Tasavallan presidentin asetus Yhdistyneiden Kansakuntien ja Suomen välillä voimavarojen antamisesta Yhdistyneiden Kansakuntien operaatioon Keski-Afrikan tasavallassa ja Tshadissa (MINURCAT) tehdyn yhteistyöpöytäkirjan voimaansaattamisesta sekä yhteistyöpöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta annetun lain voimaantulosta
- Allekirjoituspäivä
- Alkuperäinen julkaisu
- Vihko 24/2009 (Julkaistu 25.11.2009)
Tasavallan presidentin päätöksen mukaisesti, joka on tehty ulkoasiainministerin esittelystä, säädetään:
1 §
Voimavarojen antamisesta Yhdistyneiden Kansakuntien operaatioon Keski-Afrikan tasavallassa ja Tshadissa (MINURCAT) New Yorkissa 27 päivänä toukokuuta 2009 Yhdistyneiden Kansakuntien ja Suomen välillä tehty yhteistyöpöytäkirja on voimassa 13 päivästä marraskuuta 2009 niin kuin siitä on sovittu.
Eduskunta on hyväksynyt yhteistyöpöytäkirjan 1 päivänä lokakuuta 2009 ja tasavallan presidentti 13 päivänä marraskuuta 2009. Yhteistyöpöytäkirjan voimaantulosta on sovittu Yhdistyneiden Kansakuntien ja Suomen välisellä kirjeenvaihdolla 13 päivänä marraskuuta 2009.
2 §
Yhdistyneiden Kansakuntien ja Suomen välillä voimavarojen antamisesta Yhdistyneiden Kansakuntien operaatioon Keski-Afrikan tasavallassa ja Tshadissa (MINURCAT) tehdyn yhteistyöpöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta 13 päivänä marraskuuta 2009 annettu laki (890/2009) tulee voimaan 25 päivänä marraskuuta 2009.
3 §
Yhteistyöpöytäkirjan muut kuin lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset ovat asetuksena voimassa.
4 §
Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä marraskuuta 2009.
(Suomennos)
YHTEISTYÖPÖYTÄKIRJA
Yhdistyneiden Kansakuntien ja Suomen hallituksen välillä voimavarojen antamisesta Yhdistyneiden Kansakuntien operaatioon Keski-Afrikan tasavallassa ja Tshadissa (MINURCAT)
Ottaen huomioon, että Yhdistyneiden Kansakuntien operaatio Keski-Afrikan tasavallassa ja Tshadissa (MINURCAT) perustettiin Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 25 päivänä syyskuuta 2007 päivätyllä päätöslauselmalla 1778 (2007), 24 päivänä syyskuuta 2008 päivätyllä päätöslauselmalla 1834 (2008) ja 14 päivänä tammikuuta 2009 päivätyllä päätöslauselmalla 1861 (2009);
Ottaen huomioon, että Suomen hallitus (jäljempänä "hallitus") on Yhdistyneiden Kansakuntien pyynnöstä suostunut antamaan kuljetusyksikölle henkilöitä, kalustoa ja palveluita avustaakseen MINURCAT-operaatiota sen tehtävän suorittamisessa;
Ottaen huomioon, että Yhdistyneet Kansakunnat ja hallitus haluavat sopia avustuksen ehdoista;
Tämän johdosta Yhdistyneet Kansakunnat ja hallitus (jäljempänä yhteisesti "sopimuspuolet") sopivat seuraavaa:
1 artiklaMääritelmät
1. Tässä yhteistyöpöytäkirjassa noudatetaan F liitteessä lueteltuja määritelmiä.
2 artiklaPöytäkirjan muodostavat asiakirjat
2.1. Tämä asiakirja liitteineen muodostaa sopimuspuolten välisen yhteistyöpöytäkirjan (jäljempänä "pöytäkirja") henkilöstön antamisesta MINURCAT-operaation tukemiseksi.
2.2. Liitteet:
A liite: Henkilöstö
1. Vaatimukset
2. Korvaus
3. Henkilöstön yleiset ehdot
A liitteen lisäys: Sotilaan varustus – operaatiokohtaiset vaatimukset
B liite: Pääkalusto
1. Vaatimukset
2. Pääkalustoa koskevat yleiset ehdot
3. Todentaminen ja ohjaaminen
4. Kuljetus
5. Operaatiokohtaiset käyttökertoimet
6. Menetykset ja vahingot
7. Menetykset ja vahingot kauttakulun aikana
8. Erityistapausten kalusto
9. Vastuu yhden joukkojen luovuttajan omistamalle ja toisen joukkojen luovuttajan käyttämälle pääkalustolle aiheutuneista vahingoista
C liite: Omavaraisuus
1. Vaatimukset
2. Omavaraisuuden yleiset ehdot
3. Todentaminen ja ohjaaminen
4. Kuljetus
5. Operaatioon liittyvät käyttökertoimet
6. Menetykset ja vahingot
C liitteen 1 lisäys: Omavaraisuuteen kuuluvien palvelujen vastuunjako
C liitteen 2 lisäys: Hyvinvointi- ja virkistysvälinevarastot ja Internet-laitteet
D liite: Huolto- tai pääomavuokrausjärjestelyillä käyttöön annetun pääkaluston todentamisperiaatteet ja suoritusstandardit
E liite: Omavaraisuusjärjestelyllä käyttöön annetun muun kaluston suoritusstandardit
F liite: Määritelmät
G liite: Ohjeet (muistio) joukkojen luovuttajille 1
1. G liite on operaatiokohtainen eikä sisälly tähän asiakirjaan. Se jaetaan erikseen ennen joukkojen keskittämistä.
H liite: Yhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormit: Me olemme Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvahenkilökuntaa
3 artiklaTarkoitus
3. Tämän pöytäkirjan tarkoituksena on vahvistaa hallinnolliset, logistiset ja rahoitusta koskevat ehdot, jotka sääntelevät henkilöstön, materiaalin ja palveluiden antamista hallitukselta MINURCAT-operaation tueksi.
4 artiklaSoveltaminen
4. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan yhdessä joukkojen luovuttajille annettujen ohjeiden kanssa.
5 artiklaHallituksen osallistuminen
5.1. Hallitus antaa MINURCAT-operaation käyttöön A liitteessä mainitun henkilöstön. Tässä pöytäkirjassa mainitun tason ylittävä henkilöstö on kansallisella vastuulla, eivätkä sitä koske korvaukset tai muut Yhdistyneiden Kansakuntien tuet.
5.2. Hallitus toimittaa MINURCAT-operaation käyttöön B liitteessä mainitun pääkaluston. Hallitus varmistaa, että pääkalusto ja siihen liittyvä muu kalusto täyttää D liitteessä mainitut suoritusstandardit sen ajan, jonka kalusto on MINURCAT-operaation käytössä. Tässä pöytäkirjassa mainitun tason ylittävä kalusto on kansallisella vastuulla, eivätkä sitä koske korvaukset tai muut Yhdistyneiden Kansakuntien tuet.
5.3. Hallitus toimittaa MINURCAT-operaation käyttöön muun kaluston ja muut kulutushyödykkeet, jotka liittyvät C liitteessä mainittuun omavaraisuuteen. Hallitus varmistaa, että muu kalusto ja kulutushyödykkeet täyttävät E liitteessä mainitut suoritusstandardit sen ajan, jonka kalusto on MINURCAT-operaation käytössä. Tässä pöytäkirjassa mainitun tason ylittävä kalusto on kansallisella vastuulla, eivätkä sitä koske korvaukset tai muut Yhdistyneiden Kansakuntien tuet.
6 artiklaYhdistyneiden Kansakuntien korvaukset ja tuki
6.1. Yhdistyneet Kansakunnat maksaa hallitukselle tämän pöytäkirjan nojalla annetusta henkilöstöstä korvauksen A liitteen 2 artiklassa mainittujen korvaushintojen mukaisesti.
6.2. Yhdistyneet Kansakunnat maksaa hallitukselle korvauksen pääkalustosta B liitteen mukaisesti. Pääkaluston korvausta alennetaan siinä tapauksessa, että kalusto ei täytä D liitteessä asetettuja suoritusstandardeja tai siinä tapauksessa, että kalustoluetteloa supistetaan.
6.3. Yhdistyneet Kansakunnat maksaa hallitukselle korvauksen omavaraisuuteen kuuluvista tavaroista ja palveluista C liitteessä mainittujen korvaushintojen ja tasojen mukaisesti. Omavaraisuuden korvausta alennetaan siinä tapauksessa, että kriisinhallintajoukko ei täytä E liitteessä asetettuja suoritusstandardeja tai siinä tapauksessa, että omavaraisuuden tasoa lasketaan.
6.4. Joukkojen kustannukset korvataan täysimääräisesti henkilöstön poistumiseen saakka.
6.5. Pääkalusto korvataan täysimääräisesti siihen saakka, kun joukkojen luovuttaja lopettaa toiminnan tai operaatio päättyy, ja sen jälkeen kaluston lähtöpäivään saakka 50-prosenttisesti tässä pöytäkirjassa mainituista korvaushinnoista laskettuna.
6.6. Omavaraisuuden kustannukset korvataan täysimääräisesti siihen saakka, kun joukkojen luovuttaja lopettaa toiminnan tai operaatio päättyy, ja sen jälkeen alennettuna 50 prosentilla tässä pöytäkirjassa mainituista korvaushinnoista laskettuna jäljellä olevan joukkojen vahvuuden mukaan, kunnes kriisinhallintajoukon koko henkilöstö on poistunut operaation alueelta.
6.7. Kun Yhdistyneet Kansakunnat neuvottelee sopimuksen kaluston kotiuttamisesta ja kuljetusajoneuvo saapuu sen jälkeen, kun 14 päivän lisäaika arvioidusta saapumispäivästä lukien on kulunut umpeen, Yhdistyneet Kansakunnat korvaa joukkojen luovuttajalle korvauksen pääomavuokrauksen korvaushintoja noudattaen arvioidusta saapumispäivästä todelliseen saapumispäivään saakka.
7 artiklaYleiset ehdot
7. Sopimuspuolet sopivat, että hallituksen osallistumista samoin kuin Yhdistyneiden Kansakuntien tukea koskevat sovellettavissa liitteissä asetetut yleiset ehdot.
7 b artiklaYhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormit
7.2 Hallitus varmistaa, että kaikkia hallituksen kansallisen kriisinhallintajoukon jäseniä vaaditaan noudattamaan Yhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormeja, jotka on esitetty tämän yhteistyöpöytäkirjan H-liitteessä.
7.3 Hallitus varmistaa, että kaikki sen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenet tutustutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormeihin ja että he ymmärtävät ne täysin. Tässä tarkoituksessa hallitus mm. varmistaa, että kaikki sen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenet saavat asianmukaista ja tehokasta koulutusta kyseisten normien sisällöstä ennen operaatioalueelle lähettämistä.
7.4. Yhdistyneet Kansakunnat jatkaa operaatiokohtaisen koulutusmateriaalin jakamista kansallisille kriisinhallintajoukoille Yhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormeista, operaatiokohtaisista säännöistä ja määräyksistä sekä asiaankuuluvista paikallisista laeista ja määräyksistä. Lisäksi Yhdistyneet Kansakunnat järjestää asianmukaista ja tehokasta perehdyttämiskoulutusta ja koulutusta operaation aikana ennen operaatioalueelle siirtymistä annetun koulutuksen täydennykseksi.
7 c artiklaKuri
7.5 Hallitus tunnustaa, että sen kansallisen kriisinhallintajoukon komentaja on vastuussa kaikkien kriisinhallintajoukon jäsenten kurista ja joukon hyvästä järjestyksestä silloin, kun heidät on määrätty MINURCAT-operaatioon. Hallitus siis sitoutuu varmistamaan, että sen kansallisen kriisinhallintajoukon komentajalle on annettu tarvittava toimivalta ja että tämä ryhtyy kaikkiin kohtuullisiin toimenpiteisiin ylläpitääkseen kuria ja hyvää järjestystä kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenten keskuudessa varmistaakseen, että Yhdistyneiden Kansankuntien käyttäytymisnormeja, operaatiokohtaisia sääntöjä ja määräyksiä ja velvoitteita kansallisia ja paikallisia lakeja ja määräyksiä kohtaan noudatetaan joukkojen asemaa koskevan sopimuksen mukaisesti.
7.6 Hallitus sitoutuu varmistamaan, jollei sovellettavasta kansallisesta lainsäädännöstä muuta johdu, että sen kansallisen kriisinhallintajoukon komentaja säännöllisesti ilmoittaa YK:n joukkojen komentajalle kaikista vakavista seikoista, jotka liittyvät sen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenten kuriin ja joukon hyvään järjestykseen mukaan lukien kaikki kurinpidolliset toimenpiteet, joihin on ryhdytty sen takia, että Yhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormeja tai operaatiokohtaisia sääntöjä tai määräyksiä on rikottu tai ettei paikallisia lakeja ja määräyksiä ole noudatettu.
7.7 Hallitus varmistaa, että sen kansallisen kriisinhallintajoukon komentaja saa asianmukaista ja tehokasta keskittämistä edeltävää koulutusta niiden velvollisuuksiensa suorittamisessa, jotka koskevat kurin ja hyvän järjestyksen ylläpitämistä kriisinhallintajoukon kaikkien jäsenten keskuudessa.
7.8 Yhdistyneet Kansakunnat auttaa hallitusta täyttämään yllä mainitun 3 kappaleen nojalla määritellyt vaatimuksensa järjestämällä koulutustilaisuuksia komentajille näiden saapuessa operaatioon koskien Yhdistyneiden Kansakuntien käyttäytymisnormeja, operaatiokohtaisia sääntöjä ja määräyksiä ja paikallisia lakeja ja määräyksiä.
7.9 Hallitus käyttää hyvinvointikorvauksiaan antaakseen asianmukaiset hyvinvointi- ja virkistyspalvelut sen kriisinhallintajoukon jäsenille operaatiossa.
7 d artiklaTutkimukset
7.10 Sovitaan, että hallituksella on ensisijainen vastuu tutkia kaikkia sen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenen käytösrikkomuksia ja vakavia käytösrikkomuksia.
7.11 Siinä tapauksessa, että hallituksella on prima facie -perusteita, jotka viittaavat siihen, että joku sen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenistä on syyllistynyt vakavaan käytösrikkomukseen, se ilmoittaa välittömästi asiasta Yhdistyneille Kansakunnille ja vie asian eteenpäin asianomaisille kansallisille viranomaisilleen tutkintaa varten.
7.12 Siinä tapauksessa, että Yhdistyneillä Kansakunnilla on prima facie -perusteita, jotka viittaavat siihen, että joku hallituksen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenistä on syyllistynyt käytösrikkomukseen tai vakavaan käytösrikkomukseen, Yhdistyneet Kansakunnat ilmoittaa välittömästi asiasta hallitukselle. Mikäli todisteiden säilyttämiseksi on tarpeen tai jos hallitus ei itse kerää tietoja, Yhdistyneet Kansakunnat saa asiaankuuluvasti vakavan käytösrikkomuksen ollessa kyseessä, ilmoitettuaan väitteestä hallitukselle, aloittaa alustavan tiedonkeruuselvityksen asiasta kunnes hallitus aloittaa oman tutkimuksensa. Sovitaan tältä osin, että kaikesta tällaisesta alustavasta tiedonkeruuselvityksestä huolehtii asiaankuuluva Yhdistyneiden Kansakuntien tutkimustoimisto, mukaan lukien sisäinen valvontapalvelutoimisto (Office of Internal Oversight Services), järjestön sääntöjen mukaisesti. Tällaisessa tiedonkeruuselvityksessä on oltava mukana hallituksen edustaja osana tutkimusryhmää. Yhdistyneet Kansakunnat toimittaa viipymättä täydellisen raportin alustavasta tiedonkeruuselvityksestään hallitukselle tämän pyynnöstä.
7.13 Siinä tapauksessa, että hallitus ei tee ilmoitusta Yhdistyneille Kansakunnille mahdollisimman pian, kuitenkin viimeistään 10 työpäivän kuluessa Yhdistyneiden Kansakuntien ilmoituksesta, siitä, että se aloittaa oman tutkintansa väitetystä vakavasta käytösrikkomuksesta, hallitusta pidetään haluttomana tai kykenemättömänä kyseiseen tutkintaan ja Yhdistyneet Kansakunnat saa, asianmukaisesti ja viipymättä, aloittaa hallinnollisen tutkinnan väitetystä vakavasta käytösrikkomuksesta. Yhdistyneiden Kansakuntien kansallisen kriisinhallintajoukon jäseneen kohdistaman hallinnollisen tutkinnan on turvattava kansallisen ja kansainvälisen oikeuden mukaiset oikeusturvan takeet. Tällaisessa hallinnollisessa tutkinnassa on mukana hallituksen edustaja osana tutkimusryhmää, jos hallitus luovuttaa edustajan. Siinä tapauksessa, että hallitus kuitenkin päättää aloittaa oman tutkintansa, Yhdistyneet Kansakunnat antaa hallituksen käyttöön viipymättä kaiken olemassa olevan tapausta koskevan aineiston. Niissä tapauksissa, joissa Yhdistyneiden Kansakuntien hallinnollinen tutkinta saadaan päätökseen, Yhdistyneet Kansakunnat antaa hallitukselle tutkinnan tulokset ja sen aikana kerätyn todistusaineiston.
7.14 Siinä tapauksessa, että Yhdistyneet Kansakunnat huolehtii kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenen mahdollista vakavaa käytösrikkomusta koskevasta hallinnollisesta tutkinnasta, hallitus sopii siitä, että se ohjeistaa kansallisen kriisinhallintajoukkonsa komentajan tekemään yhteistyötä ja antamaan YK:n käyttöön kirjallista aineistoa ja tietoa, jollei sovellettavasta kansallisesta lainsäädännöstä, mukaan lukien sotilaslainsäädäntö, muuta johdu. Hallitus sitoutuu myös sen kansallisen kriisinhallintajoukon komentajan kautta ohjeistamaan kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenet tekemään yhteistyötä Yhdistyneiden Kansakuntien tutkinnan kanssa, jollei sovellettavasta kansallisesta lainsäädännöstä, mukaan lukien sotilaslainsäädäntö, muuta johdu.
7.15 Kun hallitus päättää aloittaa oman tutkintansa ja valita tai lähettää yhden tai useamman virkamiehen tutkimaan asiaa, sen on välittömästi ilmoitettava Yhdistyneille Kansakunnille tuosta päätöksestä mukaan lukien kyseisen virkamiehen tai kyseisten virkamiesten henkilöllisyys (jäljempänä "kansalliset tutkintavirkamiehet").
7.16 Yhdistyneet Kansakunnat suostuu tekemään täysimääräisesti yhteistyötä ja antamaan kirjallista aineistoa ja tietoa hallituksen asianomaisille viranomaisille, mukaan lukien kaikki kansalliset tutkintavirkamiehet, jotka tutkivat hallituksen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenen mahdollista käytösrikkomusta tai vakavaa käytösrikkomusta.
7.17 Hallituksen pyynnöstä Yhdistyneet Kansakunnat tekee yhteistyötä hallituksen toimivaltaisten viranomaisten kanssa, mukaan lukien kaikki kansalliset tutkintavirkamiehet, jotka tutkivat sen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenen mahdollista käytösrikkomusta tai vakavaa käytösrikkomusta, toimimalla yhteistyössä muiden MINURCAT-operaation tueksi henkilökuntaa luovuttavien hallitusten kanssa ja toimivaltaisten viranomaisten kanssa operaatioalueella helpottaakseen noiden tutkimusten suorittamista. Tässä tarkoituksessa Yhdistyneiden Kansakuntien on ryhdyttävä kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin saadakseen isäntävaltion viranomaisten luvan. Hallituksen toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että isäntävaltion toimivaltaisilta viranomaisilta saadaan etukäteinen lupa ottaa yhteyttä uhriin tai todistajaan, joka ei ole kansallisen kriisinhallintajoukon jäsen, sekä lupa sellaisen todistusaineiston keräämiseen ja sen saannin varmistamiseen, joka ei ole kansallisen kriisinhallintajoukon omistuksessa tai hallinnassa.
7.18 Niissä tapauksissa, joissa kansallisia tutkintavirkamiehiä lähetetään operaatioalueille, he johtavat tutkimuksia. Yhdistyneiden Kansakuntien tutkijoiden tehtävä tällaisissa tapauksissa on avustaa kansallisia tutkintavirkamiehiä, mikäli tarpeen, näiden tutkimuksissa, esimerkiksi todistajien tunnistamisessa ja haastattelemisessa, todistajien lausuntojen kirjaamisessa, kirjallisen ja rikosteknisen todistusaineiston keräämisessä ja hallinnollisen ja logistisen avun antamisessa.
7.19 Jollei sovellettavasta kansallisesta lainsäädännöstä muuta johdu, hallitus antaa Yhdistyneille Kansakunnille sen toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien kansallisten tutkintavirkamiesten, tutkimusten tulokset kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenen mahdollisesta käytösrikkomuksesta tai vakavasta käytösrikkomuksesta.
7.20 Kun kansallisia tutkintavirkamiehiä lähetetään operaatioalueelle, heillä on sama oikeudellinen asema kuin jos he olisivat oman maansa kriisinhallintajoukon jäseniä silloin, kun he ovat operaation alueella tai isäntävaltiossa.
7.21 Hallituksen pyynnöstä Yhdistyneet Kansakunnat antaa hallinnollista ja logistista tukea kansallisille tutkintavirkamiehille näiden ollessa operaatioalueella tai isäntävaltiossa. Pääsihteeri antaa, toimivaltansa mukaisesti, asianmukaista taloudellista tukea kansallisten tutkintavirkamiesten lähettämiseksi tilanteissa, joissa Yhdistyneet Kansakunnat, yleensä sen rauhanturvaosasto, pyytää heidän läsnäoloaan, tai joissa hallitus pyytää taloudellista tukea. Yhdistyneet Kansakunnat pyytää hallitusta lähettämään kansallisia tutkintavirkamiehiä selvittämään vaarallisia, monimutkaisia asioita ja vakavia käytösrikkomustapauksia. Tämä kappale ei rajoita hallituksen suvereenia oikeutta tutkia sen kriisinhallintajoukon jäsenten käytösrikkomuksia.
7 e artiklaHallituksen harjoittama lainkäyttövalta
7.22 Sotilasjäsenet ja kaikki siviilijäsenet, joihin sovelletaan hallituksen luovuttaman kansallisen kriisinhallintajoukon kansallista sotilaslainsäädäntöä, ovat hallituksen yksinomaisen lainkäyttövallan alaisia niissä rikoksissa ja rikkomuksissa, joihin he saattaisivat syyllistyä ollessaan määrättyinä MINURCAT-operaation sotilaalliseen osaan. Hallitus vakuuttaa Yhdistyneille Kansakunnille, että se harjoittaa tällaista lainkäyttövaltaa tällaisiin rikoksiin ja rikkomuksiin.
7.23 Hallitus lisäksi vakuuttaa Yhdistyneille Kansakunnille, että se harjoittaa tarpeellista kurinpidollista toimivaltaa kaikkiin muihin sellaisiin käytösrikkomuksiin, joihin hallituksen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenet syyllistyvät ollessaan määrättyinä MINURCAT-operaation sotilaalliseen osaan, joita ei lasketa vielä rikoksiksi eikä rikkomuksiksi.
7 f artiklaVastuu
7.24 Jos joko Yhdistyneiden Kansakuntien tutkinnassa tai hallituksen toimivaltaisten viranomaisten tutkinnassa tullaan siihen johtopäätökseen, että on perusteltua syytä epäillä hallituksen kansallisen kriisinhallintajoukon jäsenen syyllistyneen käytösrikkomukseen, hallituksen on varmistettava, että asia viedään eteenpäin sen toimivaltaisille viranomaisille toimenpiteitä varten. Hallitus sitoutuu siihen, että kyseiset viranomaiset tekevät päätöksensä samalla tavoin kuin ne tekisivät lakien tai asiaankuuluvan kurinpitosäännöstön nojalla minkä tahansa muun samanluonteisen rikkomuksen tai kurinpidollisen rikkeen ollessa kyseessä. Hallitus sitoutuu ilmoittamaan pääsihteerille asian edistymisestä säännöllisesti, mukaan lukien lopputuloksesta.
7.25 Jos Yhdistyneiden Kansakuntien tutkinnassa asiaankuuluvien menettelyjen mukaisesti tai hallituksen tutkinnassa tullaan siihen johtopäätökseen, että on perusteltua syytä epäillä, ettei kriisinhallintajoukon komentaja
(a) tee yhteistyötä Yhdistyneiden Kansakuntien tutkimuksen kanssa 7 d artiklan 7.14 kappaleen mukaisesti, ottaen huomioon, ettei yksinomaan oman maan kansallisen lainsäädännön ja määräysten noudattaminen merkitse sitä, ettei hän olisi tehnyt yhteistyötä;
eikä tee yhteistyötä hallituksen tutkinnan kanssa;
(b) eikä komenna eikä ohjaa joukkoa tehokkaasti;
(c) eikä välittömästi raportoi asianomaisille viranomaisille eikä ryhdy toimenpiteisiin käytösrikkomusväitteiden suhteen, joista hänelle ilmoitetaan, hallitus varmistaa, että asia viedään eteenpäin sen asianomaisille viranomaisille asiaankuuluvia toimia varten. Näiden näkökohtien täyttymistä arvioidaan kriisinhallintajoukon komentajan suoritusarvioinnissa.
7.26 Hallitus ymmärtää sen kriisinhallintajoukon jäseneen kohdistuvien isyysvaateiden ratkaisemisen tärkeyden. Hallitus pyrkii kansallisen lainsäädäntönsä sallimassa määrin auttamaan tällaisten Yhdistyneiden Kansakuntien sille toimittamien vaatimusten viemisessä eteenpäin toimivaltaisille kansallisille viranomaisille. Siinä tapauksessa, että hallituksen kansallinen lainsäädäntö ei tunnusta Yhdistyneiden Kansakuntien oikeutta toimittaa tällaisia vaatimuksia, isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten tulee toimittaa ne hallitukselle. Yhdistyneiden Kansakuntien on varmistettava, että tällaisiin vaatimuksiin on liitetty tarvittava luotettava näyttö, kuten lapsen DNA-näyte, kun hallituksen kansallisessa laissa näin säädetään.
7.27 Pitäen mielessä kriisinhallintajoukon komentajan velvollisuus ylläpitää kriisinhallintajoukon kuria ja hyvää järjestystä, Yhdistyneet Kansakunnat YK:n joukkojen komentajan välityksellä varmistaa, että kriisinhallintajoukko keskitetään operaatioon sen mukaan, mitä Yhdistyneiden Kansakuntien ja hallituksen välillä on sovittu. Mahdolliset kotiuttamiset sovitun ulkopuolella tehdään hallituksen tai kriisinhallintajoukon komentajan suostumuksella sovellettavien kansallisten menettelytapojen mukaisesti.
8 artiklaErityiset ehdot
8.1. Ympäristöolosuhdekerroin: 2,6 %
8.2. Operaation intensiteettikerroin: 3,8 %
8.3. Vihollisuus/pakkohylkäämiskerroin: 3,3 %
8.4. Lisäkuljetuskerroin: Kotimaan lähtöpaikan ja operaatioalueen tulopaikan välinen matka on arvioitu 3 431 mailiksi (5 522 kilometriksi). Kerroin on 1,25 % korvaushinnoista.
8.5. Seuraavat sijainnit on sovittu alkuperäiseksi sijaintipaikaksi, lähtöpaikaksi ja tulopaikaksi henkilöstön ja materiaalin siirtoihin tarvittavia kuljetusjärjestelyjä varten:
Joukot:
Tulo/lähtölentokenttä/satama:
Tampere, Suomi
(joukkojen luovuttajavaltiossa)
Tulo/lähtölentokenttä/satama (operaatioalueella): N"Djamena, Tshad
Huomautus: Joukot voidaan palauttaa muuhun joukkojen luovuttajan nimeämään paikkaan, mutta Yhdistyneiden Kansakuntien enimmäiskustannuksiksi lasketaan kustannukset sovittuun alkuperäiseen sijaintipaikkaan saakka. Jos rotaation yhteydessä joukot kuljetetaan eri lähtösatamasta, tämä satama katsotaan näiden joukkojen sovituksi tulosatamaksi.
Kalusto:
Alkuperäinen sijaintipaikka: Säkylä, Suomi
Lastaus/purkupaikka: Rauma, Suomi
(luovuttajavaltiossa)
Lastaus/purkupaikka: N"Djamena, Tshad
(operaatioalueella)
9 artiklaKolmansien osapuolten korvausvaatimukset
9. Yhdistyneet Kansakunnat on vastuussa kolmansien osapuolten esittämien korvausvaatimusten käsittelystä, kun omaisuuden menetyksen tai vahingon, kuolemantapauksen tai henkilövahingon aiheuttaa hallituksen antama henkilöstö tai materiaali palvelun aikana tai tämän pöytäkirjan mukaisen muun toimenpiteen tai toiminnan aikana. Hallitus on kuitenkin vastuussa korvausvaatimusten käsittelystä silloin, kun menetykset, vahinko, kuolemantapaus tai henkilövahinko johtuu hallituksen antaman henkilöstön törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta teosta.
10 artiklaKorvaus
10. Hallitus korvaa Yhdistyneille Kansakunnille Yhdistyneiden Kansakuntien omistaman materiaalin ja omaisuuden menetykset ja vahingon, jonka hallituksen antama henkilöstö tai materiaali on aiheuttanut, jos menetykset tai vahinko (a) ei tapahtunut palvelun aikana tai tämän pöytäkirjan mukaisen muun toimenpiteen tai toiminnan aikana, tai (b) johtui hallituksen antaman henkilöstön törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta teosta.
11 artiklaTäydentävät järjestelyt
11. Sopimuspuolet voivat sopia kirjallisesti tätä pöytäkirjaa täydentävistä järjestelyistä.
12 artiklaMuutokset
12. Kumpi tahansa sopimuspuoli voi tehdä aloitteen Yhdistyneiden Kansakuntien korvausten alaisen osallistumistason tai kansallisen tuen tason tarkistamisesta operaation ja hallituksen operatiivisten vaatimusten yhteensopivuuden varmistamiseksi. Tätä pöytäkirjaa voidaan muuttaa vain Yhdistyneiden Kansakuntien ja hallituksen välisellä kirjallisella sopimuksella.
13 artiklaRiitojenratkaisu
13.1. MINURCAT-operaatioon perustetaan mekanismi, jonka tarkoituksena on käsitellä ja ratkaista sovinnollisesti neuvottelemalla yhteistyön hengessä tämän pöytäkirjan soveltamista koskevat riidat. Riitojenratkaisumekanismi on kaksivaiheinen:
(a) Ensimmäinen vaihe: Johtaja/huoltopäällikkö pyrkii ratkaisemaan riidan joukkojen komentajan ja kriisinhallintajoukon komentajan kanssa neuvotellen; ja
(b) Toinen vaihe: Jos riitaa ei ole ratkaistu ensimmäisen vaiheen neuvotteluissa, jäsenvaltion pysyvän edustuston edustaja ja kenttätukiosaston alipääsihteeri tai hänen edustajansa pyrkivät jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä ratkaisemaan riidan neuvotteluin.
13.2. Riidat, joita ei ole ratkaistu tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voidaan antaa yhteisesti sovitun, kansainvälisen tuomioistuimen presidentin nimeämän sovittelijan tai välittäjän ratkaistavaksi. Jos riidan ratkaisu ei onnistu tällä tavoin, riita voidaan saattaa jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä välimiesmenettelyyn. Kukin sopimuspuoli nimeää yhden välimiehen ja näin nimetyt kaksi välimiestä nimeävät kolmannen välimiehen, joka toimii puheenjohtajana. Jos kolmenkymmenen päivän kuluttua välimiesmenettelyä koskevan pyynnön esittämisestä jompikumpi sopimuspuolista ei ole nimennyt välimiestä, tai jos kolmatta välimiestä ei ole nimitetty kolmenkymmenen päivän kuluttua kahden välimiehen nimittämisestä, kumpi tahansa sopimuspuolista voi pyytää kansainvälisen tuomioistuimen presidenttiä nimeämään välimiehen. Välimiehet päättävät sovellettavasta menettelystä ja kumpikin sopimuspuoli vastaa omista kuluistaan. Välimiesratkaisu sisältää ratkaisun perustelut ja sopimuspuolet hyväksyvät sen riidan lopullisena ratkaisuna. Välimiehillä ei ole oikeutta määrätä korkoja tai rangaistuksenluonteisia vahingonkorvauksia.
14 artiklaVoimaantulo
14. Tämä pöytäkirja tulee voimaan kirjeenvaihdolla sovittavana ajankohtana. Yhdistyneiden Kansakuntien rahoitusta koskevat velvoitteet henkilöstön, merkittävän materiaalin ja omavaraisuuden korvaamisesta alkavat henkilöstön tai materiaalin saapumisesta operaation alueelle ja ovat voimassa siihen päivämäärään asti, kun henkilöstö tai käyttökelpoinen materiaali poistuu operaation alueelta sovitun vetäytymissuunnitelman mukaisesti tai todellisena lähtöpäivänä, kun viivästys johtuu Yhdistyneistä Kansakunnista.
15 artiklaVoimassaolon päättyminen
15. Neuvoteltuaan keskenään sopimuspuolet sopivat tämän pöytäkirjan voimassaolon päättymiseen liittyvistä yksityiskohtaisista ehdoista.
TÄMÄN VAKUUDEKSI, Yhdistyneet Kansakunnat ja Suomen hallitus ovat allekirjoittaneet tämän yhteistyöpöytäkirjan.
Allekirjoitettu New Yorkissa, 27 päivänä toukokuuta 2009 kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappaleena.
Suomen hallituksen puolesta
Heidi Schroderus-Fox,
Suomen pysyvän edustajan sijainen
Yhdistyneissä Kansakunnissa
Yhdistyneiden Kansakuntien puolesta
Susana Malcorra,
Kenttätukiosaston alipääsihteeri