Asetus Paraguayn kanssa tehdyn viisumivapaussopimuksen voimaansaattamisesta
- Allekirjoituspäivä
Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
1 §
Suomen ja Paraguayn välillä 8 päivänä lokakuuta 1991 tapahtuneella noottienvaihdolla tehty sopimus viisumipakon poistamisesta tulee voimaan 28 päivänä lokakuuta 1992 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Tämä asetus tulee voimaan 28 päivänä lokakuuta 1992.
Suomen ja Paraguayn välinen sopimus viisumipakon poistamisesta
NOOTTIENVAIHTO 1. Suomen Asunciónissa oleva suurlähettiläs Paraguayn ulkoasiainministerille
Asunciónissa 8 päivänä lokakuuta 1991
Teidän Ylhäisyytenne,
Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Suomen hallitus, joka haluaa helpottaa matkustamista Suomen ja Paraguayn välillä, on valmis tekemään sopimuksen Paraguayn hallituksen kanssa seuraavin ehdoin:
1 artikla
Paraguayn kansalaiset, joilla on voimassa oleva Paraguayn passi, ovat esteettömiä tulemaan Suomeen minkä tahansa laillisen rajanylityspaikan kautta ja oleskelemaan siellä enintään kolmen kuukauden ajan hankkimatta viisumia. Tämä kolmen kuukauden aika lasketaan henkilön saapumisesta mihin tahansa Pohjoismaahan, joka on 12 päivänä heinäkuuta 1957 passintarkastuksen poistamisesta Pohjoismaiden välisillä rajoilla tehdyn sopimuksen osapuoli. Oleskelu missä tahansa näistä valtioista niiden kuuden kuukauden aikana, jotka edeltävät saapumista muusta kuin Pohjoismaasta johonkin näistä maista, otetaan huomioon edellä mainittua kolmen kuukauden aikaa laskettaessa.
2 artikla
Suomen kansalaiset, joilla on voimassa oleva Suomen passi, ovat esteettömiä tulemaan Paraguayhin minkä tahansa laillisen rajanylityspaikan kautta ja oleskelemaan Paraguayssa enintään kolmen kuukauden ajan hankkimatta viisumia.
3 artikla
Viisumipakon poistaminen ei kuitenkaan vapauta tästä sopimuksesta hyötyviä henkilöitä noudattamasta molemmissa maissa voimassa olevia lakeja ja määräyksiä, jotka koskevat maahantuloa, tilapäistä tai pysyvää oleskelua ja työntekoa.
4 artikla
Molempien valtioiden viranomaisilla on oikeus kieltää toisen valtion epäsuotavina pidettävien kansalaisten maahantulo tai maassa oleskelu.
5 artikla
Kummankin maan viranomaiset sitoutuvat päästämään kenet tahansa kansalaisistaan takaisin alueelleen muodollisuuksitta.
6 artikla
Kumpikin hallitus voi tilapäisesti keskeyttää edellä olevien määräysten soveltamisen kokonaan tai osittain yleisen järjestyksen ylläpitämiseksi. Keskeyttämisestä on viipymättä ilmoitettava toiselle hallitukselle diplomaattiteitse.
7 artikla
Tämä sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen siitä, että kaikki lainsäädännölliset edellytykset sopimuksen voimaansaattamiselle on täytetty. Kumpi tahansa hallitus voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti. Irtisanominen tulee voimaan kuukauden kuluttua ilmoituksesta.
Mikäli edellä olevat määräykset ovat Paraguayn hallituksen hyväksyttävissä, minulla on kunnia ehdottaa, että tämä kirje ja Teidän Ylhäisyytenne vastaus muodostavat hallitustemme välisen sopimuksen asiasta.
Vastaanottakaa, Teidän Ylhäisyytenne, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
NOOTTIENVAIHTO 2.Paraguayn ulkoasiainministeri Suomen Asunciónissa olevalle suurlähettiläälle
Asunciónissa 8 päivänä lokakuuta 1991
Nro 10
Herra Suurlähettiläs:
Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni Teidän Ylhäisyytenne tänään päivätyn nootin, jossa sanotaan seuraavaa:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Suomen Asunciónissa olevan suurlähettilään edellä olevan nootin teksti
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Lisäksi minulla on Paraguayn tasavallan hallituksen nimissä kunnia vahvistaa edellä esitetyn sopimuksen teksti ja sopia, että Teidän Ylhäisyytenne nootti sekä tämä nootti muodostavat hallitustemme välillä sopimuksen, joka tulee voimaan 30 (kolmekymmentä) päivää sen jälkeen, kun molemmat osapuolet ovat ilmoittaneet täyttäneensä lainsäädäntönsä voimaansaattamiselle asettamat vaatimukset.
Käytän tilaisuutta uudistaakseni Teidän Ylhäisyydellenne korkeimman ja huomattavimman kunnioitukseni vakuutuksen.