Asetus Marokon kanssa tehdyn kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta sekä sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä annetun lain voimaantulosta
- Allekirjoituspäivä
Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään:
1 §
Rabatissa 26 päivänä lokakuuta 1979 tehty Suomen Tasavallan hallituksen ja Marokon Kuningaskunnan hallituksen välinen kansainvälistä maantieliikennettä koskeva sopimus, jonka eräät määräykset on 27 päivänä marraskuuta 1981 annetulla, myös Ahvenanmaan maakuntapäivien osaltaan hyväksymällä lailla (255/ 83) hyväksytty ja jonka pääministeri tasavallan presidentin estyneenä ollessa on ratifioinut niin ikään 27 päivänä marraskuuta 1981 ja jonka hyväksymistä koskevat nootit on vaihdettu 19 päivänä helmikuuta 1983, tulee voimaan 21 päivänä maaliskuuta 1983 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Marokon kanssa tehdyn kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 27 päivänä marraskuuta 1981 annettu laki (255/83) sekä tämä asetus tulevat voimaan 21 päivänä maaliskuuta 1983.
Suomen Tasavallan hallituksen ja Marokon Kuningaskunnan hallituksen välinen kansainvälistä maantieliikennettä koskeva SOPIMUS
Suomen Tasavallan hallitus ja Marokon Kuningaskunnan hallitus, haluten helpottaa kansainvälistä maantieliikennettä valtioittensa välillä ja niiden alueiden kautta,
ovat sopineet seuraavasta:
1. artikla
Suomessa ja Marokossa toimivat yritykset ovat tässä sopimuksessa määritellyin ehdoin oikeutettuja suorittamaan matkustajien tai tavaroiden kuljetuksia jommassakummassa valtiossa rekisteröidyin ajoneuvoin joko sopimuspuolten alueiden välillä tai jommankumman sopimuspuolen alueen kautta.
I. Henkilöliikenne
2. artikla
Lukuunottamatta tämän sopimuksen 3. artiklassa määriteltyjä kuljetuksia, vaaditaan kaikkiin ammattimaisin henkilökuljetuksiin kummankin valtion välillä tai niiden alueiden kautta edeltäkäsin annettava lupa.
3. artikla
1. Seuraaviin kuljetuksiin vaaditaan luvan asemasta vain yksinkertainen ilmoitus:
- "suljetuin ovin" suoritettavat satunnaiset kuljetukset, toisin sanoen kuljetukset, joissa ajoneuvo kuljettaa koko matkan samaa matkustajaryhmää ja palaa lähtöpaikkakunnalleen ottamatta tai jättämättä matkustajia matkan aikana.
- satunnaiset matkailijakuljetukset, joihin sisältyy kuormattuna suoritettava menomatka ja tyhjänä suoritettava paluumatka, ja joissa matkustajia voidaan jättää matkan aikana.
2. Kummankin valtion asianomaiset viranomaiset päättävät yhteisesti edellä ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun ilmoituksen mallin.
4. artikla
1. Säännölliset henkilökuljetukset järjestetään sopimuspuolten asianomaisten viranomaisten yhteisellä sopimuksella.
2. Tätä varten mainitut viranomaiset toimittavat toisilleen yritysten heille lähettämät tällaisten kuljetusten järjestämistä koskevat ehdotukset; näiden ehdotusten tulee sisältää seuraavat tiedot:
a) liikenteenharjoittajan nimi;
b) ajokausi ja vuorotiheys;
c) tariffiehdotus;
d) reittisuunnitelma;
e) tarvittaessa toiminnan erityisehdot.
3. Hyväksyttyään tämän artiklan kohdassa 2 tarkoitetut ehdotukset kummankin sopimuspuolen asianomaiset viranomaiset toimittavat toisilleen maansa alueella suoritettavaan matkaosuuteen oikeuttavan luvan.
4. Asianomaiset viranomaiset antavat luvat periaatteessa vastavuoroisuuden pohjalla.
5. artikla
Liikenteenharjoittajan tulee toimittaa tämän sopimuksen 3. ja 4. artiklassa mainituista ehdoista poikkeavia henkilökuljetuksia koskevat lupahakemuksensa ajoneuvon rekisteröintivaltion asianomaisille viranomaisille.
II. Tavarakuljetukset
6. artikla
Lukuunottamatta 9. artiklassa mainittuja kuljetuksia vaaditaan kaikkiin tavarakuljetuksiin kummankin valtion välillä tai niiden alueiden kautta edeltäkäsin annettava lupa.
7. artikla
1. Lupia on kahdenlaisia:
a) matkalupia, jotka oikeuttavat yhteen tai useampaan matkaan, ja joiden voimassaoloaika on enintään kolme kuukautta.
b) aikalupia, jotka oikeuttavat rajoittamattomaan määrään matkoja, ja joiden voimassaoloaika on yksi vuosi.
2. Lupa oikeuttaa liikenteenharjoittajan ottamaan paluukuorman.
8. artikla
Ajoneuvon rekisteröintivaltion asianomaiset viranomaiset antavat luvat toisten sopimuspuolen puolesta vuosittain yhteisesti määrättävien kiintiöiden rajoissa.
9. artikla
1. Kuitenkin asianomaiset viranomaiset myöntävät seuraaviin kuljetuksiin lupia kiintiön ulkopuolella:
a) hautauskuljetukset tähän tarkoitukseen varustetuilla ajoneuvoilla;
b) muuttokuljetukset;
c) lavasteiden, varusteiden tai eläinten kuljetukset teatteri-, musiikki-, elokuva-, urheilu- tai sirkustilaisuuksiin tahi messuille tai markkinoille taikka radio-, elokuva- tai televisioohjelmien valmistusta varten ja takaisin;
d) vahingoittuneiden ajoneuvoien kuljetukset.
Asianomaiset viranomaiset voivat yhteisesti sopia edellämainitun luettelon muutoksista.
2. Edellämainitut luvat koskevat myös korjaus- ja hinausajoneuvoja.
III. Yleisiä määräyksiä
10. artikla
1. Luvat painetaan kummankin sopimuspuolen kielillä asianomaisten viranomaisten yhteisesti määräämän mallin mukaisesti.
2. Nämä viranomaiset toimittavat toisilleen tämän sopimuksen soveltamisen edellyttämät luvat täyttämättöminä.
11. artikla
Kummankaan sopimuspuolen alueella sijaitsevat yritykset eivät saa suorittaa kuljetuksia kahden toisen sopimuspuolen alueella sijaitsevan paikan välillä.
12. artikla
Kummankaan sopimuspuolen alueella sijaitsevat yritykset eivät saa suorittaa kuljetuksia toisen sopimuspuolen ja kolmannen valtion välillä, ellei jälkimmäiseltä sopimuspuolelta ole saatu siihen erityistä lupaa.
13. artikla
Jos ajoneuvon tai kuorman painot ja mitat ylittävät toisen sopimuspuolen alueella enimmäisarvot, ajoneuvolla tulee olla jälkimmäisen sopimuspuolen asianomaisen viranomaisen myöntämä poikkeuslupa.
Tämä lupa voi rajoittaa ajoneuvon liikkumisen tietylle reitille.
14. artikla
1. Asianomaiset viranomaiset antavat tässä sopimuksessa tarkoitetut luvat ilmaiseksi. Valtuuksiensa nojalla ne voivat vaatia liikenteenharjoittajia antamaan selvityksen kustakin suoritetusta matkasta.
2. Tässä sopimuksessa tarkoitetut luvat ja ilmoitukset tulee pitää ajoneuvossa ja esittää vaadittaessa tarkastusviranomaisille.
3. Tullin tulee tarkastaa ilmoitukset ja matkaselvitykset sekä saavuttaessa sen sopimuspuolen alueelle, missä ne ovat voimassa, että poistuttaessa sieltä.
15. artikla
Tässä sopimuksessa tarkoitettuja kuljetuksia harjoittavat yritykset suorittavat kuljetuksista toisen sopimuspuolen alueella siellä voimassaolevat verot ja veroluontoiset maksut tämän sopimuksen 23. artiklassa mainitussa pöytäkirjassa määrätyin ehdoin.
16. artikla
Ajoneuvon henkilöstön jäsenet voivat väliaikaisesti tuoda vapaasti ja ilman tuontilupaa maahan henkilökohtaiset tavaransa ja ajoneuvonsa välttämättömät työkalut toisen sopimuspuolen alueelle oleskelunsa ajaksi.
17. artikla
1. Valmistajan ajoneuvoon asentamissa säiliöissä olevat polttoaineet ovat vapaat kaikista veroista, maksuista ja suorituksista.
2. Tämän sopimuksen tarkoittamia kuljetuksia suorittavien ajoneuvojen korjaukseen tarkoitetut varaosat saadaan tuoda väliaikaisesti toisen sopimuspuolen alueelle ilman tullimaksuja ja muita tuontiveroja ja -maksuja eikä niille aseteta tuontirajoituksia.
3. Korjatut osat tulee viedä maasta tai tuhota toisen sopimuspuolen asianomaisten viranomaisten valvonnassa.
18. artikla
Kuljetusyritysten ja niiden henkilökunnan tulee noudattaa tämän sopimuksen määräyksiä sekä kummankin sopimuspuolen alueella voimassaolevia kuljetuksia ja maantieliikennettä koskevia lakeja ja määräyksiä.
19. artikla
Sellaisiin kysymyksiin, joita ei ole järjestetty tässä sopimuksessa tai missään kansainvälisessä yleissopimuksessa, jonka osapuolina molemmat valtiot ovat, sovelletaan kummankin sopimuspuolen kansallisia lakeja ja määräyksiä.
20. artikla
1. Jos liikenteenharjoittaja rikkoo tämän sopimuksen määräyksiä toisen sopimuspuolen alueella, tulee ajoneuvon rekisteröintivaltion asianomaisten viranomaisten toisen sopimuspuolen asianomaisten viranomaisten vaatimuksesta määrätä hänelle jokin seuraavista toimenpiteistä:
a) huomautus;
b) väliaikainen tai lopullinen, osittainen tai täydellinen kuljetusten suorittamisoikeuden peruutus sen valtion alueella, jossa rikkomus on tapahtunut.
2. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta tuomioistuinten tai täytäntöönpanoviranomaisten mahdollisesti soveltamiin lainmukaisiin rangaistustoimenpiteisiin sen sopimuspuolen alueella, jonka lakeja tai määräyksiä ei ole noudatettu.
3. Toimenpiteisiin ryhtyneiden viranomaisten tulee ilmoittaa siitä niille, jotka ovat niitä vaatineet.
21. artikla
Sopimuspuolet osoittavat tässä sopimuksessa määriteltyihin toimenpiteisiin ja kaikkien välttämättömien tilasto- ym. tietojen vaihtoon oikeutetut hallintoelimet.
22. artikla
1. Tämän sopimuksen määräysten asianmukaista toimeenpanoa varten sopimuspuolet perustavat sekakomitean.
2. Mainittu sekakomitea kokoontuu jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.
23. artikla
Sopimuspuolet määräävät tämän sopimuksen soveltamismuodoista mainitun sopimuksen kanssa samanaikaisesti allekirjoitettavalla pöytäkirjalla.
Tämän sopimuksen 22. artiklassa määrätty sekakomitea on oikeutettu tarpeen mukaan muuttamaan mainittua pöytäkirjaa.
24. artikla
1. Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun sopimuspuolet ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamiseksi tarvittavat toimenpiteet niiden alueella on suoritettu.
2. Sopimus on voimassa yhden vuoden sen voimaantulosta. Sen jälkeen sen voimassaolo jatkuu, jollei jompikumpi sopimuspuoli sitä irtisano toiselle sopimuspuolelle osoitetulla kolmen kuukauden kirjallisella irtisanomisilmoituksella.
Tehty Rabatissa 26 päivänä lokakuuta 1979 kahtena suomen-, arabian- ja ranskankielisenä alkuperäiskappaleena, jotka kaikki ovat yhtä todistusvoimaisia, kuitenkin erimielisyyksissä ratkaisee ranskankielinen sopimusteksti.
Suomen Tasavallan hallituksen ja Marokon Kuningaskunnan hallituksen välisen kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopimuksen 23 artiklaan liittyvä PÖYTÄKIRJA
Suomen valtuuskunta ja Marokon valtuuskunta ovat Suomen hallituksen ja Marokon hallituksen välisen sopimuksen 23 artiklan määräysten mukaisesti sopineet seuraavasta:
I. Ajoneuvo tarkoittaa konevoimalla kulkevaa maantieajoneuvoa sekä tarpeen vaatiessa kaikkia kuljetukseen tarkoitettuja perävaunuja tai puoliperävaunuja.
II Henkilöliikenne
1. 5 artiklan tarkoittamat lupahakemukset on osoitettava asianomaisille viranomaisille vähintään 21 päivää ennen matkan suunniteltua ajankohtaa.
Hakemuksista tulee ilmetä seuraavat tiedot:
- matkanjärjestäjän nimi ja osoite
- liikenteenharjoittajan nimi ja osoite
- yhden tai useamman käytettävän ajoneuvon rekisterinumero
- kuljetettavien matkustajien lukumäärä
- rajanylityksen aika ja paikka alueelle saavuttaessa ja sieltä poistuttaessa sekä kuormattuna ja tyhjänä käytetyt reitit.
2. Kummankin sopimuspuolen asianomaiset viranomaiset asettavat toisen sopimuspuolen käyttöön yhteisesti sovitun määrän tarvittavia lupia täyttämättöminä.
3. Kummankin sopimuspuolen asianomaiset viranomaiset toimittavat toisen sopimusvaltion asianomaisille viranomaisille jäljennöksen myöntämistään luvista.
4. Ilmoitusten tulee sisältää seuraavat tiedot:
- matkanjärjestäjän nimi ja osoite
- liikenteenharjoittajan nimi ja osoite
- yhden tai useamman käytettävän ajoneuvon rekisterinumero
- matkustajien lukumäärä
- matkan ajankohta
- matkareitti
III Tavarakuljetukset
1. Sovellettaessa sopimuksen 7 artiklan 2 kappaleen määräyksiä ei kansallisten ja toisen osapuolen liikenteenharjoittajien välillä saa harjoittaa paluukuormien jakamisen suhteen minkäänlaista erottelua.
2. Lisäksi 14 artiklan kysymyksessä ollessa matkalupiin ja aikalupiin tulee liittyä selvitys, joka on palautettava luvan myöntäneelle viranomaiselle luvan kanssa.
Tämä lupa sisältää seuraavat tiedot:
- sen ajoneuvon rekisterinumero, jolla kuljetus tapahtuu;
- ajoneuvon hyötypaino ja kokonaispaino kuormattuna;
- tavaran lastaus- ja purkupaikka;
- kuljetetun tavaran luonne ja paino;
- tullin ajoneuvolle myöntämä saapumis- ja poistumisviisumi.
3. Kiintiöt:
Sopimuksen ensimmäisenä soveltamisvuonna toisen sopimusvaltion liikenteenharjoittajat saavat tehdä toisen sopimusvaltion alueelle 400 edestakaista matkaa.
Jokainen aikalupa käsittää sopimuksen mukaisesti 15 matkaa.
IV Yleiset määräykset
1. Luvat ja ilmoitukset noudattavat sekakomiteassa yksimielisesti hyväksyttyjä malleja.
2. Suomen alueella voimassa olevien lupien vasemmassa yläreunassa on kirjaimet "SF" ja Marokon Kuningaskunnan alueella voimassa olevissa "MA".
3. Luvat on numeroitu ja niissä on ne myöntäneen viranomaisen leima. Yritykset palauttavat luvat kyseisille viranomaisille näiden asettamassa määräajassa.
4. Asianomaiset viranomaiset ovat
- Suomen Tasavallassa:
Liikenneministeriö tieliikenneosasto
Eteläesplanadi 16
00130 HELSINKI 13 SUOMI
- Marokon Kuningaskunnassa:
Maakuljetusten johtaja
Liikenneministeriö
PL 717
RABAT-AGDAL MAROKKO
5. 13 artiklan tarkoittamia poikkeuslupia koskevat hakemukset tulee toimittaa:
- suomalaisten liikenteenharjoittajien ollessa kysymyksessä seuraavaan osoitteeseen:
Maakuljetusten johtaja
Liikenneministeriö
PL 717
RABAT-AGDAL MAROKKO
- marokkolaisten liikenteenharjoittajien kysymyksessä ollessa seuraavaan osoitteeseen:
Tie- ja vesirakennushallitus
Eteläesplanadi 4
00130 HELSINKI 13 SUOMI
6. a) Asianomaiset viranomaiset ilmoittavat kolmen kuukauden kuluessa kunkin kalenterivuoden päätyttyä tilastotiedot sopimuksen sääntelemistä kuljetuksista.
b) Tavarakuljetuskiintiön valvomiseksi laaditaan luettelo, josta ilmenevät:
- ensimmäiseksi ja viimeiseksi myönnetyn luvan numero sekä liikennöintilupien lukumäärä;
- ensimmäisen ja viimeisen aikaluvan numero;
- tehtyjen matkojen lukumäärä.
7. Sopimuksessa tarkoitettujen liikenteenharjoittajien on verojen ja maksujen osalta noudatettava maiden välisen verosopimuksen määräyksiä.
8. Ajoneuvojen mukana seuraavat varaosat saa yleensä tuoda maahan väliaikaisen tuontimenettelyn mukaisesti.
Sopimuspuolet voivat vaatia, että näiden osien maahantuonti katsotaan väliaikaiseksi tuonniksi.
Ajoneuvoja seuraavat jatkuvasti käytössä olevat osat voidaan vapauttaa takuusummista tai panteista.
Tehty Rabatissa 26 päivänä lokakuuta 1979 kahtena ranskan- ja arabiankielisenä alkuperäiskappaleena, jotka molemmat tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia. Erimielikysymyksissä ratkaisee kuitenkin ranskankielinen sopimusteksti.