46/1990

Eurooppalainen sopimus pakolaisia koskevan vastuun siirtämisestä

Europeisk överenskommelse om överförande av ansvar för flyktingar

European agreement on transfer of responsibility for refugees

Perustiedot

Sopimustyyppi:
II Monenväliset sopimukset
6. Valtio
6.1. julkishallinto
Allekirjoituspäivä:

16.10.1980 (Strasbourg)

Ratifiointipäivä:04.07.1990 H
Voimaantulopäivä:01.09.1990
Kansainvälinen voimaantulopäivä: 01.12.1980
Sopimukset: 46/1990
Säädösviitteet: 733/1990

Osapuolet

  • ALANKOMAAT
    Sitoutumispäivä: 07.03.1985
    Voimaantulopäivä: 01.05.1985
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan Euroopassa sijaitsevaan kuningaskuntaan.

    The competent authority meant in Article 7 of the Agreement is the Aliens Department ("Directie Vreemdelingenzaken") of the Ministry of Justice, P.O.Box 20301, 2500 EH The Hague.

  • ESPANJA
    Sitoutumispäivä: 21.05.1987
    Voimaantulopäivä: 01.07.1987
    Varauma:

    Under paragraph 1 of Article 14 of the Agreement,

    - insofar as Spain is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training;

    - Spain will not accept a request for readmission on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.

    The competent authority referred to in Article 7 is : Dirección General de Policia, Comisaria General de Documentación, Rafael Calvo, 25, 28010 MADRID.

  • ISO-BRITANNIA
    Sitoutumispäivä: 01.10.1986
    Voimaantulopäivä: 01.12.1986
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan myös Jerseyhyn, Guernseyhyn ja Mansaareen.

    Article 2, paragraph 1

    The Agreement is ratified, subject to the reservation - made also in respect of the Bailiwicks of Jersey and Guernsey and the Isle of Man - that in accordance with the provisions of paragraph 1 of Article 14 of the Agreement, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 of the Agreement shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.

    The competent authority as regards the application of the Agreement is :

    The Under Secretary of State, Immigration and Nationality Department, Home Office, Lunar House, Wellesley Road, GB-CROYDON CR9 2BY.

  • ITALIA
    Sitoutumispäivä: 08.11.1985
    Voimaantulopäivä: 01.01.1986
    Varauma:

    In accordance with Article 14 paragraph 1 of the Agreement, the Italian Government declares:

    1. that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.

    2. that it will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.

    The competent authority meant in Article 7 of the Agreement is the:

    Ministry of Interior, Police Department, General Directorate of General Affairs, Aliens Department (Ministero dell' Interno, Dipartimento di Pubblica Sicurezza, Direzione Generale Affari Generali, Servizio Stranieri) Palazzo del Viminale, Via Agostino Depretis, Roma.

  • NORJA
    Sitoutumispäivä: 16.10.1980 A
    Voimaantulopäivä: 01.12.1980
    Varauma:

    The competent authorities referred to Article 7 are :

    The Royal Ministry of Justice and Police, Post Office Box 8005, Dep., OSLO 1
    Telex: 11140 JDEP N.

    The State Aliens Office, Post Office Box 8108, Dep., OSLO 1
    Telex: 11283 SUK N.

  • PORTUGALI
    Sitoutumispäivä: 10.03.1982
    Voimaantulopäivä: 01.05.1982
  • PUOLA
    Sitoutumispäivä: 20.04.2005 R
    Voimaantulopäivä: 01.06.2005
    Varauma:

    In accordance with Article 14, paragraph 1, of the Agreement, the Republic of Poland declares that it will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of Article 4, paragraph 2.

    In accordance with Article 14, paragraph 1, of the Agreement, the Republic of Poland declares that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of Article 2, paragraph 1, shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.

    In accordance with Article 7 of the Agreement, the Republic of Poland declares that the competent authority in respect of Poland is :

    The President of the Office for Repatriation and Aliens
    ul. Koszykowa 16
    PL-00-564 WARSAW
    Tel. (0-48-22) 627-06-78
    Fax (0-48-22) 845-49-80.

  • ROMANIA
    Sitoutumispäivä: 19.07.2000 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.2000
    Varauma:

    Reservations

    Romania ratified the Agreement with the following reservations, made in accordance with Article 14, paragraph 1:

    - insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training;

    - Romania will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.

  • RUOTSI
    Sitoutumispäivä: 16.10.1980 A
    Voimaantulopäivä: 01.12.1980
    Varauma:

    The competent authority referred to in Article 7 is Statens invandrarverk, Box 6113, S-600 06 NORRKÖPING.

  • SAKSA
    Sitoutumispäivä: 25.01.1995 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.1995
    Varauma:

    Under paragraph 1 of Article 14 of this Agreement, any State may declare:

    1. that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.

    2. that it will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.

    The Federal Republic of Germany attaches to its ratification the reservation under paragraph 2.

  • SVEITSI
    Sitoutumispäivä: 13.01.1986
    Voimaantulopäivä: 01.03.1986
    Varauma:

    The competent authority referred to Article 7 of the Agreement is the Federal Office of Police, Division of Refugees (The Federal Office of Police is attached to the Federal Department of Justice and Police).

  • TANSKA
    Sitoutumispäivä: 17.01.1984
    Voimaantulopäivä: 01.03.1984

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.