12/1996
Tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Madridin sopimukseen liittyvä pöytäkirja
Protokoll till Madridöverenskommelsen om den internationella registreringen av varumärken
Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
Perustiedot
Sopimustyyppi: |
|
---|---|
Allekirjoituspäivä: | 27.06.1989 (Madrid) |
Ratifiointipäivä: | 29.12.1995 H |
Voimaantulopäivä: | 01.04.1996 |
Kansainvälinen voimaantulopäivä: | 01.12.1995 |
Sopimukset: | 12/1996 |
Säädösviitteet: | 180/1996 |
Osapuolet
ALANKOMAAT
Sitoutumispäivä: 28.11.1997 HVoimaantulopäivä: 01.04.1998Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee. As regards the Kingdom of the Netherlands, such a declaration was made only in respect of the Kingdom in Europe, not in respect of the Netherlands Antilles.
Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan my?s Alankomaiden Antilleihin 28.4.2003 lukien.
The territories of Belgium, Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands in Europe are to be deemed a single country, for the application of the Protocol as from April 1, 1998.ALBANIA
Sitoutumispäivä: 30.04.2003 LVoimaantulopäivä: 30.07.2003ANTIGUA JA BARBUDA
Sitoutumispäivä: 17.12.1999 LVoimaantulopäivä: 17.03.2000ARMENIA
Sitoutumispäivä: 19.07.2000 LVoimaantulopäivä: 19.10.2000Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.AUSTRALIA
Sitoutumispäivä: 11.04.2001 LVoimaantulopäivä: 11.07.2001Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.AZERBAIDZHAN
Sitoutumispäivä: 15.01.2007 LVoimaantulopäivä: 15.04.2007BAHRAIN
Sitoutumispäivä: 15.09.2005 LVoimaantulopäivä: 15.12.2005Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.
BELGIA
Sitoutumispäivä: 22.12.1997 RVoimaantulopäivä: 01.04.1998Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
The territories of Belgium, Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands in Europe are to be deemed a single country, for the application of the Protocol as from April 1, 1998.BHUTAN
Sitoutumispäivä: 04.05.2000 LVoimaantulopäivä: 04.08.2000BOSNIA-HERTSEGOVINA
Sitoutumispäivä: 27.10.2008 LVoimaantulopäivä: 27.01.2009BOTSWANA
Sitoutumispäivä: 05.09.2006 LVoimaantulopäivä: 05.12.2006BULGARIA
Sitoutumispäivä: 02.07.2001 LVoimaantulopäivä: 02.10.2001Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.EGYPTI
Sitoutumispäivä: 03.06.2009 RVoimaantulopäivä: 03.09.2009ESPANJA
Sitoutumispäivä: 17.04.1991 RVoimaantulopäivä: 01.12.1995ETELÄ-KOREA
Sitoutumispäivä: 10.01.2003 LVoimaantulopäivä: 10.04.2003Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.EU
Sitoutumispäivä: 01.07.2004 LVoimaantulopäivä: 01.10.2004FILIPPIINIT
Sitoutumispäivä: 25.04.2012 LVoimaantulopäivä: 25.07.2012GEORGIA
Sitoutumispäivä: 20.05.1998 LVoimaantulopäivä: 20.08.1998Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.GHANA
Sitoutumispäivä: 16.06.2008 LVoimaantulopäivä: 16.09.2008Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive an individual fee, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee.INTIA
Sitoutumispäivä: 08.04.2013 LVoimaantulopäivä: 08.07.2013Varauma:Declarations
- in accordance with Article 5(2)(d) of the Madrid Protocol (1989), under Article 5(2)(b) of the Protocol, the time limit of one year to exercise the right to notify a refusal of protection referred to in Article 5(2)(a) thereof is replaced by 18 months and under Article 5(2)(c) of the said Protocol, when a refusal of protection may result from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified to the International Bureau after the expiry of the 18-month time limit;
- in accordance with Article 8(7)(a) of the Madrid Protocol (1989), the Republic of India, in connection with each international registration in which it is mentioned under Article 3ter of the said Protocol, and in connection with the renewal of any such international registration, wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fees, an individual fee; and
- in accordance with Article 14(5) of the Madrid Protocol (1989), the protection resulting from any international registration effected under this Protocol before the date of entry into force of this Protocol with respect to the Republic of India cannot be extended to it.IRAN
Sitoutumispäivä: 25.09.2003 LVoimaantulopäivä: 25.12.2003Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
IRLANTI
Sitoutumispäivä: 19.07.2001 RVoimaantulopäivä: 19.10.2001Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.ISLANTI
Sitoutumispäivä: 15.01.1997 LVoimaantulopäivä: 15.04.1997Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.ISO-BRITANNIA
Sitoutumispäivä: 06.04.1995 RVoimaantulopäivä: 01.12.1995Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
Alueellinen soveltaminen: ratification in respect of the United Kingdom and Isle of Man.ISRAEL
Sitoutumispäivä: 31.05.2010 LVoimaantulopäivä: 01.09.2010Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive an individual fee, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee.ITALIA
Sitoutumispäivä: 17.01.2000 RVoimaantulopäivä: 17.04.2000Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.ITÄVALTA
Sitoutumispäivä: 13.01.1999 RVoimaantulopäivä: 13.04.1999JAPANI
Sitoutumispäivä: 14.12.1999 LVoimaantulopäivä: 14.03.2000Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.KAZAKSTAN
Sitoutumispäivä: 08.09.2010 LVoimaantulopäivä: 08.12.2010KENIA
Sitoutumispäivä: 26.03.1998 LVoimaantulopäivä: 26.06.1998Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
KIINA
Sitoutumispäivä: 01.09.1995 LVoimaantulopäivä: 01.12.1995Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
Alueellinen soveltaminen: Ei sovelleta Hongkongiin eik? Macaoon.KIRGISIA
Sitoutumispäivä: 17.03.2004 LVoimaantulopäivä: 17.06.2004Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
KOLUMBIA
Sitoutumispäivä: 29.05.2012 LVoimaantulopäivä: 29.08.2012KREIKKA
Sitoutumispäivä: 10.05.2000 RVoimaantulopäivä: 10.08.2000Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.KROATIA
Sitoutumispäivä: 23.10.2003 LVoimaantulopäivä: 23.01.2004KUUBA
Sitoutumispäivä: 26.09.1995 LVoimaantulopäivä: 26.12.1995KYPROS
Sitoutumispäivä: 04.08.2003 LVoimaantulopäivä: 04.11.2003Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
LATVIA
Sitoutumispäivä: 05.10.1999 LVoimaantulopäivä: 05.01.2000LESOTHO
Sitoutumispäivä: 12.11.1998 LVoimaantulopäivä: 12.02.1999LIBERIA
Sitoutumispäivä: 11.09.2009 LVoimaantulopäivä: 11.12.2009LIECHTENSTEIN
Sitoutumispäivä: 17.12.1997 RVoimaantulopäivä: 17.03.1998LIETTUA
Sitoutumispäivä: 15.08.1997 LVoimaantulopäivä: 15.11.1997Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
LUXEMBURG
Sitoutumispäivä: 01.01.1998 RVoimaantulopäivä: 01.04.1998Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
The territories of Belgium, Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands in Europe are to be deemed a single country, for the application of the Protocol as from April 1, 1998.MADAGASKAR
Sitoutumispäivä: 28.01.2008 LVoimaantulopäivä: 28.04.2008MAKEDONIA
Sitoutumispäivä: 30.05.2002 LVoimaantulopäivä: 30.08.2002MAROKKO
Sitoutumispäivä: 08.07.1999 RVoimaantulopäivä: 08.10.1999MEKSIKO
Sitoutumispäivä: 19.11.2012 LVoimaantulopäivä: 19.02.2013MOLDOVA
Sitoutumispäivä: 01.09.1997 LVoimaantulopäivä: 01.12.1997Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
MONACO
Sitoutumispäivä: 27.06.1996 RVoimaantulopäivä: 27.09.1996MONGOLIA
Sitoutumispäivä: 16.03.2001 RVoimaantulopäivä: 16.06.2001MONTENEGRO
Sitoutumispäivä: 04.12.2006 VSVoimaantulopäivä: 03.06.2006MOSAMBIK
Sitoutumispäivä: 07.07.1998 LVoimaantulopäivä: 07.10.1998NAMIBIA
Sitoutumispäivä: 31.03.2004 LVoimaantulopäivä: 30.06.2004Varauma:In accordance with Article 14(5) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the protection resulting from any international registration effected under this Protocol before the date of entry into force of this Protocol with respect to it cannot be extended to it.
NORJA
Sitoutumispäivä: 29.12.1995 LVoimaantulopäivä: 29.03.1996Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.OMAN
Sitoutumispäivä: 16.07.2007 LVoimaantulopäivä: 16.10.2007POHJOIS-KOREA
Sitoutumispäivä: 03.07.1996 HVoimaantulopäivä: 03.10.1996PORTUGALI
Sitoutumispäivä: 20.12.1996 RVoimaantulopäivä: 20.03.1997PUOLA
Sitoutumispäivä: 04.12.1996 LVoimaantulopäivä: 04.03.1997Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.
RANSKA
Sitoutumispäivä: 07.08.1997 RVoimaantulopäivä: 07.11.1997Varauma:Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan kaikkiin valtamerentakaisiin alueisiin.
ROMANIA
Sitoutumispäivä: 28.04.1998 RVoimaantulopäivä: 28.07.1998RUANDA
Sitoutumispäivä: 17.05.2013 LVoimaantulopäivä: 17.08.2013RUOTSI
Sitoutumispäivä: 30.12.1994 RVoimaantulopäivä: 01.12.1995Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.SAKSA
Sitoutumispäivä: 20.12.1995 RVoimaantulopäivä: 20.03.1996SAMBIA
Sitoutumispäivä: 15.08.2001 LVoimaantulopäivä: 15.11.2001SAN MARINO
Sitoutumispäivä: 12.06.2007 LVoimaantulopäivä: 12.09.2007SAO TOME JA PRINCIPE
Sitoutumispäivä: 08.09.2008 LVoimaantulopäivä: 08.12.2008SERBIA
Sitoutumispäivä: 19.09.2006 VSVoimaantulopäivä: 17.02.1998SIERRA LEONE
Sitoutumispäivä: 28.09.1999 LVoimaantulopäivä: 28.12.1999SINGAPORE
Sitoutumispäivä: 31.07.2000 LVoimaantulopäivä: 31.10.2000Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.SLOVAKIA
Sitoutumispäivä: 13.06.1997 LVoimaantulopäivä: 13.09.1997Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.
SLOVENIA
Sitoutumispäivä: 12.12.1997 LVoimaantulopäivä: 12.03.1998SUDAN
Sitoutumispäivä: 16.11.2009 LVoimaantulopäivä: 16.02.2010SUOMI
Sitoutumispäivä: -Voimaantulopäivä: -Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.SVEITSI
Sitoutumispäivä: 01.02.1997 RVoimaantulopäivä: 01.05.1997Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.SWAZIMAA
Sitoutumispäivä: 14.09.1998 LVoimaantulopäivä: 14.12.1998SYYRIA
Sitoutumispäivä: 05.05.2004 LVoimaantulopäivä: 05.08.2004Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
TADZHIKISTAN
Sitoutumispäivä: 31.03.2011 LVoimaantulopäivä: 30.06.2011Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive an individual fee, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee.TANSKA
Sitoutumispäivä: 10.11.1995 RVoimaantulopäivä: 13.02.1996Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
Alueellinen soveltaminen: not applicable to the Faroe Islands and to Greenland.TSHEKKI
Sitoutumispäivä: 25.06.1996 LVoimaantulopäivä: 25.09.1996TUNISIA
Sitoutumispäivä: 16.07.2013 LVoimaantulopäivä: 16.10.2013Varauma:Declarations
- in accordance with Article 5(2)(d) of the Madrid Protocol (1989), under Article 5(2)(b) of the Protocol, the time limit of one year to exercise the right to notify a refusal of protection referred to in Article 5(2)(a) thereof is replaced by 18 months and under Article 5(2)(c) of the said Protocol, when a refusal of protection may result from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified to the International Bureau after the expiry of the 18-month time limit; and
- in accordance with Article 8(7)(a) of the Madrid Protocol (1989), the Republic of Tunisia, in connection with each international registration in which it is mentioned under Article 3ter of the said Protocol, and in connection with the renewal of any such international registration, wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fees, an individual fee.TURKKI
Sitoutumispäivä: 01.10.1998 LVoimaantulopäivä: 01.01.1999Varauma:In accordance with Article 14(5) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the protection resulting from any international registration effected under this Protocol before the date of entry into force of this Protocol with respect to it cannot be extended to it.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.TURKMENISTAN
Sitoutumispäivä: 28.06.1999 LVoimaantulopäivä: 28.09.1999Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.UKRAINA
Sitoutumispäivä: 29.09.2000 LVoimaantulopäivä: 29.12.2000Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.UNKARI
Sitoutumispäivä: 03.07.1997 RVoimaantulopäivä: 03.10.1997UUSI-SEELANTI
Sitoutumispäivä: 10.09.2012 LVoimaantulopäivä: 10.12.2012UZBEKISTAN
Sitoutumispäivä: 27.09.2006 LVoimaantulopäivä: 27.12.2006Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.VALKO-VENÄJÄ
Sitoutumispäivä: 18.10.2001 LVoimaantulopäivä: 18.01.2002Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.VENÄJÄ
Sitoutumispäivä: 10.03.1997 RVoimaantulopäivä: 10.06.1997VIETNAM
Sitoutumispäivä: 11.04.2006 LVoimaantulopäivä: 11.07.2006Varauma:In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
VIRO
Sitoutumispäivä: 18.08.1998 LVoimaantulopäivä: 18.11.1998Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.
In accordance with Article 14(5) of the Protocol, the protection resulting from any international registration effected under the said Protocol before the date of entry into force of the said Protocol with respect to this Contracting Party cannot be extended to it.YHDYSVALLAT
Sitoutumispäivä: 02.08.2003 LVoimaantulopäivä: 02.11.2003Varauma:In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.