Ulkoasiainministeriön ilmoitus Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan kanssa oikeudellisesta menettelystä siviili- ja kaupallisluontoisissa asioissa tehdyn sopimuksen soveltamisalasta.
- Allekirjoituspäivä
Ulkoasiainministeriö ilmoittaa täten, että sille tehdyn ilmoituksen mukaan Suomen sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan välillä oikeudellisesta menettelystä siviili- ja kaupallisluontoisissa asioissa Lontoossa 11 päivänä elokuuta 1933 tehty sopimus, joka on saatettu voimaan 9 päivänä helmikuuta 1934 annetulla asetuksella, on 1 päivästä helmikuuta 1936 lukien ulotettu sovellettavaksi myöskin Kanadaan, sekä että sopimuksen 3 artiklan mukaiset tiedonantopyynnöt ja 7 artiklan mukaiset virka-avunpyynnöt on lähetettävä Kanadan eri maakuntien ja alueiden alempana mainittaville viranomaisille:
Ontario Attorney-General, Toronto
Quebec Attorney-General, Quebec
Nova Scotia Attorney-General, Halifax
Prince Edward Island Attorney-General, Charlottetown
New Brunswick Attorney-General, Fredericton
British Columbia Attorney-General. Victoria
Manitoba Attorney-General, Winnipeg
Saskatchewan Attorney-General, Regina
Alberta Attorney-General, Edmonton
North West Territories Commissioner of the North West
Territotories, Ottawa
Yukon Territory The Gold Commissioner of the Yukon
Territory, Dawson City
Quebecin maakuntaan lähetettävät yllämainitut pyynnöt on laadittava ranskan- tai englanninkielellä ja sinne lähetettävistä asiakirjoista on liitettävä mukaan ranskan- tai englanninkieliset käännökset. Muihin maakuntiin ja muille alueille lähetettävät
pyynnöt on laadittava englanninkielellä ja niihin lähetettävistä asiakirjoista on liitettävä mukaan englanninkieliset käännökset.
Samalla tiedoitetaan, että Kanadan hallitus on ilmoittanut olevan suotavaa, että yllämainitun sopimuksen 7 artiklan b) kohdan l) alikohdan mukaiset virka-avun pyynnöt sisältäisivät täydellisen luettelon todistajalle tai todistajille tehtävistä kysymyksistä.