirtolaisuutta koskevan yhteistyön tarkoituksena olevan siirtolaisuuspolitiikassa molempia sopimuspuolia kiinnostavien alojen määrittely sekä laittoman siirtolaisuuden ehkäisy.
VII OSASTO YHTEISTYÖ AUDIO-VISUAALISELLA ALALLA JA KULTTUURI-KYSYMYKSISSÄ SEKÄTIEDOTUKSEN JAVIESTINNÄN ALALLA
58 artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat kannustamaan audiovisuaalisen alan yhteistyötä sekä tarkastelevat keinoja Israelin liittämiseksi alaa koskeviin yhteisöaloitteisiin.
59 artikla koskee opetuksen, koulutuksen ja nuorisovaihdon yhteistyötä. Yhteistyön tavoitteena on edistää sopimuspuolten kulttuurien välistä ymmärtämystä.
60 artiklassa mainitaan sopimuspuolten sitoutuvan kannustamaan kulttuurialan yhteistyötä sekä luetellaan tämän yhteistyön mahdollisia toteuttamisaloja.
61 artiklassa sovitaan yhteisesti kiinnostavien tiedotuksen ja viestinnän alan toimien kannustamisesta.
62 artiklassa luetellaan keinot, joilla VII osaston mukainen yhteistyö toteutetaan.
VIII OSASTO SOSIAALISETKYSYMYKSET
63 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat käymään vuoropuhelua sosiaalialan kysymyksistä asiantuntijakokouksissa, seminaareissa ja työryhmissä.
64 artiklassa sovitaan yhteisön jäsenvaltion alueella laillisesti työskenteleviin israelilaisiin työntekijöihin ja heidän perheisiinsä sekä Israelin alueella laillisesti työskenteleviin jäsenvaltioiden työntekijöihin ja heidän perheisiinsä sovellettavista sosiaaliturvajärjestelmän määräyksistä.
65 artiklassa todetaan assosiaationeuvoston päättävän 64 artiklassa olevien tavoitteiden täytäntöönpanosta sekä näiden päätösten edellyttämistä hallinnollisen yhteistyön säännöistä.
66 artiklassa todetaan, että assosiaationeuvoston 65 artiklan mukaan antamat määräykset eivät vaikuta Israelin ja jäsenvaltioiden kahdenvälisiin sopimuksiin, mikäli niissä sovitaan sopimuspuolten kansalaisille edullisemmasta järjestelystä.
IX OSASTO INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET, YLEISET MÄÄRÄYKSET JA LOPPU-MÄÄRÄYKSET
67 artiklan mukaan sopimuspuolet perustavat assosiaationeuvoston, joka kokoontuu ministeritasolla kerran vuodessa ja lisäksi tarvittaessa puheenjohtajansa aloitteesta. Neuvosto tarkastelee sopimukseen liittyviä kysymyksiä sekä molempien sopimuspuolten etuja koskevia kahden- tai kansainvälisiä kysymyksiä.
68 artiklassa todetaan assosiaationeuvoston muodostuvan Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan yhteisöjen komission jäsenistä sekä Israelin valtion hallituksen jäsenistä. Assosiaationeuvosto vahvistaa työjärjestyksensä. Puheenjohtajana toimivat vuorotellen Euroopan unionin neuvoston jäsen ja Israelin valtion hallituksen jäsen.
69 artiklan mukaan assosiaationeuvosto käyttää päätösvaltaa sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Päätökset sitovat sopimuspuolia, joiden on huolehdittava päätösten toimeenpanosta. Assosiaationeuvosto voi myös antaa suosituksia. Päätökset ja suositukset annetaan yhteisellä sopimuksella.
70 artiklassa perustetaan assosiaatiokomitea, jonka tehtävänä on sopimuksen hallinnointi.
71 artikla selvittää virkamiestasolla kokoontuvan assosiaatiokomitean kokoonpanon ja toiminnan.
72 artiklassa määritellään assosiaatiokomitean päätösvallan piiriin sopimuksen hallinnointi sekä assosiaationeuvoston erityisesti sille siirtämät alat. Komitean päätökset tehdään sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta ja päätökset velvoittavat osapuolia ryhtymään toimenpiteisiin.
73 artiklan mukaan assosiaationeuvosto päättää sopimuksen täytäntöönpanossa tarvittavan työryhmän tai elimen perustamisesta.
74 artiklassa todetaan assosiaationeuvoston huolehtivan Euroopan parlamentin ja Israelin valtion kansanedustuslaitoksen sekä yhteisön talous- ja sosiaalikomitean ja Israelin talous- ja sosiaalineuvoston välisten yhteyksien edistämisestä.
75 artiklassa määrätään, että kumpikin sopimuspuoli voi tuoda kaikki sopimusta koskevat erimielisyydet assosiaationeuvoston käsiteltäviksi. Jos assosiaationeuvosto ei kykene ratkaisemaan erimielisyyttä, kumpikin sopimuspuoli voi ilmoittaa toiselle välimiehen valitsemisesta. Myös toisen sopimuspuolen on tällöin valittava välimies. Assosiaationeuvosto valitsee kolmannen välimiehen. Välimiehet tekevät päätöksensä enemmistöllä ja riidan osapuolten on noudatettava päätöstä.
76 artiklan mukaan sopimus ei estä torjumasta turvallisuusetujen vastaisten tietojen levittämistä tai toteuttamasta puolustuksen, turvallisuuden ja yleisen järjestyksen kannalta olennaisia toimenpiteitä.
77 artiklassa todetaan, että sopimuspuolet eivät saa toteuttaa sopimuksen kattamilla aloilla minkäänlaista syrjintää sopimuspuolten, niiden kansalaisten tai yritysten välillä.
78 artiklassa määritellään verotustoimenpiteet, joita sopimuksen määräykset eivät koske.
79 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat toteuttamaan sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittavat toimenpiteet. Jos toinen sopimuspuoli toteaa toisen jättäneen täyttämättä velvoitteita, se voi ryhtyä toimenpiteisiin. Asiaa koskevat tiedot ja toimenpiteet on annettava viipymättä tiedoksi assosiaationeuvostolle, jossa asiasta voidaan neuvotella.
80 artiklan mukaan pöytäkirjat 1―5, liitteet I-VII sekä julistukset ja kirjeenvaihdot ovat erottamaton osa sopimusta.
81 artiklassa määritellään ilmaisu ''osapuolet''.
82 artiklassa määrätään sopimuksen kestoksi rajoittamaton aika. Sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuolelle. Sopimusta lakataan soveltamasta kuuden kuukauden kuluttua irtisanomisilmoituksesta.
83 artiklassa määritellään sopimuksen soveltamisalueeksi Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten määrittelemät alueet sekä Israelin valtion alue.
84 artiklassa todetaan, että sopimus on laadittu kaikilla yhteisökielillä sekä hepreaksi.
85 artiklan mukaan sopimuspuolet hyväksyvät sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti ja se astuu voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen hyväksymismenettelyjen suorittamisesta. Sopimus korvaa voimaan tultuaan Brysselissä 11 päivänä toukokuuta 1975 allekirjoitetut Euroopan talousyhteisön ja Israelin valtion välisen sopimuksen sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisen sopimuksen.
Liitteet ja pöytäkirjat
Sopimuksessa on kaikkiaan seitsemän liitettä ja viisi pöytäkirjaa, jotka artiklan 80 mukaisesti ovat erottamaton osa sopimusta. Liite I sisältää 7 artiklassa tarkoitetut tavarat ja liitteet II, III ja V sisältävät 9 artiklassa tarkoitetut tavarat. Liite IV sisältää luettelon 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista tavaroista. Liite VI:ssa on luettelo tavaroista, joita koskee 9 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu myönnytys ja liitteessä VII luetellaan henkinen, teollinen ja kaupallinen omaisuus, jota käsitellään 39 artiklassa.
Pöytäkirja numero 1 käsittelee Israelista peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisötuontia, pöytäkirja numero 2 yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontia Israeliin ja pöytäkirja numero 3 kasvinsuojelukysymyksiä. Pöytäkirjassa numero 4 määritellään termi alkuperätuote sekä käsitellään hallinnollisen yhteistyön menetelmiä. Pöytäkirja numero 5 koskee hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa.
2.Voimaantulo
Israelin Euro-Välimeri -assosiaatiosopimuksen 85 artiklan mukaan sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti. Sopimus tulee voimaan sitä päivää, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen 85 artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen menettelyjen täytäntöönpanosta, seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
Ahvenanmaan itsehallintolain mukaan maakunnalla on lainsäädäntövalta erinäisissä taloudellista toimintaa koskevissa asioissa, jotka Rooman sopimuksen mukaan kuuluvat Euroopan yhteisöjen toimivaltaan. Hallituksen esitykseen liittyvän lain osalta on tarkoitus pyytää Ahvenanmaan maakuntapäivien suostumus Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/92) 59 § 2 momentin mukaisesti.
3.Säätämisjärjestys js eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus
Israelin Euro-Välimeri -assosiaatiosopimus on luonteeltaan jaetun toimivallan sopimus eli sen määräykset kuuluvat osittain jäsenvaltion ja osittain yhteisön toimivaltaan. Suomi hyväksyy siten omalta osaltaan sopimuksen hallitusmuodon 33 §:n ja valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n mukaisesti. Sopimuksen määräykset assosiaationeuvoston perustamisesta, tehtävistä ja toimivallasta kuuluvat hallituksen käsityksen mukaan lainsäädännön alaan.
Assosiaationeuvostoa koskevat EU:n neuvoston päätökset ovat myös HM 33 a §:ssä tarkoitettuja kansainvälisessä toimielimessä tehtäviä päätöksiä, joiden valmistelusta ja muista siihen liittyvistä toimenpiteistä päättää valtioneuvosto, ottaen kuitenkin huomioon VJ 4 a luvun säännökset eduskunnan osallistumisesta päätöksentekoon.
Assosiaationeuvosto on sopimuksella perustettava toimielin, joka valvoo sopimuksen täytäntöönpanoa ja tarkastelee sopimukseen liittyviä tärkeitä kysymyksiä. Se käyttää päätösvaltaa sopimuksessa vahvistettujen tavoitteiden toteuttamiseksi ja siinä määrätyissä tapauksissa. Assosiaationeuvosto koostuu Euroopan unionin neuvoston, Euroopan yhteisöjen komission ja Israelin hallituksen nimeämistä jäsenistä.
EY:n tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan assosiaationeuvosto voi tehdä sopimuksen soveltamisesta ja täytäntöönpanosta päätöksiä, jotka voivat tietyin edellytyksin olla jäsenvaltioissa suoraan sovellettavaa oikeutta.
Assosiaationeuvoston toimivalta niillä sopimuksen kattamilla yhteistyöaloilla, jotka kuuluvat yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan, ei ole Suomen valtiosäännön kannalta ongelmallinen. Osittain jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvilla aloilla, kuten sopimuksen sijoittautumisoikeutta, palvelujen tarjontaa ja työntekijöiden liikkuvuutta (sopimuksen III ja VIII osasto) koskevien määräysten osalta, sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolia soveltamasta kansallisia maahanmuuttoa ja maassa oleskelua, työskentelyä, luonnollisten henkilöiden sijoittautumista sekä palvelujen tarjontaa koskevia säännöksiä ja määräyksiä huomioon ottaen sopimuksen 64 artiklaan sisältyvät sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevat määräykset. Edellä mainituilla aloilla assosiaationeuvostolla on sopimuksen mukaan pääasiassa toimivalta antaa suosituksia ja tarkastella keinoja sopimuksen tavoitteiden toteuttamiseksi. Eräissä asioissa assosiaationeuvosto voi myös antaa sitovia päätöksiä.
Assosiaationeuvoston päätökset tehdään yksimielisesti. Jäsenvaltio on edustettuna assosiaationeuvostossa, jonka kokoukset pidetään normaalisti EU:n yleisten asiain neuvoston yhteydessä. Assosiaationeuvoston käsitellessä yhteisön toimivaltaan kuuluvia asioita periaatteena on, että yhteisön sisäisessä päätöksenteossa noudatetaan vastaavia äänestyssääntöjä kuin päätettäessä yhteisön säädöksestä vastaavalla alalla. Mikäli assosiaationeuvostossa tehtävä sitova päätös kuuluu jäsenvaltion toimivaltaan, tehdään jäsenvaltioiden yhteistä kantaa koskeva päätös EU:n neuvostossa yksimielisesti.
Sikäli kun assosiaationeuvosto käsittelee jäsenvaltion toimivaltaan kuuluvia asioita, on jäsenvaltiolla neuvostossa tapahtuvassa valmistelussa mahdollisuus vaikuttaa asian käsittelyyn. Assosiaationeuvosto tekee päätöksensä yksimielisesti, joten jäsenvaltio ei käytännössä joudu hyväksymään vastustamaansa päätöstä.
Eduskunnan perustuslakivaliokunta on Viron Eurooppa-sopimusta koskevassa lausunnossaan (PeVL 20/1995 vp) todennut, että assosiaationeuvoston päätösvalta antaa verraten vähäisen mahdollisuuden siihen, että assosiaationeuvosto päättää jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvista, valtiosääntömme kannalta lainsäädännön alaan jäävistä seikoista. Eduskunnan hyväksymän perustuslakivaliokunnan kannanoton mukaisesti Viron Eurooppa-sopimuksen voimaansaattamislakiehdotus voitiin käsitellä tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä.
Koska Israelin kanssa tehty Euro-Välimeri -sopimus vastaa institutionaalisilta puitteiltaan ja assosiaationeuvoston toimi- ja päätösvallan osalta Viron Eurooppa-sopimusta, hallitus esittää, että myös Israelin kanssa tehtyyn Euro-Välimeri -sopimukseen sovellettaisiin tavallista lainsäätämisjärjestystä.
Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti esitetään,
että Eduskunta hyväksyisi Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 1995 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehdyn Euro-Välimeri -sopimuksen määräykset, jotka vaativat eduskunnan suostumuksen.
Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
Lakiehdotus
1Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1 §
Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 1995 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehdyn Euro-Välimeri -sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3 §
Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana.
Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1996
Tasavallan Presidentti MARTTI AHTISAARIUlkoasiainministeri Tarja Halonen