12/1996

Tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Madridin sopimukseen liittyvä pöytäkirja

Protokoll till Madridöverenskommelsen om den internationella registreringen av varumärken

Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks

Perustiedot

Sopimustyyppi:
II Monenväliset sopimukset
1. Kauppa ja talous
1.5. tekijänoikeudet, teollisoikeudet
Allekirjoituspäivä:

27.06.1989 (Madrid)

Ratifiointipäivä:29.12.1995 H
Voimaantulopäivä:01.04.1996
Kansainvälinen voimaantulopäivä: 01.12.1995
Sopimukset: 12/1996
Säädösviitteet: 180/1996

Osapuolet

  • ALANKOMAAT
    Sitoutumispäivä: 28.11.1997 H
    Voimaantulopäivä: 01.04.1998
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee. As regards the Kingdom of the Netherlands, such a declaration was made only in respect of the Kingdom in Europe, not in respect of the Netherlands Antilles.

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan my?s Alankomaiden Antilleihin 28.4.2003 lukien.

    The territories of Belgium, Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands in Europe are to be deemed a single country, for the application of the Protocol as from April 1, 1998.

  • ALBANIA
    Sitoutumispäivä: 30.04.2003 L
    Voimaantulopäivä: 30.07.2003
  • ANTIGUA JA BARBUDA
    Sitoutumispäivä: 17.12.1999 L
    Voimaantulopäivä: 17.03.2000
  • ARMENIA
    Sitoutumispäivä: 19.07.2000 L
    Voimaantulopäivä: 19.10.2000
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • AUSTRALIA
    Sitoutumispäivä: 11.04.2001 L
    Voimaantulopäivä: 11.07.2001
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • AZERBAIDZHAN
    Sitoutumispäivä: 15.01.2007 L
    Voimaantulopäivä: 15.04.2007
  • BAHRAIN
    Sitoutumispäivä: 15.09.2005 L
    Voimaantulopäivä: 15.12.2005
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • BELGIA
    Sitoutumispäivä: 22.12.1997 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.1998
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    The territories of Belgium, Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands in Europe are to be deemed a single country, for the application of the Protocol as from April 1, 1998.

  • BHUTAN
    Sitoutumispäivä: 04.05.2000 L
    Voimaantulopäivä: 04.08.2000
  • BOSNIA-HERTSEGOVINA
    Sitoutumispäivä: 27.10.2008 L
    Voimaantulopäivä: 27.01.2009
  • BOTSWANA
    Sitoutumispäivä: 05.09.2006 L
    Voimaantulopäivä: 05.12.2006
  • BULGARIA
    Sitoutumispäivä: 02.07.2001 L
    Voimaantulopäivä: 02.10.2001
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • EGYPTI
    Sitoutumispäivä: 03.06.2009 R
    Voimaantulopäivä: 03.09.2009
  • ESPANJA
    Sitoutumispäivä: 17.04.1991 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.1995
  • ETELÄ-KOREA
    Sitoutumispäivä: 10.01.2003 L
    Voimaantulopäivä: 10.04.2003
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • EU
    Sitoutumispäivä: 01.07.2004 L
    Voimaantulopäivä: 01.10.2004
  • FILIPPIINIT
    Sitoutumispäivä: 25.04.2012 L
    Voimaantulopäivä: 25.07.2012
  • GEORGIA
    Sitoutumispäivä: 20.05.1998 L
    Voimaantulopäivä: 20.08.1998
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • GHANA
    Sitoutumispäivä: 16.06.2008 L
    Voimaantulopäivä: 16.09.2008
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.
    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive an individual fee, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee.

  • INTIA
    Sitoutumispäivä: 08.04.2013 L
    Voimaantulopäivä: 08.07.2013
    Varauma:

    Declarations

    - in accordance with Article 5(2)(d) of the Madrid Protocol (1989), under Article 5(2)(b) of the Protocol, the time limit of one year to exercise the right to notify a refusal of protection referred to in Article 5(2)(a) thereof is replaced by 18 months and under Article 5(2)(c) of the said Protocol, when a refusal of protection may result from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified to the International Bureau after the expiry of the 18-month time limit;

    - in accordance with Article 8(7)(a) of the Madrid Protocol (1989), the Republic of India, in connection with each international registration in which it is mentioned under Article 3ter of the said Protocol, and in connection with the renewal of any such international registration, wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fees, an individual fee; and

    - in accordance with Article 14(5) of the Madrid Protocol (1989), the protection resulting from any international registration effected under this Protocol before the date of entry into force of this Protocol with respect to the Republic of India cannot be extended to it.

  • IRAN
    Sitoutumispäivä: 25.09.2003 L
    Voimaantulopäivä: 25.12.2003
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

  • IRLANTI
    Sitoutumispäivä: 19.07.2001 R
    Voimaantulopäivä: 19.10.2001
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • ISLANTI
    Sitoutumispäivä: 15.01.1997 L
    Voimaantulopäivä: 15.04.1997
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • ISO-BRITANNIA
    Sitoutumispäivä: 06.04.1995 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.1995
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    Alueellinen soveltaminen: ratification in respect of the United Kingdom and Isle of Man.

  • ISRAEL
    Sitoutumispäivä: 31.05.2010 L
    Voimaantulopäivä: 01.09.2010
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive an individual fee, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee.

  • ITALIA
    Sitoutumispäivä: 17.01.2000 R
    Voimaantulopäivä: 17.04.2000
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • ITÄVALTA
    Sitoutumispäivä: 13.01.1999 R
    Voimaantulopäivä: 13.04.1999
  • JAPANI
    Sitoutumispäivä: 14.12.1999 L
    Voimaantulopäivä: 14.03.2000
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • KAZAKSTAN
    Sitoutumispäivä: 08.09.2010 L
    Voimaantulopäivä: 08.12.2010
  • KENIA
    Sitoutumispäivä: 26.03.1998 L
    Voimaantulopäivä: 26.06.1998
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

  • KIINA
    Sitoutumispäivä: 01.09.1995 L
    Voimaantulopäivä: 01.12.1995
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    Alueellinen soveltaminen: Ei sovelleta Hongkongiin eik? Macaoon.

  • KIRGISIA
    Sitoutumispäivä: 17.03.2004 L
    Voimaantulopäivä: 17.06.2004
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • KOLUMBIA
    Sitoutumispäivä: 29.05.2012 L
    Voimaantulopäivä: 29.08.2012
  • KREIKKA
    Sitoutumispäivä: 10.05.2000 R
    Voimaantulopäivä: 10.08.2000
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • KROATIA
    Sitoutumispäivä: 23.10.2003 L
    Voimaantulopäivä: 23.01.2004
  • KUUBA
    Sitoutumispäivä: 26.09.1995 L
    Voimaantulopäivä: 26.12.1995
  • KYPROS
    Sitoutumispäivä: 04.08.2003 L
    Voimaantulopäivä: 04.11.2003
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

  • LATVIA
    Sitoutumispäivä: 05.10.1999 L
    Voimaantulopäivä: 05.01.2000
  • LESOTHO
    Sitoutumispäivä: 12.11.1998 L
    Voimaantulopäivä: 12.02.1999
  • LIBERIA
    Sitoutumispäivä: 11.09.2009 L
    Voimaantulopäivä: 11.12.2009
  • LIECHTENSTEIN
    Sitoutumispäivä: 17.12.1997 R
    Voimaantulopäivä: 17.03.1998
  • LIETTUA
    Sitoutumispäivä: 15.08.1997 L
    Voimaantulopäivä: 15.11.1997
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

  • LUXEMBURG
    Sitoutumispäivä: 01.01.1998 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.1998
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    The territories of Belgium, Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands in Europe are to be deemed a single country, for the application of the Protocol as from April 1, 1998.

  • MADAGASKAR
    Sitoutumispäivä: 28.01.2008 L
    Voimaantulopäivä: 28.04.2008
  • MAKEDONIA
    Sitoutumispäivä: 30.05.2002 L
    Voimaantulopäivä: 30.08.2002
  • MAROKKO
    Sitoutumispäivä: 08.07.1999 R
    Voimaantulopäivä: 08.10.1999
  • MEKSIKO
    Sitoutumispäivä: 19.11.2012 L
    Voimaantulopäivä: 19.02.2013
  • MOLDOVA
    Sitoutumispäivä: 01.09.1997 L
    Voimaantulopäivä: 01.12.1997
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • MONACO
    Sitoutumispäivä: 27.06.1996 R
    Voimaantulopäivä: 27.09.1996
  • MONGOLIA
    Sitoutumispäivä: 16.03.2001 R
    Voimaantulopäivä: 16.06.2001
  • MONTENEGRO
    Sitoutumispäivä: 04.12.2006 VS
    Voimaantulopäivä: 03.06.2006
  • MOSAMBIK
    Sitoutumispäivä: 07.07.1998 L
    Voimaantulopäivä: 07.10.1998
  • NAMIBIA
    Sitoutumispäivä: 31.03.2004 L
    Voimaantulopäivä: 30.06.2004
    Varauma:

    In accordance with Article 14(5) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the protection resulting from any international registration effected under this Protocol before the date of entry into force of this Protocol with respect to it cannot be extended to it.

  • NORJA
    Sitoutumispäivä: 29.12.1995 L
    Voimaantulopäivä: 29.03.1996
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • OMAN
    Sitoutumispäivä: 16.07.2007 L
    Voimaantulopäivä: 16.10.2007
  • POHJOIS-KOREA
    Sitoutumispäivä: 03.07.1996 H
    Voimaantulopäivä: 03.10.1996
  • PORTUGALI
    Sitoutumispäivä: 20.12.1996 R
    Voimaantulopäivä: 20.03.1997
  • PUOLA
    Sitoutumispäivä: 04.12.1996 L
    Voimaantulopäivä: 04.03.1997
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • RANSKA
    Sitoutumispäivä: 07.08.1997 R
    Voimaantulopäivä: 07.11.1997
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan kaikkiin valtamerentakaisiin alueisiin.

  • ROMANIA
    Sitoutumispäivä: 28.04.1998 R
    Voimaantulopäivä: 28.07.1998
  • RUANDA
    Sitoutumispäivä: 17.05.2013 L
    Voimaantulopäivä: 17.08.2013
  • RUOTSI
    Sitoutumispäivä: 30.12.1994 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.1995
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • SAKSA
    Sitoutumispäivä: 20.12.1995 R
    Voimaantulopäivä: 20.03.1996
  • SAMBIA
    Sitoutumispäivä: 15.08.2001 L
    Voimaantulopäivä: 15.11.2001
  • SAN MARINO
    Sitoutumispäivä: 12.06.2007 L
    Voimaantulopäivä: 12.09.2007
  • SAO TOME JA PRINCIPE
    Sitoutumispäivä: 08.09.2008 L
    Voimaantulopäivä: 08.12.2008
  • SERBIA
    Sitoutumispäivä: 19.09.2006 VS
    Voimaantulopäivä: 17.02.1998
  • SIERRA LEONE
    Sitoutumispäivä: 28.09.1999 L
    Voimaantulopäivä: 28.12.1999
  • SINGAPORE
    Sitoutumispäivä: 31.07.2000 L
    Voimaantulopäivä: 31.10.2000
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • SLOVAKIA
    Sitoutumispäivä: 13.06.1997 L
    Voimaantulopäivä: 13.09.1997
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • SLOVENIA
    Sitoutumispäivä: 12.12.1997 L
    Voimaantulopäivä: 12.03.1998
  • SUDAN
    Sitoutumispäivä: 16.11.2009 L
    Voimaantulopäivä: 16.02.2010
  • SUOMI
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • SVEITSI
    Sitoutumispäivä: 01.02.1997 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.1997
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • SWAZIMAA
    Sitoutumispäivä: 14.09.1998 L
    Voimaantulopäivä: 14.12.1998
  • SYYRIA
    Sitoutumispäivä: 05.05.2004 L
    Voimaantulopäivä: 05.08.2004
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

  • TADZHIKISTAN
    Sitoutumispäivä: 31.03.2011 L
    Voimaantulopäivä: 30.06.2011
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive an individual fee, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee.

  • TANSKA
    Sitoutumispäivä: 10.11.1995 R
    Voimaantulopäivä: 13.02.1996
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    Alueellinen soveltaminen: not applicable to the Faroe Islands and to Greenland.

  • TSHEKKI
    Sitoutumispäivä: 25.06.1996 L
    Voimaantulopäivä: 25.09.1996
  • TUNISIA
    Sitoutumispäivä: 16.07.2013 L
    Voimaantulopäivä: 16.10.2013
    Varauma:

    Declarations

    - in accordance with Article 5(2)(d) of the Madrid Protocol (1989), under Article 5(2)(b) of the Protocol, the time limit of one year to exercise the right to notify a refusal of protection referred to in Article 5(2)(a) thereof is replaced by 18 months and under Article 5(2)(c) of the said Protocol, when a refusal of protection may result from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified to the International Bureau after the expiry of the 18-month time limit; and

    - in accordance with Article 8(7)(a) of the Madrid Protocol (1989), the Republic of Tunisia, in connection with each international registration in which it is mentioned under Article 3ter of the said Protocol, and in connection with the renewal of any such international registration, wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fees, an individual fee.

  • TURKKI
    Sitoutumispäivä: 01.10.1998 L
    Voimaantulopäivä: 01.01.1999
    Varauma:

    In accordance with Article 14(5) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the protection resulting from any international registration effected under this Protocol before the date of entry into force of this Protocol with respect to it cannot be extended to it.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • TURKMENISTAN
    Sitoutumispäivä: 28.06.1999 L
    Voimaantulopäivä: 28.09.1999
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • UKRAINA
    Sitoutumispäivä: 29.09.2000 L
    Voimaantulopäivä: 29.12.2000
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • UNKARI
    Sitoutumispäivä: 03.07.1997 R
    Voimaantulopäivä: 03.10.1997
  • UUSI-SEELANTI
    Sitoutumispäivä: 10.09.2012 L
    Voimaantulopäivä: 10.12.2012
  • UZBEKISTAN
    Sitoutumispäivä: 27.09.2006 L
    Voimaantulopäivä: 27.12.2006
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • VALKO-VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 18.10.2001 L
    Voimaantulopäivä: 18.01.2002
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 5(2)(b) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months.

  • VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 10.03.1997 R
    Voimaantulopäivä: 10.06.1997
  • VIETNAM
    Sitoutumispäivä: 11.04.2006 L
    Voimaantulopäivä: 11.07.2006
    Varauma:

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

  • VIRO
    Sitoutumispäivä: 18.08.1998 L
    Voimaantulopäivä: 18.11.1998
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

    In accordance with Article 14(5) of the Protocol, the protection resulting from any international registration effected under the said Protocol before the date of entry into force of the said Protocol with respect to this Contracting Party cannot be extended to it.

  • YHDYSVALLAT
    Sitoutumispäivä: 02.08.2003 L
    Voimaantulopäivä: 02.11.2003
    Varauma:

    In accordance with Article 5(2)(b) and (c) of the Protocol, this Contracting Party has declared that the time limit to notify a refusal of protection shall be 18 months and that, where a refusal of protection results from an opposition to the granting of protection, such refusal may be notified after the expiry of the 18-month time limit.

    In accordance with Article 8(7)(a) of the Protocol, this Contracting Party has declared that, in connection with each request for territorial extension to it of the protection of an international registration and the renewal of any such international registration, it wants to receive, instead of a share in the revenue produced by the supplementary and complementary fee, an individual fee.

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.