Finlex - Etusivulle
Sopimussarja

37/1992

Sopimussarja

Sopimustekstit, valtiosopimusten voimaansaattamissäädökset, ministeriöiden ilmoitukset sekä sähköinen sopimussarja vuodesta 1999 alkaen

Asetus Amerikan yhdysvaltojen kanssa ydinenergian rauhanomaisesta käytöstä tehdyn yhteistyösopimuksen voimaansaattamisesta

Allekirjoituspäivä

Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:

1 §

Washingtonissa 2 päivänä toukokuuta 1985 Suomen tasavallan ja Amerikan yhdysvaltojen välillä ydinenergian rauhanomaisesta käytöstä tehty yhteistyösopimus, jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 1 päivänä marraskuuta 1991 ja jonka hyväksymistä koskevat nootit on vaihdettu 27 päivänä maaliskuuta 1992, on voimassa 27 päivästä maaliskuuta 1992 niin kuin siitä on sovittu.

2 §

Sopimuksen 1 ja 13 artikloissa tarkoitettu asianomainen viranomainen on Suomessa säteilyturvakeskus.

3 §

Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä huhtikuuta 1992.

Suomen Tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välinen YHTEISTYÖSOPIMUS ydinenergian rauhanomaisesta käytöstä

Suomen Tasavallan hallitus ja Amerikan Yhdysvaltojen hallitus, jotka

ovat tietoisia siitä, että sekä Suomi että Yhdysvallat ovat ydinaseiden leviämisen estämisestä tehdyn sopimuksen (ydinsulkusopimus) osapuolia;

vahvistavat sitoutuvansa edelleen toimimaan sen varmistamiseksi, että ydinenergian kansainvälinen kehitystyö ja käyttö rauhanomaisiin tarkoituksiin tapahtuvat sellaisten järjestelyjen puitteissa, jotka mahdollisimman pitkälle edistävät ydinsulkusopimuksen tavoitteita;

vahvistavat tukevansa Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) tavoitteita sekä haluavansa edistää maailmanlaajuista liittymistä ydinsulkusopimukseen;

viittaavat 8 päivänä huhtikuuta 1970 allekirjoitettuun Amerikan Yhdysvaltain hallituksen ja Suomen Tasavallan hallituksen väliseen yhteistyösopimukseen atomienergian siviilikäytöstä, ja haluavat jatkaa ja laajentaa yhteistyötään tällä alalla;

vahvistavat yhteisen halukkuutensa hankkia kansainvälinen hyväksyminen uusille kansainvälisille järjestelyille ja järjestelmille, jotka tarjoavat tehokkaampia keinoja ydinräjähteiden leviämisen estämiseksi, ja monenkeskisille ratkaisuille, jotka vähentävät tarpeen päällekkäisiin toimittajien kahdenvälisiin valvontajärjestelyihin mahdollisimman pieneksi; ja jotka

ovat tietoisia siitä, että ydinenergia-alan rauhanomaisissa toiminnoissa on otettava huomioon ympäristön suojeleminen radioaktiiviselta ja kemialliselta saastumiselta sekä lämpösaasteelta,

ovat sopineet seuraavasta:

1 artiklaSopimuksen soveltamisala

1. Suomi ja Yhdysvallat toimivat yhteistyössä ydinenergian käytössä rauhanomaisiin tarkoituksiin tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.

2. Ainetta, laitteita ja osia voidaan siirtää tämän sopimuksen mukaisesti osapuolten välillä tai valtuutettujen henkilöiden toimesta. Siirtoihin sovelletaan tämän sopimuksen määräyksiä ja osapuolten kesken mahdollisesti sovittavia lisäehtoja.

3. Aine, laitteet ja osat, jotka siirretään joko suoraan tai kolmannen valtion kautta toisen osapuolen alueelta toisen osapuolen alueelle, katsotaan siirretyksi tämän sopimuksen mukaisesti vain, jos vastaanottajaosapuolen asianomainen viranomainen on antanut toimittajaosapuolen asianomaiselle viranomaiselle vahvistuksen, että tähän aineeseen, tai näihin laitteisiin tai osiin sovelletaan tätä sopimusta ja että aineen, laitteiden tai osien tarkoitettu vastaanottaja, ellei se ole osapuoli itse, on valtuutettu henkilö.

4. Tätä sopimusta ei sovelleta tämän sopimuksen perusteella siirrettyyn aineeseen, laitteisiin tai osiin eikä aineeseen, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ainetta, laitteita tai osia tahi käytetty tällaisissa laitteissa tai osissa enää sen jälkeen kun:

a) tällainen aine, laitteet tai osat on siirretty vastaanottajaosapuolen lainkäyttövallan ulkopuolelle 4 artiklan 2 kappaleen mukaisesti;

b) osapuolten asianomaiset viranomaiset ovat yhtä mieltä siitä, että tällaista ainetta, laitteita tai osia ei voida enää käyttää mihinkään valvonnan kannalta merkittävään ydintoimintaan; tai

c) osapuolet muuten niin sopivat.

5. Tämä sopimus ei edellytä sellaisten tietojen siirtoa, joita osapuolet eivät saa siirtää.

6. Yhdysvallat ei tämän sopimuksen nojalla siirrä tietoja, joista Yhdysvaltojen vuonna 1954 säädetyssä, myöhemmin muutetussa atomienergialaissa käytetään nimitystä "restricted data".

7. Tämän sopimuksen nojalla ei siirretä ydinsulun kannalta arkaluontoista ydintekniikkaa, tällaisia ydinlaitoksia tai pääosia.

2 artiklaMääritelmät

Tässä sopimuksessa:

a) "valtuutettu henkilö" tarkoittaa jommankumman osapuolen lainkäyttövallan alaista luonnollista henkilöä tai yhteisöä, jonka tämä osapuoli on valtuuttanut ottamaan vastaan, pitämään hallussaan, käyttämään tai siirtämään ainetta tai laitteita;

b) "sivutuoteaine" tarkoittaa radioaktiivista ainetta (lukuun ottamatta erityistä ydinainetta), joka on saatu erityistä ydinainetta tuottavasta tai hyväksi käyttävästä prosessista tai joka on tehty radioaktiiviseksi tällaisesta prosessista aiheutuvalla säteilyllä;

c) "osa" tarkoittaa liitteessä A lueteltuja laitteiden osia tai muuta esinettä, jota osapuolet ovat sopineet niin nimittävänsä;

d) "laite" tarkoittaa jokaista reaktoria, ei kuitenkaan pääasiallisesti plutoniumin tai uraani-233:n valmistukseen tarkoitettua tai käytettyä reaktoria, liitteessä B lueteltuja laitteita tai muuta esinettä, jota osapuolet ovat sopineet siten nimittävänsä;

e) "runsaasti rikastettu uraani" tarkoittaa isotoopin 235 suhteen kaksikymmentäprosenttiseksi tai sen yli rikastettua uraania;

f) "vähän rikastettu uraani" tarkoittaa isotoopin 235 suhteen alle kaksikymmentäprosenttiseksi rikastettua uraania;

g) "arkaluontoinen pääosa" tarkoittaa osaa tai osien yhdistelmää, joka on ydinsulun kannalta arkaluontoisen ydinlaitoksen toiminnalle olennaisen tärkeä;

h) "aine" tarkoittaa lähtöainetta, erityistä ydinainetta, sivutuoteainetta, muita radioisotooppeja kuin sivutuoteainetta, hidastetta tai muuta vastaavaa ainetta, jota osapuolet ovat sopineet siten nimittävänsä;

i) "hidaste" tarkoittaa raskasta vettä, grafiittia tai berylliumia, joka on niin puhdasta, että se soveltuu käytettäväksi reaktorissa hidastamaan nopeita neutroneja ja lisäämään fissio-prosessin jatkumisen todennäköisyyttä, tai muuta vastaavaa ainetta, jota osapuolet ovat sopineet siten nimittävänsä;

j) "osapuolet" tarkoittaa Suomen Tasavallan hallitusta ja Amerikan Yhdysvaltojen hallitusta;

k) "henkilö" tarkoittaa jommankumman osapuolen lainkäyttövaltaan kuuluvaa luonnollista henkilöä tai yhteisöä, mutta ei tämän sopimuksen osapuolia;

l) "aikaisempi sopimus" tarkoittaa 8 päivänä huhtikuuta 1970 allekirjoitettua Amerikan Yhdysvaltain hallituksen ja Suomen Tasavallan hallituksen välistä yhteistyösopimusta atomienergian siviilikäytöstä;

m) "reaktori" tarkoittaa sellaista laitetta, ei kuitenkaan ydinasetta eikä muuta ydinräjähdettä, jossa itsensä ylläpitävää hajoamisketjureaktiota pidetään toiminnassa uraaniin, plutoniumin, toriumin tai näiden yhdistelmän avulla;

n) "ydinsulun kannalta arkaluontoinen ydinlaitos" tarkoittaa laitosta, joka on suunniteltu tai jota ensisijaisesti käytetään uraanin rikastamiseen, ydinpolttoaineen jälleenkäsittelyyn, raskaan veden tuotantoon tai plutoniumia sisältävän ydinpolttoaineen valmistukseen;

o) "ydinsulun kannalta arkaluontoinen ydintekniikka" tarkoittaa sellaisia tietoja (laitteisiin tai tärkeään osaan sisältyvät tiedot mukaan luettuina), jotka eivät ole yleisesti saatavissa ja jotka ovat tärkeitä ydinsulun kannalta arkaluontoisen ydinlaitoksen suunnittelussa, rakentamisessa, valmistamisessa, käyttämisessä tai huoltamisessa tai muita vastaavia tietoja, joita osapuolet mahdollisesti ovat sopineet siten nimittävänsä;

p) "lähtöaine" tarkoittaa 1) uraania, toriumia tai muuta ainetta jota osapuolet ovat sopineet siten nimittävänsä tai 2) malmeja, jotka sisältävät yhtä tai useampaa edellä mainittua ainetta osapuolten määräajoin mahdollisesti sopimina pitoisuuksina;

q) "erityinen ydinaine" tarkoittaa 1) plutoniumia, uraani-233:a tai isotoopin 235 suhteen rikastettua uraania tai 2) muuta ainetta, jota osapuolet ovat sopineet siten nimittävänsä.

3 artiklaAineen, laitteiden ja osien siirtäminen

1. Ainetta, laitteita ja osia voidaan siirtää tämän sopimuksen mukaisiin sovellutuksiin.

2. Vähän rikastettua uraania voidaan siirtää käytettäväksi polttoaineena reaktoreissa ja reaktorikokeissa, konvertoitavaksi ja valmistettavaksi tai muihin vastaaviin osapuolten mahdollisesti sopimiin tarkoituksiin.

3. Muuta erityistä ydinainetta kuin vähän rikastettua uraania sekä 6 kappaleessa tarkoitettua ainetta voidaan, jos osapuolet niin sopivat, siirtää yksilöityihin sovellutuksiin, milloin se on teknisesti ja taloudellisesti perusteltua tai milloin se on perusteltua sellaisten polttoainekiertojen, joilla pyritään saavuttamaan energiahuollon varmuuden ja ydinsulun tavoitteita, kehittämiseksi tai toteutettavuuden osoittamiseksi.

4. Tämän sopimuksen mukaisesti siirretyn erityisen ydinaineen määrä ei saa milloinkaan ylittää määrää, jonka osapuolet yhteisesti katsovat tarvittavan johonkin seuraavista tarkoituksista: reaktorien lataamiseen tai reaktorikokeissa käyttämiseen, sellaisten reaktorien jatkuvaan ja tehokkaaseen käyttöön tai sellaisten reaktorikokeiden suorittamiseen sekä muihin osapuolten mahdollisesti sopimiin tarkoituksiin. Jos Suomessa on runsaasti rikastettua uraania enemmän kuin näihin tarkoituksiin tarvitaan, Yhdysvalloilla on oikeus vaatia runsaasti rikastetun uraanin (säteilytetty runsaasti rikastettu uraani mukaan luettuna), joka on siirretty tämän sopimuksen perusteella ja joka on mukana tässä määrässä, palauttamista. Jos tätä oikeutta käytetään:

a) tämän aineen tultua siirretyksi pois Suomen alueelta Yhdysvallat suorittaa Suomelle aineen käyvän arvon mukaisen korvauksen; ja

b) osapuolet sopivat asianmukaisista kaupallisista järjestelyistä, jotka eivät edellytä sellaista osapuolten välistä lisäsopimusta, joka 4 ja 5 artiklan mukaan muuten tarvittaisiin.

5. Tämän sopimuksen mukaisesti siirretty runsaasti rikastettu uraani ei saa olla isotoopin 235 suhteen rikastettua yli sen mitä osapuolet sopivat tarvittavan 4 kappaleessa kuvattuihin tarkoituksiin.

6. Pieniä määriä erityistä ydinainetta voidaan siirtää käytettäväksi näytteinä, standardeina, ilmaisimina, kohtioissa ja muihin osapuolten mahdollisesti sopimiin tarkoituksiin. Tämän kappaleen mukaisiin siirtoihin ei sovelleta 4 ja 5 kappaleen määrällisiä rajoituksia.

7. Yhdysvallat ryhtyy kaikkiin tarpeellisiin ja toteuttamiskelpoisiin toimiin, joilla taataan luotettava ydinpolttoaineen toimitus Suomeen. Tähän sisältyy ydinaineen maasta vienti ajallaan sekä tämän sitoumuksen täyttämiseen tarvittavan tuotantokapasiteetin olemassaolo tämän sopimuksen voimassaoloaikana.

4 artiklaVarastointi ja uudelleensiirrot

1. Kumpikin osapuoli takaa, että plutoniumia, uraani-233:a (paitsi säteilytettyihin polttoaine-elementteihin sisältyvänä) tai runsaasti rikastettua uraania, joka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen tai joka on käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta tai laitteita tai käytetty tällaisissa laitteissa pidetään varastoituna vain sellaisessa kansallisessa tai monikansallisessa laitoksessa, josta osapuolet sopivat, että se täyttää osapuolten etukäteen asettamat vaatimukset.

2. Kumpikin osapuoli takaa, ettei ainetta, laitetta tai osia, jotka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, eikä mitään erityistä ydinainetta, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta tai laitteita tai käytetty tällaisissa laitteissa, siirretä valtuuttamattomille henkilöille eikä, elleivät osapuolet toisin sovi, sen alueellisen lainkäyttövallan ulkopuolelle.

5 artiklaJälleenkäsittely ja rikastus

1. Kumpikin osapuoli takaa, ettei lähtöainetta tai erityistä ydinainetta, joka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, eikä mitään erityistä ydinainetta, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta tai laitteita tai käytetty tällaisissa laitteissa, jälleenkäsitellä, elleivät osapuolet toisin sovi.

2. Kumpikin osapuoli takaa, ettei plutoniumia, uraani-233:a, runsaasti rikastettua uraania tai säteilytettyä lähtöainetta tai erityistä ydinainetta, joka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, tai joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä tai sen lainkäyttövallan alaista ainetta tai laitteita tai käytetty tällaisissa laitteissa, muuteta muodoltaan tai sisällöltään, paitsi säteilytyksellä tai lisäsäteilytyksellä, elleivät osapuolet toisin sovi.

3. Kumpikin osapuoli takaa, ettei uraania, joka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, eikä uraania, jota on käytetty jossakin siten siirretyssä ja sen lainkäyttövallan alaisessa laitteessa, siirron jälkeen rikasteta isotoopin 235 suhteen kaksikymmentäprosenttiseksi tai sen yli, elleivät osapuolet toisin sovi.

6 artiklaTurvajärjestelyt

1. Kumpikin osapuoli takaa, että kaikki lähtöaine, erityinen ydinaine ja laitteet, jotka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, samoin kuin kaikki erityinen ydinaine, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta tai laitteita tai käytetty tällaisissa laitteissa, pidetään riittävin turvajärjestelyin suojeltuna.

2. Osapuolet hyväksyvät liitteessä C asetetut turvajärjestelyjä koskevat tasovaatimukset ja ylläpitävät näiden vaatimusten edellyttämiä riittäviä turvatoimia. Näillä turvatoimilla saavutettavan suojelun tulee vähintään vastata ydinaineeseen kohdistuvia turvajärjestelyjä koskevia, IAEA:n asiakirjassa INFCIRC/225/Revision 1 tai jossain osapuolten hyväksymässä kyseisen asiakirjan uudistetussa laitoksessa esitettyjä suosituksia. Tasovaatimuksia liitteessä C voidaan muuttaa sen mukaan kuin osapuolet sopivat.

7 artiklaRäjähde- ja sotilaskäytön kielto

1. Kumpikin osapuoli takaa, ettei mitään ainetta, laitteita tai osia, jotka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, eikä mitään ainetta, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta, laitteita tai osia tai käytetty tällaisissa laitteissa tai osissa, käytetä ydinräjähteisiin eikä ydinräjähteitä koskevaan tutkimukseen tai sellaisen räjähteen kehittämiseen.

2. Kumpikin osapuoli takaa, ettei mitään ainetta, laitteita tai osia, jotka on tämän sopimuksen perusteella siirretty sen lainkäyttövallan alaisuuteen, eikä mitään ainetta, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta, laitteita tai osia tai käytetty tällaisissa laitteissa tai osissa, käytetä mihinkään sotilastarkoitukseen.

8 artiklaValvonta

1. Tämän sopimuksen mukainen yhteistyö edellyttää IAEA:n valvonnan soveltamista kaikkiin ydinenergia-alan toimintoihin Suomen alueella, sen lainkäyttövallan alaisuudessa tai kun tällaista toimintaa harjoitetaan missä tahansa sen valvonnassa. Ydinsulkusopimuksen 3 artiklan 4 kappaleen mukaisen valvontasopimuksen soveltamisen katsotaan täyttävän edellisessä lauseessa esitetyn vaatimuksen.

2. Lähtöaineeseen ja erityiseen ydinaineeseen, joka on tämän sopimuksen mukaisesti siirretty Suomeen, samoin kuin kaikkeen lähtöaineeseen ja erityiseen ydinaineeseen, joka on tuotettu käyttämällä siten siirrettyä ja sen lainkäyttövallan alaista ainetta, laitteita tai osia tai käytetty tällaisissa laitteissa tai osissa, sovelletaan 11 päivänä kesäkuuta 1971 allekirjoitetun Suomen Tasavallan ja IAEA:n välisen valvontasopimuksen mukaista valvontaa.

3. Jos Suomi tai Yhdysvallat havaitsee olosuhteiden osoittavan, ettei IAEA jostakin syystä sovella tai tule soveltamaan 2 kappaleessa mainitun sopimuksen mukaista valvontaa, Suomi sitoutuu valvonnan tehokkaan jatkumisen varmistamiseksi tekemään välittömästi IAEA:n kanssa sopimuksen laajuudeltaan ja teholtaan samanarvoisesta valvonnassa kuin se, josta määrätään järjestelmässä, jonka se korvaa.

4. Milloin Suomi tai Yhdysvallat on havainnut, ettei IAEA jonakin aikana toteuta tai tule toteuttamaan 2 tai 3 kappaleessa tarkoitetun sopimuksen mukaista valvontaa, Yhdysvalloilla on tuona aikana oikeus soveltaa valvontaa kaikkeen Suomen alueella, sen lainkäyttövallan alaisuudessa tai valvonnassa olevaan 2 kappaleen kattamaan lähtöaineeseen tai erityiseen ydinaineeseen. Valvonnassa noudatetaan IAEA:n valvontaperiaatteita ja menettelyjä.

5. Kumpikin osapuoli takaa, että se ryhtyy tarpeellisiin toimiin tässä artiklassa määrätyn valvonnan ylläpitämiseksi ja sen soveltamisen helpottamiseksi.

9 artiklaPäällekkäiset toimittajien valvontajärjestelyt

Jos jommankumman osapuolen ja jonkin muun valtion tai valtioryhmän välisessä sopimuksessa määrätään, että tiettyihin toimintoihin tämän sopimuksen kohteena olevan aineen, laitteiden tai osien suhteen saa ryhtyä vain tuon toisen sopimuksen osapuolten, tämän sopimuksen 4 ja 5 artiklassa määrättyä vastaavalla yhteisellä suostumuksella, osapuolet voivat jommankumman osapuolen pyynnöstä sopia, että kyseinen valtio tai valtioryhmä huolehtii näiden määräysten soveltamisesta.

10 artiklaYhteistyön lopettaminen

1. Jos jompikumpi osapuoli milloin tahansa tämän sopimuksen tultua voimaan

a) jättää noudattamatta 4, 5, 6, 7 tai 8 artiklan määräyksiä tai

b) sanoo irti tai kumoaa IAEA:n kanssa tehdyn valvontaa koskevan sopimuksen tai olennaisella tavalla rikkoo sitä, toisella osapuolella on oikeus lopettaa tämän sopimuksen mukainen enempi yhteistyö ja vaatia, että tämän sopimuksen mukaisesti siirretty aine, laitteet tai osat sekä niitä käyttämällä tuotettu erityinen ydinaine palautetaan sille.

2. Jos Suomi suorittaa ydinräjäytyksen milloin tahansa tämän sopimuksen tultua voimaan, Yhdysvalloilla on 1 kappaleessa määritellyt oikeudet.

3. Jos jompikumpi osapuoli käyttää tämän sopimuksen mukaista oikeuttaan vaatia aineen, laitteiden tai osien palauttamista, sen tulee tällaisen aineen, laitteiden tai osien tultua siirretyksi pois toisen osapuolen alueelta suorittaa tälle niiden käyvän arvon mukainen korvaus. Jos tätä oikeutta käytetään, osapuolet sopivat muista tarvittavista asianmukaisista järjestelyistä, jotka eivät edellytä sellaista osapuolten välistä lisäsopimusta kuin 4 ja 5 artiklan mukaan muuten tarvittaisiin.

11 artiklaEdellisen sopimuksen voimassaolon lakkaaminen

1. Amerikan Yhdysvaltain hallituksen ja Suomen Tasavallan hallituksen välinen 8 päivänä huhtikuuta 1970 allekirjoitettu yhteistyösopimus atomienergian siviilikäytöstä lakkaa olemasta voimassa sinä päivänä, jona tämä sopimus tulee voimaan.

2. Edellisen sopimuksen nojalla alkanut yhteistyö jatkuu tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan edellisen sopimuksen kohteena olevaan aineeseen ja laitteisiin.

12 artiklaKonsultaatiot

1. Jos tämän sopimuksen tulkinnasta tai toteuttamisesta syntyy riitaa, osapuolet konsultoivat viipymättä jommankumman osapuolen pyynnöstä toisiaan riitakysymyksen ratkaisemiseksi.

2. Kumpikin osapuoli pyrkii olemaan ryhtymättä mihinkään toimeen, joka muuttaa olennaisesti tämän sopimuksen mukaisen yhteistyön perustaa. Jos jompikumpi osapuoli kuitenkin katsoo tällaiseen toimeen ryhtymisen tarpeelliseksi, sen tulee yrittää parhaansa mukaan ilmoittaa asiasta etukäteen toiselle osapuolelle ja tarjota tilaisuus konsultaatioihin.

3. Osapuolet konsultoivat siten kuin on tarkoituksenmukaista keinoista, joilla niiden yhteisiä ydinaseiden leviämisen estämiseen ja ydinenergiaan liittyviä tavoitteita voidaan parhaiten pyrkiä saavuttamaan.

13 artiklaMuut järjestelyt

1. Kummankin osapuolen asianomaiset viranomaiset voivat sopia hallinnollisesta järjestelystä, jolla varmistetaan tämän sopimuksen tehokas toteuttaminen. Tätä järjestelyä voidaan muuttaa osapuolten asianomaisten viranomaisten välisellä sopimuksella.

2. Kumpikin osapuoli vastaa 1 kappaleessa tarkoitetun hallinnollisen järjestelyn perusteella toimitettavikseen kuuluvien raporttien ja tehtäväkseen kuuluvan kirjanpidon kustannuksista.

3. Osapuolten asianomaiset viranomaiset vaihtavat tietoja ja konsultoivat toisiaan 6 artiklan perusteella ylläpidettyjen turvatoimien riittävyydestä määräajoin sekä aina, kun jommankumman osapuolen mielestä toimia on mahdollisesti tarkistettava riittävien turvajärjestelyjen ylläpitämiseksi.

4. Toisen osapuolen pyynnöstä toinen osapuoli antaa itse tai sallii IAEA:n, siinä määrin kuin se on mahdollista, antavan pyytävälle osapuolelle selvityksen minkä tahansa tämän sopimuksen perusteella siirretyn aineen ja minkä tahansa tämän sopimuksen perusteella siirrettyä ainetta tai laitteita käyttämällä tuotetun tai tällaisissa laitteissa käytetyn lähtöaineen tai erityisen ydinaineen, kulloisistakin määristä.

14 artiklaVoimaantulo ja voimassaoloaika

1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jolloin osapuolet vaihtavat diplomaattisia nootteja, joilla ne ilmoittavat toisilleen, että ne ovat täyttäneet kaikki sopimuksen voimaantulon vaatimukset. Sopimus pysyy voimassa kolmekymmentä (30) vuotta. Voimassaoloa voidaan toistuvasti jatkaa niin pitkäksi aikaa kuin osapuolet asianomaisten vaatimustensa mukaisesti kulloinkin sopivat.

2. Riippumatta tämän sopimuksen soveltamisen tai sen nojalla tapahtuvan yhteistyön keskeyttämisestä, lopettamisesta tai lakkaamisesta, mistä tahansa syystä, 4, 5, 6, 7, 8 ja 10 artikla pysyvät voimassa niin kauan kuin tämän sopimuksen kohteena olevaa ainetta, laitteita tai osia on kyseisen osapuolen alueella tai sen lainkäyttövallan alaisuudessa tai missä tahansa sen valvonnassa tai kunnes osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että ainetta, laitteita tai osia ei voi enää käyttää mihinkään valvonnan kannalta merkittävään ydintoimintaan.

Tämän vakuudeksi siihen asianmukaisesti valtuutetut ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Tehty 2 päivänä toukokuuta 1985 kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappaleena, kummankinkielisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen.

LIITE A

Tässä sopimuksessa tarkoitettuja osia ovat:

1. reaktorien paineputket (so. putket, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu reaktorin polttoaine-elementtien ja primäärijäähdytteen koteloiksi, kun käyttöpaine on yli 50 ilmakehää);

2. sirkoniputket (so. zirkoniummetalli ja -seokset putkina tai putkisarjoina, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu käytettäviksi reaktorissa);

3. reaktorien sisäosat (esim. sydämen kannatusrakenteet, säätösauvojen ohjausputket, lämpösuojukset, virtauksen jakajat, sydämen hilalevyt ja virtauksen säätölevyt, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu käytettäviksi reaktorissa);

4. reaktorien säätösauvakoneistot vuon suuruuden määrittämiseen käytettävät havaitsemis- ja mittauslaitteet mukaanluettuina;

5. mikä tahansa osa tai osaryhmä, joka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu käytettäväksi reaktorissa ja joka ennen siirtoa on todettu tällaiseksi tai lisätty tähän liitteeseen osapuolten sopimuksella; ja

6. erityisesti suunnitellut tai valmistetut osat:

(a) mihin tahansa edellä kohdissa 1§-4 mainittuihin esineisiin,

(b) reaktorien paineastioihin, reaktorien polttoaineen vaihtokoneisiin, reaktorien säätösauvoihin ja reaktorien pääkiertopumppuihin ja

(c) mihin tahansa ydinpolttoaineen (paitsi plutoniumia sisältävän polttoaineen) valmistuslaitokseen,

jotka on ennen siirtoa todettu tällaisiksi tai lisätty tähän liitteeseen osapuolten sopimuksella.

Tätä liitettä voidaan muuttaa siten kuin osapuolet siitä mahdollisesti sopivat.

LIITE B

Tässä sopimuksessa tarkoitettuja laitteita ovat seuraavat laitteistot, kun ne on määrä viedä maasta kokonaisina yksikköinä tai 1 kohdan tapauksessa kokonaisina yksikköinä tai konepajavalmisteisina pääosina:

1. reaktorien paineastiat;

2. pääkiertopumput;

3. polttoaineenvaihtokoneet; sekä

4. säätösauvat.

Tätä liitettä voidaan muuttaa siten kuin osapuolet siitä mahdollisesti sopivat.

LIITE C

6 artiklan 2 kappaleen mukaan tulee sovittujen turvajärjestelyjen, joiden soveltaminen oheisena olevassa taulukossa esitettyjen aineiden käytössä, varastoinnissa ja kuljetuksessa asianomaisten kansallisten viranomaisten on varmistettava, sisältää vähintään allaluetellut ominaispiirteet:

III luokka

Käyttö ja varastointi alueella, jolle pääsyä valvotaan.

Kuljetukseen sovelletaan erityisiä varotoimia, joihin sisältyvät lähettäjän, vastaanottajan ja kuljettajan väliset etukäteisjärjestelyt sekä toimittajavaltion ja, kun kysymyksessä on kansainvälinen kuljetus, vastaavasti vastaanottajavaltion lainkäyttövaltaan ja säätelyyn kuuluvien yhteisöjen välinen sopimus, joista tulee ilmetä kuljetusvastuun siirtymisen ajankohta ja paikka sekä menettelytapa.

II luokka

Käyttö ja varastointi suojatulla alueella, jolle pääsyä valvotaan, so. alueella, jota joko vartijat tai elektroniset laitteet jatkuvasti valvovat ja jonne pääsy on aitojen ja seinämien avulla rajoitettu vain muutamaan asianmukaisesti valvottuun kulkupisteeseen, tai alueella, johon sovelletaan vastaavantasoisia turvajärjestelyjä.

Kuljetukseen sovelletaan erityisiä varotoimia, joihin sisältyvät lähettäjän, vastaanottajan ja kuljettajan väliset etukäteisjärjestelyt sekä toimittajavaltion ja, kun kysymyksessä on kansainvälinen kuljetus, vastaavasti vastaanottajavaltion lainkäyttövaltaan ja säätelyyn kuuluvien yhteisöjen välinen sopimus, joista tulee ilmetä kuljetusvastuun siirtymisen ajankohta ja paikka sekä menettelytapa.

I luokka

Tähän luokkaan kuuluvaa ainetta suojataan luvattomalta käytöltä erittäin luotettavin järjestelmin seuraavasti.

Käyttö ja varastointi erittäin suojatulla alueella, so. edellämainittuun II luokkaan sovellettavien vaatimusten mukaisesti suojatulla alueella, jonne pääsy lisäksi on rajoitettu henkilöihin, joiden luotettavuus on varmistettu, ja jota valvovat vartijat, jotka ovat kiinteästi yhteydessä tarvittaessa käytettävissä oleviin viranomaisiin ja muihin toimivaltaisiin apuvoimiin. Erityistoimien, joihin tässä yhteydessä ryhdytään, tulisi tähdätä hyökkäysten, luvattoman alueelle pääsyn tai aineen luvattoman siirron toteamiseen ja estämiseen.

Kuljetukseen sovelletaan II ja III luokan aineiden kuljetukselle yllä edellytettyjä erityisiä varotoimia. Lisäksi vaaditaan, että mukana seuraavat vartijat jatkuvasti valvovat kuljetusta ja että kiinteät yhteydet tarvittaessa käytettävissä oleviin viranomaisiin ja muihin toimivaltaisiin apuvoimiin on turvattu.

Taulukko: YDINAINEEN LUOKITTELU

(Katso painettu sopimus.)

PÖYTÄKIRJA

Neuvoteltaessa tänään allekirjoitetusta Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välisestä ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevasta yhteistyösopimuksesta (sopimus), sovittiin seuraavassa esitetyistä kohdista, jotka ovat sopimuksen erottamaton osa.

Sopimuksen soveltamisala

Osapuolet vahvistavat ydinsulkutavoitteidensa mukaisesti, että niiden tarkoituksena on soveltaa sopimuksen määräyksiä siten, että osapuolten ydinenergia-alan toimintaa, mukaanluettuna sellaiset järkevät toimintatavat, joita niiden ydinenergiaohjelmien taloudellinen ja turvallinen toteuttaminen edellyttää, ei estetä, viivästytetä tai siihen tarpeettomasti puututa.

Osapuolet sopivat toimivansa yhteistyössä oman lainsäädäntönsä (myös valtiosopimuksiin perustuvan), määräystensä ja lupia koskevien vaatimustensa mukaisesti.

Tehdessään 1 artiklan 4 kappaleen b kohdassa tarkoitettua päätöstä osapuolten asianomaiset viranomaiset harkitsevat, onko aine muuttunut mainitunlaiseen toimintaan kelpaamattomaksi sen vuoksi, että se on käytännöllisesti katsoen takaisinsaamatonta tai että se on kulunut loppuun, laimentunut tai muutettu käytettäväksi muussa kuin ydintoiminnassa (kuten metalliseos- tai keramiikkatuotteiden valmistuksessa). Osapuolet toteavat, että tätä päätöstä tehtäessä hyväksytään IAEA:n ratkaisu, jonka se on tehnyt kyseisen osapuolen ja IAEA:n väliseen valvontasopimukseen sisältyvien valvonnan päättymistä koskevien määräysten mukaisesti, ellei toinen osapuoli kiistä IAEA:n ratkaisua. Tällöin aineeseen sovelletaan sopimusta, kunnes erimielisyys on ratkennut.

Osapuolet sopivat, että malmeja, jotka sisältävät uraania viisikymmentä osaa miljoonassa tai vähemmän ei katsota 2 artiklan p kappaleen tarkoittamaksi lähtöaineeksi.

Osapuolet sopivat, että 4 artiklan 1 kappaleessa mainitut vaatimukset, joista osapuolten on määrä sopia etukäteen, kohdistuvat valvontaan, turvajärjestelyihin ja vastaaviin ydinsulkunäkökohtiin, jotka liittyvät artiklassa tarkoitettuun uraani-233:n tai plutoniumin (paitsi säteilytettyihin polttoaine-elementteihin sisältyvän) tai runsaasti rikastetun uraanin varastointiin.

Sovellettaessa 4, 5 ja 6 artiklassa määriteltyjä oikeuksia erityiseen ydinaineeseen, joka on tuotettu käyttämällä sopimuksen perusteella siirrettyä ainetta ja jota ei ole tuotettu käyttämällä sopimuksen perusteella siirrettyjä laitteita eikä käytetty tällaisissa laitteissa, tai annettaessa 13 artiklan 4 kappaleen mukaisia selvityksiä sellaisesta erityisestä ydinaineesta, sovelletaan tällaisia oikeuksia ja selvityksiä käytännössä sellaiseen määrään tuotettua erityistä ydinainetta, jonka suhde tuotetun erityisen ydinaineen kokonaismäärään on sama kuin tuottamisessa käytetyn siirretyn aineen suhde on tuottamisessa käytetyn aineen kokonaismäärään, ja sama pätee myöhempiin kehityspolviin. Osapuolet toteavat, että sanonta "tuotettu käyttämällä" sopimuksessa käytettynä kattaa tuotetun aineen myöhemmät kehityspolvet.

Osapuolet toteavat myös, että:

1) ainetta voidaan sopimuksen perusteella siirtää rikastettavaksi tai edelleen rikastettavaksi alle kaksikymmentäprosenttiseksi isotoopin 235 suhteen;Polttoainekiertoon liittyvä toiminta

2) ainetta saa sopimuksen nojalla siirtää energiahuollon turvaamiseksi tarvittavien kohtuullisten vähän rikastetun uraanipolttoaineen varmuusvarastojen ylläpitämiseksi; sekä

3) tämän sopimuksen perusteella siirrettyä ainetta, laitteita tai osia ei saa käyttää tritiumin tuottamiseen, lukuunottamatta sitä mikä esiintyy reaktoreita käytettäessä.

Mitä tulee 4 artiklan 1 kappaleeseen ja 5 artiklan 2 kappaleeseen, osapuolet toteavat, että käytännössä osapuolten yksimielisyys voisi kuvastua sopimuksen perusteella tapahtuvaan aineen siirtoon tiettyihin sovellutuksiin annettavissa luvissa ja valtuutuksissa ja että nämä määräykset muuten tulisivat sovellettaviksi tällaiseen aineeseen vain jos osapuoli haluaisi varastoida tällaista ainetta muissa kuin alunperin määritellyissä laitoksissa tai haluaisi muuttaa tällaista ainetta muodoltaan tai sisällöltään muuksi kuin on alun perin määritelty. Osapuolet harkitsevat myös pieniä ainemääriä koskevaa sopimusta, joka tehtäisiin näiden määräysten nojalla yleiseltä pohjalta.

Mitä tulee 11 artiklan 2 kappaleeseen, helpottaakseen tämän sopimuksen määräysten soveltamista edellisen sopimuksen kohteena olleeseen aineeseen ja laitteisiin, osapuolet tekevät luettelon tällaisesta aineesta ja laitteista.

Asianomaisten viranomaisten nimeäminen

Osapuolet ilmoittavat toisilleen noottienvaihdolla sopimuksen soveltamisesta vastaavat viranomaisensa. Tähän sisältyy muun muassa niistä viranomaisista ilmoittaminen, jotka ovat vastuussa siitä, että sovelletaan riittäviä turvajärjestelyjä ja jotka ovat vastuussa vasta- ja takaisinsaantitoimien koordinoimisesta, jos sopimuksen kohteena olevaa ainetta käytetään tai käsitellään luvatta. Kumpikin osapuoli ilmoittaa myös, minne ulos maasta tapahtuviin kuljetuksiin ja muihin molemmille osapuolille tärkeissä turvajärjestelyihin liittyvissä asioissa voi ottaa yhteyttä.

Polttoainekiertoon liittyvä toiminta

Osapuolet sopivat, että niiden välinen yhteistyö tulee toteuttaa siten, että vältetään niiden ydinenergiaohjelmien toteuttamisen estämistä, viivästyttämistä ja tarpeetonta puuttumista niihin, ja sopivat seuraavista, 4 artiklan 2 kappaleen soveltamista koskevista järjestelyistä. Vähän rikastettua uraania saa ilman erillistä sopimusta siirtää Suomen ydinenergiaohjelman edellyttämät määrät Suomen ulkopuolella sijaitseviin laitoksiin konvertoitavaksi, valmistettavaksi tai muuta säteilyttämistä edeltävää käsittelyä varten, mutta ei edelleen rikastettavaksi tai pysyvästi jätettäväksi Suomen ulkopuolella sijaitsevaan reaktoriin tai käytettäväksi sellaisessa. Vähän rikastetun uraanin määristä sekä laitoksista, joihin uraanin saa näin siirtää, sovitaan osapuolten välisellä kirjeenvaihdolla. Siirroista on sovittu seuraavaa:

1) asianomainen Suomen viranomainen pitää kirjaa siirroista ja ilmoittaa niistä asianomaiselle Yhdysvaltojen viranomaiselle vähintään puolivuosittain;

2) ennen siirtoja Suomi ilmoittaa Yhdysvalloille, että se on saanut vahvistuksen siitä, että aineeseen sovelletaan sen ollessa Suomen lainkäyttövallan ulkopuolella Yhdysvaltojen ja Euroopan atomienergiayhteisön (EURATOM) tai Yhdysvaltojen ja aineen vastaanottavan valtion välistä yhteistyösopimusta; sekä

3) aineen palattua Suomeen siihen sovelletaan sopimusta 1 artiklan 3 kappaleen määräysten mukaisesti, ja asianomainen Suomen viranomainen ilmoittaa asianomaiselle Yhdysvaltojen viranomaiselle aineen palattua Suomeen.

Edellä olevan 2 kohdan suhteen osapuolet toimivat yhteistyössä siinä mainitun vahvistuksen saamiseksi yleiseltä pohjalta EURATOM:ilta tai muulta tällaista ainetta vastaanottavalta valtiolta.

Jos Suomi haluaisi saada luonnonuraania, jota koskee sopimuksen 4 ja 5 artikla, rikastetuksi tai konvertoiduksi Suomen ulkopuolella sijaitsevissa laitoksissa, osapuolet sopivat konsultoivansa tällaisten siirtojen vaatimista järjestelyistä. Konsultaatioissa kiinnitetään asianmukaista huomiota kaikkiin asiaan liittyviin ydinsulku- ja vastaaviin turvallisuusnäkökohtiin.

5 artiklan 2 kappaleen suhteen osapuolet sopivat, että rajoitetut määrät reaktorista säteilytyksen jälkeen poistettuja polttoaine-elementtejä voidaan ilman erillistä sopimusta muuttaa muodoltaan tai sisällöltään Suomessa sijaitsevissa laitoksissa siinä määrin kuin kokeiden tai analyysien tekeminen (ainetta rikkova analyysi mukaan luettuna) vaatii. Näin muutettuihin polttoaine-elementteihin sisältyvän säteilytetyn vähän rikastetun uraanin määrästä ilmoitetaan edellä tarkoitetulla kirjeenvaihdolla.

Osapuolet toteavat, että polttoainenippujen purkaminen tai kokoaminen siten, että yksittäiset polttoainesauvat säilyvät koskemattomina, ei edellytä 5 artiklan 2 kappaleessa mainittua etukäteissopimusta osapuolten välillä.

Edellä olevat sopimukset polttoainekiertoon liittyvästä toiminnasta voidaan sanoa irti osaksi tai kokonaan, jos jompikumpi osapuoli katsoo, että erityisen huolestuttavat ydinsulku- tai turvallisuusnäkökohdat sitä vaativat. Sikäli kuin aika ja asianhaarat sallivat, osapuolet konsultoivat keskenään ennen irtisanomista. Tällainen asianhaara voi esimerkiksi olla se, että jompikumpi osapuoli toteaa, että edellä olevien sopimusten voimassaoloa ei voida enää jatkaa lisäämättä huomattavasti ydinaseiden leviämisvaaraa tai vaarantamatta sen kansallista turvallisuutta.

Käytetyn polttoaineen huolto

4 ja 5 artiklan määräysten alaisen käytetyn polttoaineen pitkäaikaisesta sijoittamisesta sovitaan, että näiden artiklojen mukaisia oikeuksia käytetään tavalla, joka sekä tukee energiahuollon varmuutta ja osapuolten yhteisiä ydinsulkuetuja että ottaa huomioon sen, että järjestelyt polttoaineen pitkäaikaiseksi sijoittamiseksi täytyy tehdä ennakoitavissa olevalta ja turvalliselta pohjalta.

Tätä varten osapuolet toteuttaessaan niitä oikeuksia polttoaineen pitkäaikaisen sijoittamisen osalta sopivat, että Suomi saa siirtää näiden artiklojen määräysten alaista ainetta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan tai Ranskaan ja sitä saa jälleenkäsitellä Sellafieldin tai La Haguen jälleenkäsittelylaitoksissa seuraavilla ehdoilla:

1) Suomi pitää kirjaa kaikista tällaisista siirroista ja ilmoittaa Yhdysvalloille joka siirrosta lähetysvaiheessa;

2) Suomi hankkii ennen jokaista tällaista siirtoa EURATOM:ilta vahvistuksen, että siirrettävään aineeseen sovelletaan EURATOM:in alueella soveltuvaa Yhdysvaltojen ja EURATOM:in välistä yhteistyösopimusta; sekä

3) Suomi säilyttää oikeuden siihen, että sen suostumusta on pyydettävä jokaisen tällaisen siirron tuloksena erotetun plutoniumin jokaiseen siirtoon tai uudelleenkäyttöön, ja hankkii Yhdysvaltojen etukäteissuostumuksen plutoniumin siirtoon Suomeen tai mihin tahansa muuhun valtioon tai mihin tahansa plutoniumin käyttöön.

Edellä olevan 2 kohdan suhteen osapuolet toimivat yhteistyössä siinä mainitun vahvistuksen saamiseksi yleiseltä pohjalta EURATOM:ilta.

Edellä olevat sopimukset polttoaineen sijoittamisesta voidaan sanoa irti osaksi tai kokonaan, jos jompikumpi osapuoli katsoo, että erityisen huolestuttavat ydinsulku- tai turvallisuusnäkökohdat sitä vaativat. Sikäli kuin aika ja asianhaarat sallivat, osapuolet konsultoivat keskenään ennen irtisanomista. Tällainen asianhaara voi esimerkiksi olla se, että jompikumpi osapuoli toteaa, että edellä olevien sopimusten voimassaoloa ei voida enää jatkaa lisäämättä huomattavasti ydinaseiden leviämisvaaraa tai vaarantamatta sen kansallista turvallisuutta.

Edellä olevat sopimukset käytetyn polttoaineen sijoittamisesta eivät rajoita osapuolten oikeutta suostua muihin 4 ja 5 artiklan tarkoittamiin toimiin.

Suomi saattaa lisäksi haluta siirtää lainkäyttövaltansa ulkopuolelle sopimuksen kohteena olevaa käytettyä polttoainetta varastoitavaksi tai sijoitettavaksi lopullisesti muulla tavalla ilman, että polttoainetta jälleenkäsitellään. Osapuolet toteavat, että Suomi voi tehdä tällaisia siirtoja saatuaan siihen 4 artiklan 2 kappaleen mukaisesti etukäteen Yhdysvalloilta suostumuksen.

Valvonta

Mitä tulee 8 artiklan 4 kappaleeseen, Yhdysvalloilla on alla luetellut oikeudet, jotka lakkaavat väliaikaisesti olemasta voimassa, jos Yhdysvallat on samaa mieltä siitä, että IAEA:n saman artiklan 3 kappaleen perusteella suorittama valvonta tekee oikeuksien käyttämisen tarpeettomaksi:

1) tarkastaa viipymättä rakennesuunnittelultaan laitteet, jotka on siirretty sopimuksen nojalla, tai mikä tahansa laitos, jossa on määrä käyttää, valmistaa, käsitellä tai varastoida ainetta, joka on näin siirretty, tai erityistä ydinainetta, joka on tuotettu käyttämällä näin siirrettyä ainetta, laitteita tai osia tai käytetty tällaisissa laitteissa tai osissa;

2) vaatia sellaisen kirjanpidon ylläpitämistä ja sellaisten siihen perustuvien raporttien laatimista, joista on apua pyrittäessä varmistamaan sopimuksen perusteella siirretyn aineen ja minkä tahansa lähtö- tai erityisen ydinaineen, joka on tuotettu käyttämällä näin siirrettyä ainetta, laitteita tai osia tai käytetty tällaisissa laitteissa tai osissa, määrien ja sijainnin selvitettävyyttä.

3) nimetä Suomen hyväksyttävissä olevat henkilöt joilla on oikeus päästä kaikkiin sellaisiin paikkoihin ja tutustua kaikkiin sellaisiin tietoihin joihin tutustuminen on tarpeen 2 kohdassa tarkoitetun aineen määrien ja sijainnin selvittämiseksi, tarkastaa 1 kohdassa tarkoitettuja laitteita tai laitoksia, sekä asentaa kojeita ja tehdä sellaisia erillisiä mittauksia, joiden katsotaan olevan tarpeen tällaisen aineen määrien ja sijainnin seuraamiseksi. Suomi ei saa perusteettomasti evätä hyväksymistään henkilöltä, jonka Yhdysvallat tämän artiklan mukaisesti nimeää. Jos jompikumpi osapuoli niin vaatii, tällaisilla henkilöillä tulee olla saattajanaan Suomen nimeämiä henkilöitä.

Mitä tulee 8 artiklan 2 kappaleeseen, Suomi vahvistaa sitoutuvansa edelleen ylläpitämään kaikkea lainkäyttövaltansa alaista lähtö- ja erityistä ydinainetta koskevaa kirjanpito- ja valvontajärjestelmää, johon liittyvät menettelytavat vastaavat IAEA:n asiakirjassa lNFCIRC/153 (corrected) tai jossakin osapuolten hyväksymässä kyseisen asiakirjan uudistetussa laitoksessa esitettyjä. Kumpikin osapuoli vahvistaa myös, että jos sopimus edellyttää uusien laitteiden valvontaa, IAEA:lle annetaan viipymättä sen pyynnöstä laitteiden valvonnan kannalta tarpeelliset suunnittelutiedot.

Ympäristönsuojelu

Osapuolet konsultoivat keskenään tämän sopimuksen perusteella siirretyn lähtö- ja erityisen ydinaineen tai laitteiden käytöstä johtuvien ympäristövaikutusten selvittämiseksi. Ne toimivat yhteistyössä suojellakseen ympäristöä kaikelta saastumiselta, joka aiheutuu sopimuksen mukaisesta rauhanomaisesta ydinenergian käytöstä, samoin kuin tähän liittyvissä terveyttä ja turvallisuutta koskevissa kysymyksissä.

Sivun alkuun